Nel gioco "pecore e marea" un arbitro deve controllare che il gioco si svolga regolarmente distinguendo le reazioni corrette da altre interferenze.
In the game of sheep and tides, a referee should be appointed to determine fair-play... distinguishing correct reactions from other interferences.
Così, distinguendo se sia la vera via oppure no, devi guardare soprattutto se ci sia o no l’opera dello Spirito Santo, dopo di che devi guardare se ci sia o no la verità in questa via.
And so, in distinguishing whether or not it is the true way, above all you must look at whether or not there is the work of the Holy Spirit, after which you must look at whether or not there is the truth in this way.
Identifica più di 6.000 applicazioni con granularità del controllo degli accessi fino alle funzionalità applicative (ad esempio, distinguendo tra testo e voce di WeChat).
Identifies more than 6, 000 applications with access control granularity down to application functions (for example, distinguishing between WeChat text and voice).
Lo so che e' andato a letto con ogni bella ragazza da qui a Pomona, ma... mi sto saggiamente distinguendo dalla massa.
I know he's slept with every good-looking girl from here to pomona, but I am carefully differentiating myself.
Pur distinguendo tra le due disposizioni, essa lo ha fatto solo per sottolineare l’importanza ancora maggiore del carattere lucrativo dell’operazione nell’ambito della direttiva 92/100 (10).
Although it distinguished between the two provisions, it did so only to emphasise the even greater significance of the profit-making nature of the operation in the context of Directive 92/100. (10)
Inoltre, lo standard sarà risk-based, distinguendo tra rischio a livello operativo e livello strategico.
In addition, the standard will be risk based, differentiating between risk at the operating level and strategic level.
Questi fedeli, che fanno parte della Chiesa hanno bisogno di un’attenzione pastorale misericordiosa e incoraggiante, distinguendo adeguatamente le situazioni.
These lay faithful, who are members of the Church, need pastoral attention that is merciful and encouraging and that adequately distinguishes situations.
Scopri le opportunità di formazione professionale per te e per la tua attività commerciale, che ti aiuteranno a promuovere, vendere e supportare con successo le soluzioni VMware, distinguendo le tue offerte da quelle della concorrenza.
Explore the learning opportunities for you professionally and for your business to help you successfully market, sell and support VMware solutions and differentiate your offerings from the competition.
Distinguendo le questioni economiche da quelle politiche, ha presentato un’offerta preparata a lungo: un’alleanza economica senza precedenti tra le due nazioni.
Distinguishing between economic and political issues, he had a long prepared offer: an unprecedented economic alliance between the two nations.
Inoltre opera una distinzione all'interno di chi ha cercato di avviare un simile dibattito, distinguendo fra compagni e “compagni” (?
Moreover, it operates a distinction between those who tried to launch such a debate, differentiating between comrades and “comrades” (?
Sembra migliorare la natura della resa di una procedura distinguendo ed espellendo le ragioni delle imperfezioni e riducendo al minimo l'incostanza nelle forme di assemblaggio e di business.
It looks to enhance the nature of the yield of a procedure by distinguishing and expelling the reasons for imperfections and minimizing inconstancy in assembling and business forms.
Sarà difficile per loro accettare Elizabeth, distinguendo il problema con la terapia genica.
It's going to be hard enough for them to accept Elizabeth without confusing the issue with gene therapy.
Chiunque l'avesse guardato, come facevano i suoi compagni dalla spiaggia, distinguendo a malapena un puntino che si muoveva lentamente tra le onde, avrebbe pensato che non ce l'avrebbe fatta.
Anyone watching him, as his schoolmates did from the shore, barely making out a tiny speck moving slowly across the water, would've thought he stood no chance.
Alla laurea BA Interior Design, scoprirai come fondere funzionalità ed estetica, distinguendo equilibri vivibili tra il piacevole e il pratico.
On the BA Interior Design degree, you will discover how to blend function and aesthetics, striking liveable balances between the pleasing and the practical.
CityUser si distingue per essere la prima App a disporre di un avviso vocale (in Italiano e in Inglese) per le notifiche di Protezione Civile, distinguendo nettamente questo genere di news da quelle ordinarie.
CityUser the distinction of being the first app to have a voice announcement (in Italian and English) for Civil Protection notifications, clearly distinguishing this kind of news from ordinary ones.
