Considerato che e’ indispensabile che i diritti umani siano protetti da norme giuridiche, se si vuole evitare che l’uomo sia costretto a ricorrere, come ultima istanza, alla ribellione contro la tirannia e l’oppressione;
Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
Ha costretto anche me a fare sesso con lui.
He forced me to have sex with him, too.
Non sei costretto a farlo, John.
You don't have to do this, John.
Dimmi che sei stato costretto a farlo.
Tell me you had to do this.
Carissimi, avevo un gran desiderio di scrivervi riguardo alla nostra salvezza, ma sono stato costretto a farlo per esortarvi a combattere per la fede, che fu trasmessa ai credenti una volta per tutte
Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
Ha scritto una scena sexy su di te nel suo libro che mi ha costretto ad una doccia fredda.
He writes a sex scene in his book about you that had me reaching for ice water.
So che laggiu' sei stato costretto a fare cio' che era necessario.
I know you had to do what you had to down there.
Ma continuando i Giudei ad opporsi, sono stato costretto ad appellarmi a Cesare, senza intendere con questo muovere accuse contro il mio popolo
But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
A causa della carestia, sono stato costretto ad abbandonare la scuola.
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
Mi ha costretto lui a farlo.
He made me do it. He talked me into it.
Mi avete nuovamente costretto a sciogliere i miei cani da guerra.
Again you have made me unleash my dogs of war.
Io non cederò e sarai costretto ad uccidermi.
I will not turn, and you'll be forced to kill me.
Jafar, forse non sarà costretto a sposare Jasmine.
If we're lucky, you won't have to marry Jasmine after all.
La gelosia ha costretto il suonatore a nascondersi.
Jealousy has driven the sitar player into hiding.
Dopo trenta chilometri, i soldati tedeschi hanno fermato il treno e costretto tutti a scendere.
After 30 kilometres... the German soldiers stopped the train and forced everyone out.
Dobby è costretto a servire una famiglia per sempre.
Dobby is bound to serve one family forever.
Oggi, stanco della pigrizia istituzionale, mi vedo costretto a farlo di nascosto, come un criminale.
Today, tired of the institutional laziness, I see myself forced to do it in hiding, like a criminal
Come te, fui costretto a imparare che c'è gente senza scrupoli che va combattuta senza pietà.
Like you, I was forced to learn there are those without decency who must be fought without hesitation, without pity.
Ma nessuno ti ha costretto a scegliere questo destino.
It's not a fate you had to choose for yourself, either.
Beh, in questo caso sì, oppure sarà costretto ad arrestarvi.
Well, in this case, yes, or I'll be forced to arrest you.
Non mi pare che lei l'abbia costretto in un angolo.
But it doesn't seem like you've pushed him into a corner.
Come Re, sono costretto a dissentire.
As a king, I'm forced to disagree.
Mi hai costretto a tornare in questo postaccio, a lasciare i nostri amici, una bella vita, tanti soldi... per questo?
You're forcing back to this shithole. We leave our friends, a good life, lots of money. For this?
3 Diletti, ponendo io ogni studio nello scrivervi della nostra comune salvazione, mi sono trovato costretto a scrivervi per esortarvi a combattere strenuamente per la fede, che è stata una volta per sempre tramandata ai santi.
3 My beloved, while I take all pains to write to you of our common life, it is needful for me to write to you, exhorting you to maintain a conflict for the faith which was once delivered to the saints.
3 Ma neppure Tito, che era con me, ed era greco, fu costretto a farsi circoncidere.
3 But neither Titus, who was with me, being a Gentile, was compelled to be circumcised:
Rispetto...in qualità di collega ma mi trovo costretto a confidare, in tutta onestà, che non ritengo sia la persona adatta per la posizione in questione.
respect...as a colleague, but I must say that in all honesty, I cannot recommend him / her for your will be pleased to answer any additional questions you may have.
Ogni volta che vi ho costretto, vi ho minacciato, vi ho sgridato, ho preteso di più, era perché credevo in voi!
