Ma essi insistettero: «Resta con noi perché si fa sera e il giorno gia volge al declino.
They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over."
Le persone che vivono relazioni in cui sentono di non poter contare sull'altro, sperimentano un declino celebrale più precoce.
And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experience earlier memory decline.
Primo, l'affermazione: perché la gente crede che la fiducia sia in declino?
First the claim: Why do people think trust has declined?
La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Raggiungi la cima e poi è il declino costante.
You reach a peak, then it's downhill.
La mia vita sentimentale è già in declino.
My romantic life has passed its peak.
Una proposta allettante, specialmente l'ultima parte, ma declino l'offerta, stronzo.
Now, that really is tempting, especially that last part, but I think I'm gonna have to pass, jerk-off.
Noi del Gruppo Cole riteniamo che il declino del Winwood Hospital......risulti direttamente da una notevole cattiva gestione finanziaria.
We at the Cole Group feel the decline of the Winwood Hospital is a direct result of significant fiscal mismanagement.
Si', be'... con tutto il rispetto, declino la sua offerta.
Yeah, well... I respectfully decline your offer.
E' evidente che il settore ittico mondiale sia in declino, e la colpa e' ovviamente delle persone, ma non vogliamo ammetterlo.
It is clear that the fisheries of the world are on decline, and the obvious culprit is people, and we don't want to acknowledge that.
Declino calorico contenuto entro il 30%
Reduction Calorie Content By 30 %
"Il declino della civilta' occidentale", dicevi.
"The decline of western civilization, " you said.
Una delle convinzioni meno stupide sul cancro e' la convenzione dell'Ultimo Giorno Buono quando sembra che l'inesorabile declino faccia una pausa improvvisa, e il dolore si fa per un attimo sopportabile.
One of the less bullshitty conventions of the cancer genre... is the convention known as the "Last Good Day"... when it seems like the inexorable decline has suddenly plateaued... when the pain is, just for a minute, bearable.
Hanno raggiunto il picco due mesi fa a 62, ma da allora è in declino.
Lt peaked two months ago at 62, but has been on the decline since.
Steinbrenner e' cosi' nero per il suo declino, che si vorrebbe mangiare il contratto per disfarsene.
Steinbrenner's so pissed at his decline, he's willing to eat his contract to get rid of him.
Ci sono stati dubbi sulla mia eta' e le capacita' in declino, dicono, ma sono qui per provare l'opposto.
There have been questions about my age and my declining skills, some say, but I'm here to prove that wrong.
Ma i voti bassi di questo istituto all'esame, stanno abbassando il valore di mercato del quartiere, mentre il mercato e' gia' in declino.
But your school's low test scores are bringing down the whole re-sale value in this neighborhood during the market already in decline.
Nessuna pubblicazione scientifica degli ultimi 30 anni vi dirà qualcosa di diverso, cioè che ogni sistema di sopravvivenza è in declino, così come lo sono i servizi pubblici, così come l'accesso all'acqua potabile.
No peer-reviewed journal in the last 30 years will tell you anything different: that is that every life system is in decline as well as social programs... as well as our water access.
Sapevo che il viaggio avrebbe accelerato il suo declino.
I knew the journey would quicken his decline.
Sono contento che lei apprezzi il mio declino verso comportamenti devianti.
Thank you for appreciating my descent into deviant behavior.
In molti casi, queste tecnologie si basano sui cookie per funzionare correttamente, e quindi il loro declino ne compromette il funzionamento.
In many instances, these technologies are reliant on cookies to function properly, and so declining cookies will impair their functioning.
I neonati e i bambini sono dei geni, fino a quando compiono sette anni, dopo c'è un declino sistematico.
The babies and children are geniuses until they turn seven, and then there's a systematic decline.
Ma questa idea ha seguito un percorso strano durante il resto del 20° secolo, perché si nota un improvviso declino nelle file dei modernisti.
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
C'è quindi un brusco declino delle idee liberali nel mondo Musulmano, emerge un atteggiamento più difensivo, rigido e reazionario, che ha portato al socialismo, al nazionalismo arabo e infine all'ideologia Islamica.
So there's a very sharp decline in liberal ideas in the Muslim world, and what you see is more of a defensive, rigid, reactionary strain, which led to Arab socialism, Arab nationalism and ultimately to the Islamist ideology.
Oggi vorrei che riflettessimo sul declino dei giovani maschi.
So today, I want us to reflect on the demise of guys.
Qual è la prova di questo declino?
What's the evidence of wiping out?
A partire dalla fine degli anni '60, l'ambiguità morale è in crescita, l'ispirazione è in declino.
Right at the end of the 60s, moral ambiguity is going up, inspiration is kind of on the wane.