Età media (negli ultimi cinque anni) al matrimonio (distinguendo tra uomini e donne), all’ingresso in seminario e all’ingresso nella vita consacrata (distinguendo tra uomini e donne).
Average age (for the last 5 years) for marrying (distinguishing between men and women), for entering the seminary and the consecrated life (distinguishing between men and women).
Intendiamo contribuire alla chiarezza di comprensione distinguendo tre dimensioni di Accettazione Sociale, vale a dire l'accettazione socio-politica, accettazione della comunità e l'accettazione del mercato.
We intend to contribute to the clarity of understanding by distinguishing three dimensions of Social Acceptance, namely socio-political acceptance, community acceptance and market acceptance.
Di seguito è riportato un elenco dei principali cookie utilizzati sul nostro sito web, distinguendo:
The following is a list of the main cookies used on our website, distinguishing:
Questo corso di business e management si focalizzerà sulle capacità di project management necessarie per gestire con successo i progetti, distinguendo tre aree:
This business and management course will focus on the necessary project management skills to successfully manage projects, distinguishing three areas:
È opportuno ripetere che, pur distinguendo il ruolo dei Pastori da quello dei fedeli laici, la missione della Chiesa non è di ordine politico.
It is worth repeating that, while a distinction must be made between the role of pastors and that of the lay faithful, the Church’s mission is not political in nature.
Dovrebbero anche essere di dimensioni e scalabilità ragionevoli (distinguendo per settore/sottosettore).
They should also be of reasonable size and scalability (differentiating by sector/sub-sector).
Bisogna che questo sviluppo sia al centro dell’attività economica, distinguendo bene le diverse esigenze che hanno gli agricoltori, gli allevatori, i pescatori o quanti lavorano nelle foreste.
This development needs to be the central concern of investment, clearly distinguishing the different needs of farmers, breeders, fishermen and those who work in forestry.
Secondo le regole stabilite dagli studiosi per distinguendo
According to the rules set by the scholars for distinguish
l'elenco dei tipi di cartolarizzazione per i quali il terzo intende fornire servizi di conformità STS, distinguendo tra cartolarizzazioni non ABCP e cartolarizzazioni/programmi ABCP;
the list of types of securitisation for which the third party intends to provide STS compliance services, distinguishing between non ABCP securitisations and ABCP securitisations/programmes;
Nel caso di specie, distinguendo tre fasi dell’infrazione, essa avrebbe indirettamente ridotto l’importanza della durata totale dell’infrazione stessa nel fissare l’entità dell’ammenda.
In this case, by drawing a distinction between three phases of the infringement, it indirectly reduced the significance of the total duration of the infringement when setting the level of the fine.
In generale, il governo ha tentato di creare divisioni tra i gilet gialli distinguendo tra le “legittime lamentele” dei manifestanti “pacifici” e i “gruppi radicali violenti” che si sono infiltrati nel movimento.
In general, the government has attempted to create divisions in the yellow vests by distinguishing between the “legitimate grievances” of “peaceful” protestors, and the “violent radical groups” who have infiltrated the movement.
Infine Fichte ha reso esplicita la triade implicita che trova fondamento nel lavoro di Hegel, distinguendo chiaramente tra Tesi, Antitesi e Sintesi e questa idea fu successivamente estesa da Marx ed Engels.
Finally Fichte made the implicit triad existing in Hegel's work explicit, by clearly distinguishing between Thesis, Antithesis and Synthesis, and this idea was subsequently extended by Marx and Engels.
In una spaziosa cucina è possibile posizionare un'isola confortevole o un bar al centro della stanza, distinguendo così la stanza.
In a spacious kitchen you can place a comfortable island or a bar in the center of the room, thus distinguishing the room.
Per proteggere gli interessi dei soci e dei terzi, è opportuno indicare gli effetti giuridici della fusione transfrontaliera distinguendo a seconda che la società derivante dalla fusione transfrontaliera sia una società incorporante o una nuova società.
In order to protect the interests of members and others, the legal effects of the cross-border merger, distinguishing as to whether the company resulting from the cross-border merger is an acquiring company or a new company, should be specified.
Distinguendo tra queste aree, la larghezza di banda totale utilizzata viene ridotta.
