Translation of "cretina" in English


How to use "cretina" in sentences:

Senti cretina... tutti i misteri ti sono stati svelati qui.
Listen, you dumb dodo... all the mysteries that you`re ever gonna know in life are right here.
Mi dispiace, ma era proprio una domanda cretina.
Well, maybe it's not. Maybe she threw her voice.
Uova strapazzate con salsiccia, patatine e una pistola per sparare alla cretina del tre.
Scrambled with sausage, home fries and a gun to shoot that bitch on three.
Sono stata una cretina ieri sera.
I was an idiot last night.
Se volevo mettermi in un parcheggio compravo il biglietto, cretina!
If I wanted to be in a parking lot, I'd buy a ticket, you dumb bitch!
J Sono una cretina e volevo scusarmi perché non avevo intenzione di chiamarti.
I'm a jerk and I wanted to apologize, because I didn't plan on calling you.
E il ragazzo... stava sdraiato, stava soffocando nel suo sangue, e io faccio piantala stupida cretina, che fai coi cristalli, serve un medico.
And the kid is just laying there, and he's choking on his own blood. It's like, "Come on, you dumb, stupid chick. What are you doing with your crystals?
Era la cretina della scuola che seguiva Rachel come un cane...
No, she was this dorky girl in school who followed Rachel around like a puppy-
Cretina, guarda che lavori in TV.
Bitch, you work at a TV station.
Oppure sei ancora geloso di aver perso "Miglior Capigliatura" al liceo, e aver vinto "La Piu' Cretina"?
Or are you still jealous that you lost Best Hair to me in high school and got Dorkiest?
Non sono intelligente come te ma non sono cretina.
You know, I may not be as smart as you are, but I'm not an idiot.
Sarà una sfinge, o è soltanto cretina?
Is she a sphinx, or simply stupid?
Fa la cretina in giro e poi non ha idea di chi sia il bambino che aspetta.
She starts screwing around and has no idea whose kid she's having.
Ma non appena arriva una ragazza con una malattia cretina beh, molli tutto e ti fiondi nella cappella.
But the second some chick with a silly disease comes along, well, you drop everything and head for a chapel.
Sembra cretina per colpa della parola "aberrante".
See, it just sounds silly 'cause of the word "spleen."
Non avete postato quella storia cretina che vi abbiamo dato?
Didn't you guys post that story we gave you?
Da quando e' arrivato Lundy, ho smesso di sentirmi come la cretina che e' andata a letto col Killer del Camion Frigo.
Till Lundy showed up, I felt like the dipshit who slept with the Ice-Truck Killer.
Se stacca la spina, tornero' ad essere la cretina di sempre.
If he pulls the plug, I go back to being the resident retard.
Che cretina sono stata, che cretina!
What an idiot I was. What an idiot....
Questa e' la cosa piu' cretina che due persone abbiano mai fatto.
This is the dumbest thing two people have ever done!
E tutte queste fottute persone... sono una piu' cretina dell'altra.
And you know all those people... are fucking blown away by it all.
Hai detto qualche cretina stronzata a suo tempo, ma io... sai, quel...
You have said some dumb shit in your days, but that... I... You know, that...
È un'idea così cretina da essere quasi geniale.
It's so lame that it's totally cool again.
Ma ti stai comportando da vera cretina.
But you're being a huge dork.
Lasciarti tutti questi messaggi mi fa sentire una cretina.
I feel like an idiot leaving messages like this.
Perché quella cretina è sparita prima del processo.
Because the damn woman up and disappeared before my trial.
Non dare della cretina a mia moglie!
Aah! Don't call my wife a slag!
Oh, Dio, mi sento una cretina.
Ohh, God. I feel like an idiot.
Ho saputo che hai conciato per le feste quella grandissima cretina.
I heard you gave what's-her-boobs a pretty good beatdown.
Mi hanno fatto passare per cretina, Dennis.
And? - I was made to look like a complete asshole, Dennis.
Il tuo programma dovrebbe essere giornalistico, cretina!
! Your program is in the news department, you cretin!
Forse tu dovresti fartene uno di guardaroba, abominevole cretina.
Perhaps you should get a wardrobe, you abominable twat.
No, quella dove ti hanno sospeso per aver dato della cretina a Nina Howell, e averle dato un pugno sulla tetta sinistra.
No, the one where you got suspended for calling Nina Howell a dick and punching her in the left tit.
Oddio, e' una citazione da "Notting Hill", che cretina.
God, that's from Notting Hill. So dorky.
Grazie per averci rovinato il film, brutta cretina!
Thanks for the spoiler alert, dumbshit!
Certo, parlami pure come se fossi cretina, questo alzera' di sicuro il prezzo.
Yeah, talk down to me. That'll make the price better.
Ho anche pensato e mi stavo chiedendo se potevamo assumere qualche cretina per un dollaro al minuto.
I have also been thinking and I was wondering if maybe we could hire some dumb-ass to work for us for$1 a minute?
Ok, va bene, so che mi ha chiamato cretina ma non posso licenziarla.
All right, fine, I know she called me the dumb one. But I can't fire her.
Sei una cretina, che cazzo ti scompari cosi'?
Don't ever fucking disappear like that again!
La Chevy è fra tre corsie." Lei mi guarda come se fossi le sua, cioè, la sua figlia stupida - la cretina, quella alla quale bisogna parlare piano e scandendo le parole.
She looks at me like I'm her, you know, her moron child, the cretin, the one she's got to speak to very slowly and distinctly.
2.077663898468s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?