La destabilizzazione del governo con manifestazioni di massa... è pericolosa per l'assolutismo.
Agitation is of course important. It's dangerous to shake up the government with group appearances.
Una destabilizzazione che rende Bremmer la minaccia principale.
This destabilization makes August Bremmer our primary threat.
Stiamo organizzando una manifestazione di protesta per salvare il modulo Remington/Herzog - per la destabilizzazione atmosferica.
We're staging a protest to save the Remington/Herzog atmospheric destabilizing module.
Sto per rubare il modulo Remington/Herzog di destabilizzazione atmoserica per alimentare il vulcano Vesuvio.
I'm gonna steal the Remington/Herzog atmospheric destabilizing module to power the Vesuvius volcano.
Quello che il pubblico non riesce a vedere é che la destabilizzazione dell'Iraq é esattamente ciò che le persone dietro il Governo vogliono.
What the public fails to see, is that the destabilization of Iraq is exactly what the people behind the government want.
Un altro episodio fa comprendere come la guerra civile e la destabilizzazione siano del tutto intenzionali.
For further implication that the civil war and destabilization is purely intentional
Il ritorno della tede religiosa qui e nelle colonie spaziali non sarà tollerato nel caso porti alla sedizione o alla destabilizzazione delle nostre operazioni militari.
The revival of religious worship here and in the outer colonies will not be tolerated if it leads to sedition or in any other way destabilizes our war effort.
Pensavo che la destabilizzazione nel campo significasse che poteva averlo attraversato.
I thought the de-stabilization in the field meant that she might've gotten through it.
Questa destabilizzazione del vostro mondo si sta verificando ai livelli ecologico, sociale e individuale dell’esistenza.
This destabilization of your world is occurring at the ecological, social and individual levels of existence.
Dal marzo 2014 l'UE ha gradualmente imposto misure restrittive nei confronti della Russia, in risposta all'annessione illegale della Crimea e alla deliberata destabilizzazione dell'Ucraina.
In response to the illegal annexation of Crimea and deliberate destabilisation of a neighbouring sovereign country, the EU has imposed restrictive measures against the Russian Federation.
Signor Presidente, stiamo osservando una destabilizzazione globale mai vista prima.
Mr. President, we're looking at global destabilization like we've never seen.
Parliamo di commercio di armi, violazione dei server del governo, destabilizzazione sociale, commenti cattivi su Facebook.
I'm talking arms trading, government-server breaches, global destabilization, mean Facebook comments.
Dato che l’aspetto ecologico e quello sociale di questo processo di destabilizzazione sono così complessi, desideriamo limitare i nostri commenti a dei suggerimenti pratici per voi.
As the ecological and social aspects of this destabilization process are so complex, we wish to confine our comments to practical suggestions for you.
Vogliamo prodigarci per ottenere una stabilità duratura, ad esempio creando opportunità di lavoro nelle comunità locali, colpendo così alla radice le cause che portano a destabilizzazione, trasferimenti forzati e migrazioni irregolari.
We want to help create lasting stability, for instance by creating employment opportunities in local communities, and thereby address the root causes of destabilisation, forced displacement and illegal migration.
Più specificamente, il Fondo è volto ad affrontare le cause profonde della destabilizzazione, dei trasferimenti forzati e della migrazione irregolare promuovendo le prospettive economiche e le pari opportunità, la sicurezza e lo sviluppo.
To succeed, we need to work together with other European countries and our partner countries in Africa in addressing the root causes of irregular migration and promoting economic and equal opportunities, security and development.
È interessante notare che una violazione del funzionamento delle cellule della pelle può portare alla destabilizzazione del metabolismo.
It is noteworthy that a disruption in the functioning of skin cells can lead to destabilization of metabolism.
L’Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali, con sede a Francoforte, è stata istituita nel 2010 per prevenire il rischio di destabilizzazione del settore assicurativo.
Based in Frankfurt, the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) was created in 2010 to prevent the risks of destabilising the insurance sector.