Che siate o meno nel mio settore, sicuramente avete sentito parlare o letto del declino della cosiddetta sitcom a tre telecamere e della crescita dei reality.
Whether or not you're in my business, you have surely heard or read of the decline of the thing called the three-camera sitcom and the rise of reality TV.
E non credo che il declino della civiltà Occidentale sia inevitabile, perché non credo che la storia operi con questo tipo di modello di ciclo di vita, meravigliosamente illustrato da Thomas Cole nei dipinti "Corso dell'impero".
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings.
Si nasce, si raggiunge l'apice a metà strada e poi il declino verso la decrepitezza.
You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude.
Entropia significa che ogni cosa nel mondo, ogni cosa, è in uno stato di declino e decadenza, l'arco.
Entropy means that everything in the world -- everything -- is in a state of decline and decay -- the arch.
CA: Si è verificato questo grande declino della criminalità negli Stati Uniti negli ultimi tre decenni.
CA: There's been this huge decline in crime in America over the last three decades.
L'intensità crescente di siccità e inondazioni comprometterà seriamente i granai del mondo, causando massicce carestie e declino economico.
And increasing intensity of droughts and floods will severely impact breadbaskets of the world, causing massive famines and economic decline.
L'aspetto di lui che interessa in relazione alla moralità è che visse in un periodo in cui l'influenza della religione era in declino e, io credo, si chiedesse cosa sarebbe successo a una società in cui non ci fosse religione, o ce ne fosse meno.
And what is interesting about him in relation to morality is that he lived at a time where religion's influence was waning, and he was sort of wondering, I think, what would happen with society if there was no religion or if there was less religion.
Negli ultimi 30 anni, gli studiosi di politica hanno osservato un declino costante dell'affluenza alle urne, e hanno visto che le persone meno interessate a votare sono quelle che ci si aspetta abbiano più da guadagnare dal voto;
For the last 30 years, political scientists have observed that there is a constant decline in electoral turnout, and the people who are least interested to vote are the people whom you expect are going to gain most out of voting.
Ricordatevi che, fino agli anni '70, la diffusione della democrazia è sempre andata di pari passo con il declino delle disuguaglianze.
Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality.
Ma c'é stato un declino di almeno due ordini di grandezza, negli omicidi, dal Medioevo al presente, ed il gomito della curva é arrivato nel 16esimo secolo.
But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present, and the elbow occurred in the early sixteenth century.
Il declino nella violenza si può osservare persino su scala annuale.
Even in the year scale, one can see a decline of violence.
L'uomo al centro è un ricercatore argentino, e ha documentato il declino regolare di quella terra negli anni a causa della continua riduzione del numero di pecore.
The man in the middle is an Argentinian researcher, and he has documented the steady decline of that land over the years as they kept reducing sheep numbers.
L'idea è che messaggiare sancisce il declino e la caduta di una qualunque serietà letteraria, o perlomeno della capacità di scrivere, tra i giovani negli Stati Uniti e in tutto il mondo in generale.
The idea is that texting spells the decline and fall of any kind of serious literacy, or at least writing ability, among young people in the United States and now the whole world today.
Ed è molto interessante, ma nonostante ciò è facile pensare che rappresenti lo stesso un certo declino.
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
Negli Stati Uniti, le api sono infatti in declino dalla Seconda Guerra Mondiale.
In the United States, bees in fact have been in decline since World War II.
Sembrava che continuasse ad aumentare, fino al 1980 circa, quando abbiamo iniziato a vedere un declino.
It just seemed like it was continuing to increase, until about 1980, when we started to see a decline.
Quando questi Paesi intervengono e introducono politiche sostenibili sulla gestione delle zone pescose, queste, che sono sempre in declino, a quanto pare, iniziano a tornare.
When these countries step in and they put in sustainable fisheries management policies, the fisheries, which are always crashing, it seems, are starting to come back.
Ma il suo declino giunse due anni dopo dallo stretto di mare del Canale della Manica.
But his downfall would come only two years later from across the narrow sea of the English Channel.
Beh, in realtà le arti non sono affatto in declino.
Well, in fact, the arts are not in decline.
L'unico granello di verità in questa affermazione che le arti sono in declino viene da tre settori.
The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres.
E infine i programmi di arte o umanistici nelle Università, che sotto molti aspetti sono davvero in declino.
And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline.
E suggerirei che non è una coincidenza il fatto che questo supposto declino nella critica e nelle arti d'élite sia apparso nello stesso momento storico in cui compare una diffusa negazione della natura umana.
And I would like to suggest that it's not a coincidence that this supposed decline in the elite arts and criticism occurred in the same point in history in which there was a widespread denial of human nature.
Mentre noi cerchiamo di conservare le popolazioni marine in declino, i media ci raccomandano di aumentare il nostro consumo di pesce.
While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood.
4.1619861125946s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?