Translation of "contestato" in English


How to use "contestato" in sentences:

L’interessato ha contestato il trattamento ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 1, del GDPR in attesa della verifica che i motivi legittimi del responsabile prevalgano su quelli dell’interessato.
The data subject has lodged an objection to the processing pursuant to Art. 21 (1) DSGVO and it is not yet clear whether the legitimate reasons of the data controller outweigh those of the data subject.
• L’interessato ha contestato il trattamento ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 1, del GDPR in attesa della verifica che i motivi legittimi del responsabile prevalgano su quelli dell’interessato.
The data subject has objected to processing pursuant to GDPR, Article 21(1) and the verification is pending, whether the legitimate grounds of the controller override those of the data subject.
L'utente ha contestato il trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del GDPR in attesa della verifica che i motivi legittimi del responsabile prevalgano su quelli dell'utente.
21 Para. 1 DS-GMO and it has not yet been determined whether the legitimate reasons of the responsible party outweigh those of the person concerned.
Una dichiarazione, fatta in buona fede dalla parte lesa, che l'utilizzo del materiale nel modo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, da un suo agente o dalla legge.
A statement that the you have a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law.
ï Una dichiarazione in relazione al fatto che l'utente è convinto in buona fede che l'uso del materiale nel modo contestato non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore o di altri diritti proprietari, dal suo agente o dalla legge; e
d. a statement that you have a good-faith belief that the use of the copyrighted work and/or exercise of the intellectual property right is not authorized by the owner, its agent, or the law;
Dato che il verdetto dell'Inquisizione è stato contestato siamo obbligati a costringere il prigioniero a confessare il delitto.
Since the verdict of the Inquisition has been disputed we are obliged to extract the prisoner's confession to murder.
Pensava che nessuno avrebbe contestato la sua autorita'.
He didn't figure anyone would show up to contest his authority.
L'Arcivescovo della Diocesi Trenton ha contestato la decisione dello Stato di rimuovere il respiratore a quest'uomo indigente e chiede a tutti i cattolici di unirsi alla protesta contro l'eutanasia.
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from life-support systems asking that Catholics all over the country join in this protest against euthanasia.
Mi dica, quanto ci vuole se il divorzio è contestato?
You know what? How long does a contested divorce take?
La vedrebbero sotto luce migliore, se il titolo fosse contestato.
And it would show her in a better light should title be contested.
Ero volato fino a Tokyo per guardare questo ragazzo, e viene cacciato... per aver contestato una chiamata al primo inning.
I'd flown all the way to Tokyo to watch this kid, and he gets tossed for arguing a call in the first inning.
Non c'è alcun fatto o dato o numero usato per questo grafico, che sia mai stato contestato
There's not a single fact or date or number that's been used to make this up that's in any controversy.
Come la Signorina Donovan ha dichiarato, uno stimato analista forense ha contestato l'autenticita' di un video di sorveglianza che era il pezzo chiave della prova di colpevolezza di Lincoln Burrows.
As Ms. Donovan stated, a top video forensic analyst has disputed the authenticity of a surveillance tape that was the key piece of evidence in convicting Lincoln Burrows.
Il disegno di legge sull'energia caldamente contestato e' finito in un pareggio 50 a 50.
The hotly contested energy bill ended up in a 50-50 tie.
Non che io abbia mai contestato le tue capacita' teatrali, ma hai davvero convinto Lana, grazie, papa'.
Not that Id ever question your theatrical skills but you really had Lana convinced. Thank you, dad.
Qualcuno dei Brennaniti era scettico sul realismo dei delitti, ma io gliel'ho contestato.
Some of the Brennanites were skeptical that the deaths were realistic, but I told them.
Quando gli ho contestato alcune incongruenze, è scoppiato a piangere e, beh, non Io vedremo più da queste parti.
After I confronted him about a few inconsistencies in his story, he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more.
Perché non ha contestato giudice pronuncia?
Why didn't you challenge the judge's ruling?
Signore, invece dei tre che ha giustamente contestato, le suggerirei i tre in vetta alla mia lista.
Sir, instead of the three you've so rightly questioned, may I suggest the three at the top of my list.
una dichiarazione da parte sua di reclamare in buona fede, che l'utilizzo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright o della proprietà intellettuale, dal suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorised by the copyright or intellectual property owner, its agent, or the law;
una tua dichiarazione, in cui affermi in buona fede di ritenere che l'uso contestato non sia autorizzato dal proprietario del diritto d'autore o dell'altro diritto di proprietà intellettuale, dal suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright or intellectual property owner, its agent, or the law;
Nessuno dei verdetti di mio marito e' mai stato contestato dall'associazione.
None of my husband's verdicts have ever been second-guessed by the organization.
Per questo ha contestato il codicillo.
And that's why you contested the codicil.
Il Comune ha contestato l'autorizzazione all'ultimo minuto.
Shit! The council, they've questioned the license at the last minute.
L'interessato ha contestato il trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del GDPR in attesa della verifica che i motivi legittimi del responsabile prevalgano su quelli dell'interessato.
o The data subject has objected to processing pursuant to Article 21(1) of the GDPR pending the verificatio whether the legitimate grounds of the controller override those of the data subject.