Ma e' anche vero che tutti trarremmo beneficio dalla destabilizzazione.
However, we all benefit from destabilization.
Il governo messicano e la CIA credono che prenderlo sia l'unico modo per fermare una completa destabilizzazione della nazione.
Both the mexican government and the cia believe catching him Is the only way to stop A complete destabilization of the country.
deforestazione, utilizzo del suolo, scarsità d'acqua, destabilizzazione sociale, la fame nel mondo... La lista non si ferma.
deforestation, land use, water scarcity, destabilisation of communities, world hunger...
Ad esempio, la destabilizzazione dei governi di coalizione in Pakistan e in Thailandia può influire negativamente sul valore delle loro valute.
For example, destabilization of coalition governments in Pakistan and Thailand can negatively affect the value of their currencies.
Il Consiglio fa notare che questo ennesimo tentativo di destabilizzazione, alla vigilia delle elezioni presidenziali, non deve affievolire la determinazione del popolo libanese a prendere una posizione risoluta contro la violenza.
The Council underlines that this further destabilisation attempt on the eve of Presidential election s should not be allowed to weaken the Lebanese people’s resolve to take a firm stand against violence.
Il processo di destabilizzazione che avrebbe dovuto spianare la strada ad una legittima azione militare dell’Alleanza Atlantica è fallito.
The process of destabilization that was to open the path for legal military intervention by the Atlantic Alliance has failed.
Questi obiettivi dovrebbero contribuire a evitare la destabilizzazione dei mercati finanziari e a ridurre al minimo i costi per i contribuenti.
Those objectives should help avoid destabilising financial markets and minimise the costs for taxpayers.
Al Qaeda, un braccio della CIA americana, è ora attiva in Algeria, Tunisia, Marocco, c'è una destabilizzazione in corso in Kenya, intorno ad Odinga, costui è il cugino di Obama.
Start a civil war in Congo, another big source of raw materials. Al Quaeda, an arm of the US intelligence community, is now active in Algeria, Tunisia, Morocco. You've got a destabilization going on in Kenya, around Odinga.
Ora, dobbiamo simultaneamente amplificare e contenere i margini di destabilizzazione molecolare.
Now, we need to simultaneously Amply and limit The molecular destabilization margins.
Senza parlare della continua distruzione della biodiversità alla base della vita, che causa estinzioni di massa e destabilizzazione ambientale intorno al globo.
Not to mention the continual destruction of life supporting biodiversity causing extinction spasms and environmental destabilization across the globe.
Pensa, Sir Michael, che la mia... intemperanza abbia contribuito... alla destabilizzazione dei mercati?
Do you think, Sir Michael, that my intemperance has contributed to the destabilisation of the markets?
"slealta', insubordinazione e destabilizzazione in tempi di crisi."
"disloyalty, insubordination and destabilization in times of crisis."
Proposta di risoluzione comune sulla pressione esercitata dalla Russia sui paesi del Partenariato orientale, in particolare la destabilizzazione dell'Ucraina orientale
Joint motion for a resolution on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine
Ha provocato la destabilizzazione dell’Asia centrale.
It has brought about the destabilization of Central Asia.
La relazione evidenzia le ripercussioni socio-economiche su molti dei nuovi Stati membri, con il conseguente rischio di destabilizzazione e aumento della povertà.
The report highlights the extremely adverse economic and social consequences of the crisis in many of the new Member States, which poses a considerable risk of destabilisation and increasing poverty.
Dal marzo 2014 l'UE ha gradualmente imposto misure restrittive in risposta all'annessione illegale della Crimea e alla deliberata destabilizzazione dell'Ucraina.
The EU has progressively imposed restrictive measures in response to the illegal annexation of Crimea and deliberate destabilisation of Ukraine.
Mentre l’Occidente spinge per la destabilizzazione, la guerra e il caos, la Russia rimane salda nel suo impegno per il dialogo, la cooperazione, la legge e l’ordine internazionale.
