Translation of "corridoio" in English


How to use "corridoio" in sentences:

In fondo al corridoio a destra.
Down the hall. Just right at the end, there.
In fondo al corridoio a sinistra.
Right down the hall, to the left.
Parli con Angela in fondo al corridoio.
Talk to Angela down the hall.
In fondo al corridoio, sulla sinistra.
Down the hall, to the left. Oh.
Il muro esterno parallelo alle stanze, dal lato del corridoio esterno, aveva, davanti alle stanze, una lunghezza di cinquanta cubiti
The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, its length was fifty cubits.
Poi egli mi condusse, per il corridoio che sta sul fianco del portico, alle stanze del santuario destinate ai sacerdoti, dalla parte di settentrione: ed ecco alla estremità di occidente un posto riservato
Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy rooms for the priests, which looked toward the north: and behold, there was a place on the hinder part westward.
Il bagno è in fondo al corridoio.
The toilet is down the hall.
In fondo al corridoio, a destra.
You think? - Just down the hall to the right.
Poi furono condotti lungo un corridoio... a dei bunker con una stella di David sulle porte... e la scritta "Bagni e inalazioni".
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that said "Bath and Inhalation Room."
Arrivi con l'ascensore al ponte E, vada a sinistra nel corridoio dell'equipaggio, poi svolti a destra e alle scale a sinistra, arriverà ad un lunghissimo corridoio.
Take the elevator to the very bottom. Go to the left. Down the crewmen's passage, then go right and left again at the stairs.
Al mio segnale, vai alla fine della fila nell'ufficio in fondo al corridoio.
When I tell you, go to the end of the row to the office at the end of the hall.
Gli insegnanti vadano al corridoio del secondo piano immediatamente.
All teachers to the second-floor corridor immediately.
Corridoio 14, dove sono le slot da 10.
He's right next to you. $10 slots, aisle 1 4.
Certo, e' in fondo al corridoio.
Oh, okay. It's, uh, it's right down the hall. - Okay.
Siamo nella stanza dei VIP, ad ovest del corridoio degli arrivi.
We're in the VIP lounge, west end of the arrivals lobby.
In fondo al corridoio, ultima porta.
End of the hall, last door.
Intanto... parli con Angela in fondo al corridoio.
Until then, talk to Angela down the hall.
21 milioni. ln fondo al corridoio.
21 million. Back in the aisle.
Il vestito della ragazza, i suoi polpacci, li segui in un corridoio che porta a una grande sala piena di quadri.
The girl's dress, her calves leads you through a corridor to a vast room of paintings.
C'è una piscina e un corridoio.
There's a pool and a hallway.
Potevi aggirarti per il corridoio quando avevamo ancora tempo.
You should have tried creeping along the corridor while we still had time.
Ho sentito delle voci nel corridoio.
I heard voices in the hallway.
Ehi Maddy, ti dispiace aspettarci in corridoio solo un minuto?
Hey, Maddy, do you mind waiting in the hall, just for a minute?
Al piano di sotto, corridoio, seconda porta a sinistra.
Downstairs. Across the hall, second on the left.
Qui dietro c'è un corridoio nascosto.
This leads to a hidden passageway.
› Con gli spazi "Camera di soggiorno" e "Corridoio"
› With rooms "Dining room" and "Bedroom"
In fondo al corridoio, a sinistra.
Just down the corridor, on the left.
Hai visto il tizio nel corridoio giusto prima che noi entrassimo qui?
Did you see the guy in the hallway before we went back in? No.
Eggsy, a sinistra e percorri il corridoio!
Eggsy, next left, down the narrow tunnel!
Ogni giorno mi passi accanto nel corridoio ignorandomi completamente!
Every fucking day, you pass me by in the hallway, like I ain't shit!
Quindici nel corridoio, una ventina in camera da letto.
We've got 15 in this hall here, about 20 in the back bedroom.
Nel corridoio di servizio nel seminterrato, prenda le scale.
It's in the service corridor in the basement. Go down the stairs.
Ci porterà attraverso il corridoio vasariano, proprio sul Ponte Vecchio... dentro al Palazzo.
It'll take us through to the Vasari Corridor, right across the Ponte Vecchio into the Palazzo.
Tris, è alla fine del corridoio.
Tris, it's at the end of the hall.
Qualche giorno dopo, nel corridoio appare uno scheletro con dei muscoli, che grida per un attimo e poi svanisce.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing.
Proteggete il corridoio, non dovete far entrare una sola dannata anima, in questa stanza.
Guard the hallway. And don't let a damn soul into this room.
Dopo che il nostro sospetto ha sparato al signor Rogers, c'e' stata una sparatoria nel corridoio.
After our suspect whacked Mr. Rogers he had a little shootout in the hall.
C'e' una stanza in fondo al corridoio.
Uh, there's a room down the hall.
E' proprio in fondo al corridoio.
It's just down the hall. - Okay.
Il bagno e' in fondo al corridoio.
Sure, the bathroom's down the hall.
Alla fine del corridoio, a sinistra.
Down the hall on the left.
C'e' una serie di porte doppie che sbucano in un corridoio che ci riportera' nel nostro blocco.
There's a set of double doors that will lead to a corridor that'll get you back to our cell block.
L'ufficio di Quince è in fondo al corridoio, primo piano!
Good luck. Quince's office at the end of the hall. Remember, first floor, end of the hall!
Questo corridoio è adiacente alla sala motori.
This path runs adjacent to the engine room.
I bagni in comune si trovano nel corridoio.
Shared bathrooms can be found in the hallway.
Siete qui, volete andare all'altro capo del corridoio.
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
Ho camminato e viaggiato, a cavallo, con gli yak, in camion, in autostop, dal confine con l'Iran fino giù, ai bordi del Corridoio del Vacan.
So I have been walking and traveling, by horses, by yak, by truck, by hitchhiking, from Iran's border to the bottom, to the edge of the Wakhan Corridor.
davanti alle stanze c'era un corridoio di dieci cubiti di larghezza per cento di lunghezza: le porte delle stanze guardavano a settentrione
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
3.0715160369873s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?