By distinguishing between these areas, the total bandwidth used is reduced.
b) le zone designate come vulnerabili, distinguendo tra zone precedenti e zone designate dopo l'ultima relazione.
(b) the location of the designed vulnerable zones, distinguishing between existing zones and zones designated since the previous report.
La forma di dosaggio Esistono fondamentalmente tre diverse forme di somministrazione, distinguendo tra olio puro, capsule e un prodotto cosmetico.
There are basically three different forms of administration, a distinction being made between pure oil, capsules and a cosmetic product.
Le abilità necessarie comprendono: la capacità di cercare, raccogliere e trattare le informazioni e di usarle in modo critico e sistematico, accertandone la pertinenza e distinguendo il reale dal virtuale pur riconoscendone le correlazioni.
Skills needed include the ability to search, collect and process information and use it in a critical and systematic way, assessing relevance and distinguishing the real from the virtual while recognising the links.
i controlli effettuati, distinguendo tra essi le ispezioni materiali (controlli d’inventario),
the checks carried out, clearly indicating which are physical inspections (inventory checks),
L’UE si impegna a riferire sulle risorse finanziarie stanziate tramite le “finestre”, distinguendo chiaramente le risorse attuali da quelle aggiuntive e migliorando in tal modo il suo livello di responsabilizzazione e la sua trasparenza.
The EU commits to report on the financial resources leveraged through the windows, clearly separating existing and additional resources and by such improving EU accountability and transparency.
Noi crediamo nella verità rendendoci velocemente conto se uno ci parla o meno della Parola di Dio così com’è, e distinguendo velocemente se questa persona ci sta parlando credendo veramente in essa o no.
We believe in the truth by quickly realizing whether or not someone speaks of the Word of God to us as it is, and by quickly discerning whether or not this person is speaking to us by truly believing in it.
Essa tiene conto delle specificità delle varie operazioni di pagamento, distinguendo in particolare tra le operazioni avviate presso un ATM e presso il punto di vendita.
It shall take account of the specificities of various payment transactions, distinguishing in particular between transactions initiated at an ATM and at the point of sale.
Lo stesso linguaggio comune, distinguendo tra "salute" e "salvezza", ci aiuta a capire che la salvezza è ben più della salute: è infatti una vita nuova, piena, definitiva.
By making a distinction between "health" and "salvation", even ordinary language helps us to understand that salvation is far more than health: indeed, it is new, full and definitive life.
Consentono ai siti di funzionare in modo più efficiente distinguendo gli utenti tra loro e riconoscendo quando hanno già visitato un sito.
They enable sites to work more efficiently by distinguishing users from each other and recognising when you have visited a site before.
La prima divisione potrebbe essere fatta distinguendo gli organi che hanno come primo dovere la cura e la conservazione del corpo.
The first division could be made by distinguishing the organs which have, as their first duty the care and preservation of the body.
Distinguendo l'unguento, allevia il disagio dall'esterno, guarisce le crepe all'interno.
Distinguishing the ointment, relieves discomfort from the outside, heals cracks inside.
I pre-tribolazionisti rispondono a questo distinguendo i santi del Vecchio Testamento e i santi della Tribolazione che provengono dalla chiesa del Nuovo Testamento.
Pretribulationists answer this by distinguishing the saints of the Old Testament and the saints of the Tribulation from the church of the New Testament.
Distinguendo le diverse edizioni del DVR, è più conveniente per utilizzare la funzione di P2P e l'aggiornamento.
By distinguishing the different DVR editions, it is more convenient for you to use the P2P function and the upgrade.
È possibile utilizzare Norton Safe Search per eseguire ricerche online distinguendo facilmente i siti Web sicuri da quelli potenzialmente dannosi tramite le valutazioni della sicurezza visibili sulla barra degli strumenti o nei risultati di ricerca.
You can use Norton Safe Search to perform your online searches while easily differentiating safe Internet websites from potentially harmful ones through the visible security ratings on the toolbar or in the search results.
Così abbiamo processato per intero il paragrafo iniziale dei 2000 necrologi, ma lo abbiamo fatto distinguendo due gruppi di persone: le persone famose e le persone che non sono famose.
So, we ingested the entire first paragraph of all 2, 000 obituaries, but we did this separately for two groups of people: people that are famous and people that are not famous.
2.4730589389801s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?