While the West pushes for destabilization, war and chaos, Russia stands firm in its commitment to dialogue, cooperation, international law and order.
Questo fenomeno costituisce una vera e propria minaccia per l'equilibrio economico e potrebbe comportare una destabilizzazione dei mercati più fragili (come ad esempio il mercato dei prodotti tessili).
This phenomenon is a genuine threat to the economic equilibrium since it can also lead to a destabilisation of the more fragile markets that it attacks (such as the market in textile products).
La maturazione di Ostwald è il principale meccanismo di destabilizzazione nelle nanoemulsioni di THC o CBD.
Ostwald ripening is the major destabilization mechanism in THC or CBD nanoemulsions.
Da allora, ha continuato a cercare di avviare operazioni di destabilizzazione al fine di mantenere le tensioni nella capitale della Repubblica centrafricana.
Since then, he has continued trying to run destabilization operations in order to maintain tensions in the capital of CAR.
L'UE ricorda che le priorità dovrebbero essere: mettere fine all'oppressione, fermare tutte le violenze, fornire aiuti umanitari a quanti ne abbiano bisogno, impedire un'ulteriore destabilizzazione della regione e prepararsi al periodo post bellico.
The EU recalls that the priorities should be to end oppression, stop all violence, deliver humanitarian aid for all those in need, prevent further regional instability and be prepared for the post-conflict period.
pdf doc Proposta di risoluzione comune sulla pressione esercitata dalla Russia sui paesi del Partenariato orientale, in particolare la destabilizzazione dell'Ucraina orientale
pdf doc Joint motion for a resolution on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine
Gli stati coerenti dell’emozione sono un antidoto alla destabilizzazione del vostro sistema nervoso, causata dai vari fattori che abbiamo menzionato.
Coherent states of emotion are an antidote to the destabilization of your nervous system caused by the various factors that we mentioned previously.
Durante il 2015 le relazioni dell’UE con la Russia hanno continuato a essere dominate dalle interferenze russe in Ucraina, compresa l’annessione illegale della Crimea e la destabilizzazione diretta del paese.
Throughout 2015 the EU’s relations with Russia continued to be dominated by Russia’s interference in Ukraine, including the illegal annexation of Crimea and direct destabilisation of the country.
La prima riguarda la destabilizzazione del vostro sistema nervoso, che lo rende più incline a perdere il proprio centro.
The first has to do with the destabilization of your nervous system making it more prone to losing its center.
Reati e sanzioni esercitate dalla Russia sui paesi del Partenariato orientale, in particolare destabilizzazione dell'Ucraina orientale (discussione)
Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine (debate)
Questa manifestazione è una conseguenza della destabilizzazione della membrana timpanica.
This manifestation is a consequence of the destabilization of the tympanic membrane.
Secondo i dati in mio possesso, dietro a questa destabilizzazione si nascondono gli islamisti radicali.
According to data in my possession, radical Islamists are behind this destabilisation.
Vi è un evidente rischio di destabilizzazione degli Stati balcanici limitrofi, con un conseguente pericolo reale per la pace e la sicurezza della regione.
There is an obvious risk that neighbouring Balkan States will be de-stabilised, creating a real danger to peace and security in the region.
Un ovvio scenario è la potenziale destabilizzazione causata da decine di milioni di rifugiati per il clima, costretti a migrare per la mancanza d'acqua, o perché le risorse sono state distrutte dallo scioglimento dei ghiacciai.
One obvious scenario is the potential destabilization caused by tens of millions of climate refugees, who'll be forced to move because they have no or little water, or because their livelihoods have been destroyed by the melting of glaciers.
Un altro scenario che non possiamo sottovalutare è il potenziale conflitto per l'acqua e la destabilizzazione politica di una regione con tre potenze nucleari: la Cina, l'India, il Pakistan.
Another scenario we can't take lightly is the potential of conflict over water and the political destabilization in a region that has three nuclear powers: China, India, Pakistan.
5.7893538475037s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?