Translation of "disgustose" in English


How to use "disgustose" in sentences:

Sei una delle persone piu' disgustose che io conosca.
You're like the foulest person I've ever met.
Le bacche che crescono qui sono disgustose.
The berries which grow here are hideous.
Trovare espressioni sempre più disgustose per offendere la madre dell'amico... era sempre considerato un onore.
Finding new and disgusting ways to degrade a friend's mother was always held as high regard.
Emotivamente, è sufficiente vederlo mangiare cose disgustose.
But emotionally, I'll just look at the way he'll eat something disgusting.
Mi piacerebbe incolpare voi per le sembianze disgustose che ha assunto la mia vita, ma ciò che non va, è dentro di me.
Look, as much as I'd like to blame you for the miserable shithole my life has become, what's wrong with me is inside me.
Qui dentro possono anche fare le cose più disgustose.
In here they can get up to all the disgusting things they live.
Ha sedotto il popolo insegnato dottrine scellerate e disgustose.
He has seduced the people taught foul, disgusting doctrines.
Beh, prima di tutto, siete entrambe disgustose ma se devo scegliere credo prenderei mamma.
Well, first of all, you both suck, but if I had to choose... I guess I'd pick my mom.
Si', e' nel reparto "Cose disgustose", nonna.
Yeah, it's over in the disgusting section, Grandma.
Più che mostrare pelli disgustose non fa. lo trovo confortante, ava.
Plus that skin show's disgusting. - I find it comforting, Ava.
Farei delle cose orribili e disgustose per mettermi con Jules.
I would do terrible, disgusting things to hook up with Jules.
E' stata la cosa piu' disgustosa che abbia mai visto in vita mia, e io ne ho viste parecchie di cose disgustose.
It was the most disturbing shit I've seen in my entire life and I have seen some pretty disturbing shit. - Okay.
Solo una serie infinita di... scene disgustose girate da persone disgustose.
I saw what it really is. Just an endless series of disgusting scenes shot by disgusting people.
Come puoi amare delle creature così disgustose?
How could you love such disgusting creatures?
O aiuto persone talmente disgustose da fare una cosa del genere.
Or help people sick enough to do something like this.
Ho dovuto fare certe cose, io... disgustose.
Attention, Some of the things I had to do? Disgusting.
Oltrepassato quello ti trovi davanti cose veramente disgustose.
Keep going past that and you'll find the really gross stuff.
Sento che sto reprimendo ogni genere di cose disgustose.
I can feel myself repressing all kinds of icky things.
Vai a fare cose disgustose con lui.
Go do disgusting things to that boy.
Non mi toccare con quelle disgustose mani sudate da rettile!
Don't touch me with your sticky, disgusting reptile hands!
E poi tutte quelle disgustose scappatelle.
Had all of these disgusting affairs.
Ma, per disgustose ragioni politiche, recuperarlo con l'aiuto di organizzazioni governative americane è decisamente escluso.
But for some very nauseating political reasons, any rescue plans involving any US government forces or entity has been strictly ruled out.
Vecchio, se le metti nel forno a microonde diventano disgustose!
Man, when you put 'em in the microwave, they get disgusting!
Beh, c'è questo ragazzo... che continua a dirmi cose raccapriccianti e... a mandarmi delle lettere orrende e disgustose... in cui spiega cosa vuole farmi... e non mi fa sentire affatto una signora.
Well, there is this one guy. He's been saying creepy things, and sending me these horrible, disgusting letters... telling me about what he wants to do to me... making me feel very, very un-ladylike.
Lei... ha preso il bambino tra le sue disgustose braccia... e... e ha pronunciato strani incantesimi.
She took the child in her vile embrace... and... and spoke strange spells over it.
Dopo sei settimane nel reparto ustionati... le loro disgustose cicatrici guarite con una miracolosa cura di lava bollente...
After six weeks in the burn ward, their disgusting facial scars healed by a miraculous hot lava treatment
Siete qui per proteggerli mentre maltrattano e torturano i polli di questo allevamento e le persone che vivono sottovento alle sue disgustose emissioni?
What, you're here to protect them while they mistreat and torture the chickens on this farm and the people who live downwind of its foul emanations?
Hai notato che le costolette di vitello sono sempre state disgustose, ma che recentemente hanno trovato un modo per renderle deliziose?
Have you noticed how beef ribs used to always be disgusting, and then recently they found a way to make them really delicious instead?
Perchè l' idea di scegliere un gruppo di persone disgustose, deformate e sfruttarle per denaro...
Because the idea of taking a group of disgusting, weird, deformed people and exploiting them for money... Not in our town.
E le cose che le ha fatto... erano semplicemente disgustose, Signora Weiss.
And things that he was... It was just nasty, Ms. Weiss.
Ho trovato le sue effusioni in pubblico disgustose!
I found that whole public display completely disgusting.
E mi ha coinvolta, mi ha portato in quell'hotel, e mi ha fatto vedere tutte quelle disgustose fotografie.
And she hauls me in, brings me to this hotel, makes me look at all these gross pictures.
Si', le sigarette sono soltanto disgustose, specie al freddo.
Yes, cigarettes are just gross, especially in the cold.
Fa mangiare ai cavalieri un mucchio di cose disgustose.
He makes the knights eat all kinds of disgusting stuff.
Sai, un tempo avrei trovato tutte queste cose disgustose.
You know, there was a time when I would have found these things disgusting.
E non sono cose disgustose in senso divertente come pensi tu.
Nah, it isn't the fun kinda gross like you think.
Nelle ultime 24 ore, mi sono state fatte domande oltraggiose e disgustose dai media nazionali.
In the last 24 hours, I have been asked questions by the national media that are outrageous and disgusting.
Puoi raccontare le bugie piu' disgustose che ti vengono in mente.
You can tell all the disgusting lies you can think of.
Hai una di quelle disgustose bibite energetiche?
Have you got any of that disgusting energy drink?
Questo per aver toccato mia cugina, con le tue sporche, dita disgustose!
That's for touching my cousin with your dirty, disgusting fingers!
(Risate) Dobbiamo però osservare che nonostante le prove in nostro possesso potremmo aver fatto delle disgustose scappatelle genetiche con i Neanderthal ed i Denisovan.
(Laughter) Now we have to counter that, though, against the evidence we've heard that we might have had some rather distasteful genetic dalliances with the Neanderthals and the Denisovans.
Probabilmente l'avete notato nel pubblico quando ho mostrato quelle immagini disgustose.
You could probably see it in the audience members when I showed you those disgusting images.
E hanno dimostrato che le persone che dichiarano di essere più conservatrici politicamente sono anche più stimolate fisiologicamente quando vengono loro mostrate immagini disgustose come quelle che vi ho fatto vedere io.
And what they've demonstrated is that people who report being more politically conservative are also more physiologically aroused when you show them disgusting images like the ones that I showed you.
Anche le creature più disgustose hanno segreti importanti, ma chi vorrebbe un nugolo di scarafaggi che si avvicina?
Even nature's most disgusting creatures have important secrets, but who would want a swarm of cockroaches coming towards them?
L'unico problema erano le patate. Se ci pensate, sembrano abbastanza disgustose.
The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.
Sono disgustose e non servono a nulla."
They are absolutely disgusting and they're good for nothing."
1.302985906601s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?