In caso di ulteriori copie richieste dall’interessato, il titolare del trattamento può addebitare un contributo spese ragionevole basato sui costi amministrativi.
For any further copies requested by the data subject, the controller may request an appropriate fee based on the administrative costs.
Considerate la troia che sta possedendo il mio contributo alla guerra contro Roma della vostra Signora.
Consider the bitch's insanity my contribution to your lady's war on Rome.
Mosè diede al sacerdote Eleazaro il contributo dell'offerta prelevata per il Signore, come il Signore gli aveva ordinato
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame
This is the offering which you shall take from them: gold, silver, brass,
Prima di tutto, questo é dove si prevede che arriverà il contributo USA al riscaldamento globale, nell’ipotesi che non cambi nulla.
First of all, this is where we're projected to go with the U.S. contribution to global warming, under business as usual.
Speravo di poter ancora dare un contributo.
I was hoping there still might be something I could contribute.
Allora stipuleremo un nuovo contratto che riconoscerà lo straordinario contributo che avete dato all'imperatore.
Then we will make a new contract one that will recognize the extraordinary contribution you've made to the Emperor.
Aquile e Angeli, con il contributo della Compagnia.
Eagles and Angels, with contributions from the Company.
Questo forum è moderato a priori: il tuo contributo apparirà solo dopo essere stato approvato da un amministratore del sito.
Association Acquamarina, comments pre-moderation This forum is moderated beforehand: your contribution will only appear after being validated by a site administrator.
Gli Stati membri possono finanziare tali aiuti tramite un prelievo imposto al settore interessato dalla misura o tramite qualsiasi altro contributo del settore privato.
Member States may finance that aid by means of a levy on the sector concerned or by means of any other contribution from the private sector.
Nota: Quando modifichi questa pagina, acconsenti a pubblicare il tuo contributo con licenza CC0.
Note: When you edit this page, you agree to release your contribution under the CC0.
Grazie mille per il vostro contributo!
Thank you for sharing your thoughts.
Tuttavia, per fruire appieno dei benefici derivanti dalle nostre misure di politica monetaria, gli altri settori di politica economica devono fornire un contributo decisivo.
However, in order to strengthen investment activity, boost job creation and raise productivity growth, other policy areas need to contribute decisively.
L’investimento complessivo è pari a 516, 5 milioni di EUR, di cui 268, 4 milioni saranno coperti dal contributo unionale.
They represent a total investment of some €516.5 million, of which the EU will provide €268.4 million.
In caso di ulteriori copie richieste dall'interessato, il titolare del trattamento può addebitare un contributo spese ragionevole basato sui costi amministrativi.
For all other copies that you request, we can charge a reasonable fee on the basis of administrative costs.
(4) È pertanto opportuno procedere alla mobilitazione del FEG per erogare un contributo finanziario di 1 414 848 EUR in relazione alla domanda presentata dall'Italia.
(4) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 6 958 623 in respect of the application submitted by Germany.
In base a un accordo interno, la commissione per l'occupazione e gli affari sociali (EMPL) dovrebbe essere associata al processo, al fine di fornire un sostegno e un contributo costruttivi alla valutazione dell'attuazione del Fondo.
According to an internal agreement, the Employment and Social Affairs Committee (EMPL) should be associated to the process, in order to provide constructive support and contribution to the assessment of the applications from the Fund.
Con il contributo all’allargamento la Svizzera sostiene 38 progetti nella Repubblica Ceca
Switzerland supports 13 projects in Croatia with its EU enlargement contribution
In caso di commento a un articolo oppure a un contributo, rileviamo i suoi dati personali (nome, indirizzo e-mail, testo del commento) solo nella misura da lei messa a disposizione.
When you comment on an article or a contribution, we collect your personal data (name, email address, comment text) only in the scope provided by you.
Le norme si applicano a ciascuna parte di qualsiasi contributo così come all’intero contributo nel suo insieme.
The standards apply to each part of any contribution as well as to its whole.
(5) È pertanto opportuno procedere alla mobilitazione del FEG per erogare un contributo finanziario pari a 6 444 000 EUR in relazione alla domanda presentata dalla Grecia,
(5) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 6 468 000 in respect of the application submitted by Greece.
In molte delle quali lei ha personalmente dato un contributo.
Many of which you seemed to have had a personal hand in telling.
La cosa fondamentale dell'essere umano è dare un contributo alla società, partecipare all'evoluzione della specie.
You see, the important thing about being human is making a contribution to society. Assisting in the bettering of your race.
Garantisci che qualsiasi tale contributo ottempera a tali standard, e che ci indennizzerai per qualsiasi violazione di tale garanzia.
You warrant that any such contribution does comply with those standards, and you indemnify us for any breach of that warranty.
La paternità deve essere limitata a coloro che hanno dato un contributo significativo alla concezione, alla progettazione, all’esecuzione o all’interpretazione dello studio presentato.
Authorship of the Paper: Authorship should be limited to those who have made a significant contribution to the conception, design, execution, or interpretation of the reported study.
In secondo luogo, garantirà che il settore finanziario fornisca un contributo giusto e cospicuo alle entrate pubbliche.
to ensure that the financial sector made a fair and substantial contribution to public finances, and
Per fruire appieno dei benefici derivanti dalle nostre misure di politica monetaria, le altre politiche devono fornire un contributo decisivo al rafforzamento del potenziale di crescita a più lungo termine e alla riduzione delle vulnerabilità.
In order to reap the full benefits from our monetary policy measures, other policy areas must contribute decisively to strengthening the longer-term growth potential and reducing vulnerabilities. Political winds are becoming tailwinds.
Il valore stimato a Les Escoumins viene calcolato come la media ponderata del contributo individuale di ciascuna stazione, con pesi proporzionali all'inverso della distanza fra Les Escoumins e una data stazione.
The estimated value at Brooklyn Heights is computed as the weighted average of the individual contributions from each station, with weights proportional to the inverse of the distance between Brooklyn Heights and a given station.
Se solo questo è il mio contributo, voglio farlo bene.
If this is all I can contribute, I want to be thorough.
Considero Gross, a parte lei, l'unico uomo in grado di dare un contributo significativo ai nostri studi.
I consider him, apart from yourself the only man capable of making a major contribution to our field.
"Considerato il suo straordinario contributo, incluso il recupero del tesoro e la cattura di Keller, l'ufficio per la liberta' vigilata convoca un'udienza per discutere la commutazione della sua pena."
Because of your outstanding service, including recovering the treasure and catching Keller, the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence.
Non possiamo chiedere il suo contributo.
We can't depend on him to help, either.
Nel design c'è il mio contributo.
I had a little design input.
Grazie a tutti i traduttori per il loro contributo.
Thank you to the translators for their contributions.
Situati in 22 Stati membri, tali progetti rappresentano un investimento complessivo di 241, 8 milioni di EUR, a fronte dei quali il contributo comunitario sarà di circa 136 milioni di EUR.
Led by project beneficiaries in 25 Member States, they represent a total investment of €262.5 million, of which the EU will provide some €147.9 million.
Rimozione immediata, temporanea o permanente del Contributo caricato dall'utente sul sito.
Immediate, temporary or permanent removal of any Contribution uploaded by you to our site.
I progetti selezionati rappresentano un investimento complessivo pari a 258, 4 milioni di EUR, di cui 124, 4 milioni saranno coperti dal contributo dell’UE.
The winning projects represent a total investment of €258.4 million, of which the EU will provide some €124.4 million.
2.0514719486237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?