Every time I pushed you, I... I threatened you, I yelled at you, I pushed you beyond your limits, it was because I believe in you!
C'era qualcosa li' che ti costretto ad uscire?
Is there someone in there that made you want to leave?
Eppure sarà costretto a mandarlo giù.
Nevertheless, you're gonna have to swallow it.
Se foste Candidi, vi crederei sulla parola ma, date le circostanze, sono costretto a consegnarvi al Consiglio.
If you were Candor, I would take you at your word. Unfortunately, given the circumstances, I'm obliged to hand you over to the Council.
Ha dilapidato la sua reputazione, è costretto a vivere come un animale braccato, con il marchio di criminale.
You see? He has squandered his reputation, and he is forced to live in the woods like an animal with the shame of being a criminal.
Sono stato costretto ad entrare nel ristorante, June, cosi' sembra che sei mio ostaggio.
I was forced to enter the restaurant, June, because it proves you're my hostage.
Vuoi fare la sceneggiata del pistolero solitario, ma non sei costretto a farlo da solo!
You want to do this whole Ione gunsIinger act and it's unnecessary. You don't have to do this alone.
Praticamente lo hai costretto a smascherare la tua copertura alla CIA.
I detect if you twist his arm, you get to blow your cover to the CIA.
Ve l'ho detto che Harken mi ha costretto a bere dello scotch alle 8 stamattina?
Did I tell you that Harken tricked me into having a drink at 8:00 this morning?
Mi ha costretto ad assumermi la responsabilità dei suoi atti terroristici.
And now he dictates our every move demanding I take responsibility for his acts of terror.
Se tu metti un piede nella Torre, sarò costretto a dare il codice blu.
You put one foot inside The Tower, I'm gonna call in a Code Blue.
Rex fu costretto a smettere di inseguire Lori.
Rex was forced to give up his pursuit of Lori.
L'uomo va nella fattoria, bussa alla porta del contadino, e non chiede di comprare il cavallo, ma la fattoria, e fa un'offerta cosi' assurda che il contadino e' costretto a dire di si'.
So... the man walks up to the farmer's farm, he knocks on the farmer's door... and asks not to buy the horse, but the farm. And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
Uomini coraggiosi combatterono e morirono costruendo la tradizione e la paura della reputazione che sono costretto a sostenere.
Brave men have fought and died building the proud tradition and fear of reputation that I am bound to uphold.
Non è facile essere la persona che devo essere in questo momento e fare ciò che sarò costretto a fare, con te presente.
It's hard to be the kinda person I have to be right now and do the kinda things that I'm going to have to do while you're here.
Tra le eccezioni è compreso il caso in cui l’importatore sarebbe costretto ad aprire l’imballaggio per apporre il proprio nome e indirizzo sul prodotto.
This includes cases where the importer would have to open the packaging to put his name and address on the product.
Non avevo pazienza col mio corpo; l'ho costretto ad assumere un buona forma fisica.
I didn't have patience for my body; I snapped it into shape.
Quando lo zio è morto, Manuru ha ereditato il debito dello zio, che lo ha costretto ad essere uno schiavo nelle miniere.
When his uncle died, Manuru inherited his uncle's debt, which further forced him into being enslaved in the mines.
La copertura mediatica ha costretto i giornalisti locali a riconsiderare le loro comunità musulmane, ma la parte esaltante è stata vedere gente da tutto il mondo ispirata ad intraprendere il proprio viaggio in 30 moschee.
The media coverage forced local journalists to revisit their Muslim communities, but what was really exciting was seeing people from around the world being inspired to take their own 30-mosque journey.
Dunque questo tizio -- (Risate) è stato costretto a vederlo ogni giorno.
So, this guy -- (Laughter) like, was forced to see it every day.
qualcosa che, per molti versi, vorrei che nessuno sapesse mai, ma che qui mi sento come costretto a rivelare.
Something that, in many ways, I wish no one would ever know, but here I feel kind of obliged to reveal.
2.5048720836639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?