hanno gettato i loro dei nel fuoco; quelli però non erano dei, ma solo lavoro delle mani d'uomo, legno e pietra; perciò li hanno distrutti
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Pensavano che ci saremmo distrutti a vicenda, invece abbiamo prosperato.
They figured we would just destroy ourselves, but instead we've thrived.
perché è arrivato il giorno in cui saran distrutti tutti i Filistei e saranno abbattute Tiro e Sidòne, con tutti i loro ausiliari; il Signore infatti distrugge i Filistei, il resto dell'isola di Caftor
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
popolo grande, numeroso, alto di statura come gli Anakiti; ma il Signore li aveva distrutti davanti agli Ammoniti, che li avevano scacciati e si erano stabiliti al loro posto
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
Anche gli Avviti, che dimoravano in villaggi fino a Gaza, furono distrutti dai Kaftoriti, usciti da Kaftor, i quali si stabilirono al loro posto
And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
persistenti: una volta chiuso il browser non vengono distrutti ma rimangono fino ad una data di scadenza preimpostata
permanent: once the browser is closed, they are not destroyed but stored until a pre-established expiry date
"I Leviatani possono venire distrutti solamente dall'osso del mortale virtuoso lavato nel sangue dei tre caduti".
Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen.
e ciò che ha fatto all'esercito d'Egitto, ai suoi cavalli e ai suoi carri, come ha fatto rifluire su di loro le acque del Mare Rosso, quando essi vi inseguivano e come li ha distrutti per sempre
And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day;
I Suoi dati personali che non siano più necessari, o per i quali non vi sia più un presupposto giuridico per la relativa conservazione, vengono anonimizzati irreversibilmente (e in tal modo possono essere conservati) o distrutti in modo sicuro.
Your personal data which is no longer necessary, or for which no legal grounds for retention exist anymore, is irreversibly anonymised (and in that form it can be retained) or safely deleted.
Pertanto, di tutte le truppe di Ioacaz il Signore lasciò soltanto cinquanta cavalli, dieci carri e diecimila fanti, perché li aveva distrutti il re di Aram, riducendoli come la polvere che si calpesta
For he didn't leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them, and made them like the dust in threshing.
Quelli risposero al re: «Di quell'uomo che ci ha distrutti e aveva fatto il piano di sterminarci, perché più non sopravvivessimo entro alcun confine d'Israele
They said to the king, "The man who consumed us, and who devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
hanno gettato i loro dei nel fuoco; quelli però, non erano dei, ma solo opera delle mani d'uomo, legno e pietra; perciò li hanno distrutti
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
Ricordo... un'epoca di caos... di sogni distrutti... questa terra desolata.
I remember...a time of chaos ruined dreams...this wasted land.
Gli uruk sono distrutti, li abbiamo trucidati stanotte.
The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night.
Come hai fatto a cavartela con solo una cicatrice mentre i poteri di Voldemort sono andati distrutti?
And, how did you escape, with nothing but a scar, while Lord Voldemort's powers were destroyed?
Se non saranno tutti distrutti, ci sarà una guerra civile senza fine.
If they are not all destroyed, it will be civil war without end.
La portaerei e gli idrovolanti dell'ammiraglio Ozawa sono stati distrutti.
Admiral Ozawa's carrier and boat planes were destroyed.
I nostri mortai sono stati distrutti e non abbiamo più munizioni per la mitragliatrice.
Our mortars have been taken out... and we're out of machine gun ammo.
Non si preoccupi, quei nastri sono stati distrutti.
Not to worry. Those tapes have been destroyed.
Il suo potere e la sua conoscenza non possono essere distrutti.
Its power, its knowledge, can never be destroyed.
Per proteggere le tue informazioni personali, prendiamo precauzioni ragionevoli e seguiamo le migliori pratiche del settore per garantire che i tuoi dati non siano persi, sfruttati, visti, divulgati, modificati o distrutti in maniera inappropriata.
To protect your personal information, we take reasonable precautions and follow industry best practices to make sure it is not inappropriately lost, misused, accessed, disclosed, altered or destroyed.
Se non ci avessi distrutti io non sarei mai stato esiliato.
If you hadn't crushed us, I wouldn't have gone into exile.
Gli oggetti incustoditi saranno portati via e potrebbero essere distrutti.
Unattended items will be taken away and could be destroyed.
Ogni giorno, villaggi sono distrutti, raccolti devastati, innocenti massacrati.
Every day, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered.
Gli arcolai furono distrutti, bruciati affinche' non si potessero piu' usare e buttati nella segreta più profonda del castello.
The wheels were broken and burned, that they might never be used, and thrown into the deepest dungeon in the castle.
Quindi... i programmi sugli ibridi animali in cui era coinvolto sono stati distrutti... per ristabilire la fiducia degli investitori.
Given that all the animal hybrid programmes he was involved in were destroyed to restore investor confidence.
La notizia di Bombarda ci ha distrutti.
Man, that Biggles news hit hard, man.
E c'erano Crucchi e cavalli... e carri armati e mezzi distrutti, per miglia intorno...
There was dead Krauts and horses, busted up tanks and cars for miles.
Ci serve la sua password o saremo tutti distrutti dai Gorg!
We need his password... or we will all be destroyed by the Gorg!
Dopo esserci quasi distrutti l'uno con l'altro, abbiamo progettato la vostra città come un esperimento, convinti che fosse l'unico modo per recuperare il senso morale perduto.
Where we have all but destroyed each other. We designed your city as an experiment. We believe it is the only way to recover the humanity we have lost.
Non li abbiamo mai né creati né distrutti.
We neither created them nor destroyed them.
I metalli, per esempio, possono essere distrutti con poco sforzo e rumore.
Metals, for instance, can be shattered with very little effort or noise.
Eravamo il loro esperimento, questo ci ha quasi distrutti.
We're their experiment, and it almost destroyed us.
Sono i fanti di un maniaco sterminatore che odia gli ebrei e devono essere distrutti.
They're the foot soldiers of a Jew-hating, mass-murdering maniac and they need to be destroyed.
Ma se siete colpevoli io giuro su Dio onnipotente che verrete distrutti.
But if you are guilty I swear by Almighty God you will be destroyed.
Forse la cosa migliore... e' che veniamo distrutti entrambi.
Perhaps it is best... if we are both destroyed.
Sei feriti, una decina di veicoli distrutti.
Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed.
Molti vengono distrutti, che ci crediate o meno, o vengono semplicemente archiviati, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Many of them get destroyed, believe it or not, or they get simply shelved, out of sight and out of mind.
Il Signore ti aveva mandato per una spedizione e aveva detto: Và, vota allo sterminio quei peccatori di Amaleciti, combattili finché non li avrai distrutti
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
Inseguo e raggiungo i miei nemici, non desisto finché non siano distrutti
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
Ora, ecco gli Ammoniti, i Moabiti e quelli delle montagne di Seir, nelle cui terre non hai permesso agli Israeliti di entrare, quando venivano dal paese d'Egitto, e perciò si sono tenuti lontani da quelli e non li hanno distrutti
And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not;
Ricordalo: quale innocente è mai perito e quando mai furon distrutti gli uomini retti
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
I morti non vivranno più, le ombre non risorgeranno; poiché tu li hai puniti e distrutti, hai fatto svanire ogni loro ricordo
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
Sono marciti i semi sotto le loro zolle, i granai sono vuoti, distrutti i magazzini, perché è venuto a mancare il grano
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
Ma costoro, come animali irragionevoli nati per natura a essere presi e distrutti, mentre bestemmiano quel che ignorano, saranno distrutti nella loro corruzione
But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
2.7887630462646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?