L'atto pubblico contestato non ha nessuna efficacia probatoria negli Stati membri diversi dallo Stato membro d'origine per quanto concerne i punti contestati fino a quando la contestazione è pendente davanti all'autorità giurisdizionale competente.
The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in a Member State other than the Member State of origin as regards the matter being challenged as long as the challenge is pending before the competent court.
Una dichiarazione in cui si afferma di poter ritenere in buona fede che l'utilizzo contestato non è autorizzato dal soggetto titolare del diritto d'autore o di altri i diritti di proprietà intellettuale, da un suo agente o dalla legge, E
A statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright or intellectual property owner, its agent, or the law, AND
L'interessato ha contestato il trattamento ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, del GDPR in attesa della verifica se i motivi legittimi del responsabile sostituiscono quelli della persona interessata.
The person concerned has objection to the processing acc. Art. 21 para. 1 DS-GVO and it is not yet clear whether the legitimate reasons of the person responsible outweigh those of the person concerned.
Una dichiarazione che avete una buona fede che l'utilizzo del materiale nel modo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that you have not authorized the challenged use, and that you have a good-faith belief that the challenged use is not authorized by law; and
Una tua dichiarazione in cui ritieni in buona fede che l'uso contestato del materiale non sia autorizzato dal copyright o da altri proprietari di diritti proprietari, i suoi agenti o la legge;
A statement by you that you have a good faith belief that the disputed use of the material is not authorized by the copyright or other proprietary right owner, its agent, or the law;
Ho contestato il suo accordo con Kovar.
I questioned his deal with Kovar.
Ha sempre contestato i nostri usi, ma se si schierasse ancora contro il clan, neanche il suo coraggio lo salverebbe.
He always questioned our ways, but if he ever chooses sides against the clan again, not even his bravery can save him.
Una dichiarazione da parte dell'utente che si è in buona fede e che l'uso contestato non è autorizzato dal titolare del diritto d'autore, dal suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
Fin dal primo giorno hai contestato l'autorità di Joan, come se fosse un punto d'onore e ora all'improvviso saluti e ti metti in riga.
Since day one, you have been bucking Joan's authority like it is a source of pride. And now, all of a sudden, you salute and fall in lock step.
Per una insolita serie di circostanze il Dipartimento Sanitario della Contea di Riverside ha contestato il certificato di decesso di Ronald Daniels, medico curante di Liberace, ed ha predisposto un'autopsia.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
Un atto pubblico contestato non dovrebbe avere efficacia probatoria in uno Stato membro diverso dallo Stato membro d'origine fintanto che la contestazione sia pendente.
The evidentiary effects which a given authentic instrument should have in another Member State will therefore depend on the law of the Member State of origin.
e. una dichiarazione in cui si afferma in buona fede che l’uso contestato non è autorizzato dal titolare dei diritti d’autore o della proprietà intellettuale, dal suo agente o dalla legge;
e. a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorised by the copyright or intellectual property owner, its agent or the law;
Una dichiarazione secondo la quale la parte reclamante ritiene in buona fede che l’uso del materiale nel modo contestato non sia autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge.
A statement that the complaining party has a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law.
Una dichiarazione secondo cui la parte reclamante ha una convinzione in buona fede che l’uso del materiale nel modo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge;
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent or the law;
L'atto pubblico contestato non ha nessuna efficacia probatoria negli altri Stati membri fino a quando la contestazione è pendente davanti all'autorità giurisdizionale competente.
The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in another Member State for as long as the challenge is pending before the competent court.
Una tua dichiarazione con cui affermi di ritenere in buona fede che l'uso contestato non sia autorizzato dal titolare del diritto d’autore, dal suo agente o dalla legge;
A statement by you that you have a good-faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
Una dichiarazione in cui si ritiene in buona fede che l’uso del materiale nel modo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge;
A statement that you have a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
Un giornale di Brooklyn ha definito queste ciclabili che abbiamo sul Prospect Park West "il pezzo di terra più contestato dopo la Striscia di Gaza."
One Brooklyn paper called this bike lane that we have on Prospect Park West "the most contested piece of land outside of the Gaza Strip."
Quando quel corridoio è diventato contestato, hanno deciso di reclutare un braccio esecutivo di professionisti.
When that corridor became contested, they decided that they wanted to recruit a professional enforcement arm.
E la High Line, anche se adesso è famosa e incredibilmente popolare, è lo spazio pubblico più contestato della città.
And the High Line, even though it is widely known now and phenomenally popular, it is the most contested public space in the city.
Vi possiamo dare un'idea della gamma di opinioni sull'uso contestato.
We can give you a sense of the range of opinions about contested usage.
Se credevano ci fossero errori, abbiamo chiesto di dirci quali per controllare, non hanno contestato nessuna delle nostre conclusioni.
If they believed there were any errors, we asked them to tell us what they were and we'd go back and check and they never challenged any of our findings.
Ho letto, riflettuto, contestato e dubitato e, alla fine, ho creduto.
I read and reflected and questioned and doubted and, ultimately, believed.
Ho intenzionalmente aspettato la fine per menzionare Uber, perché ammetto sia un esempio contestato e ampiamente abusato, ma è uno studio interessante nel contesto di una nuova era di fiducia.
Now, I've waited to the end intentionally to mention Uber, because I recognize that it is a contentious and widely overused example, but in the context of a new era of trust, it's a great case study.
4.8537950515747s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?