Translation of "consultivo" in English


How to use "consultivo" in sentences:

Lavorano come un consiglio consultivo, come l'ONU sulla Terra prima che fosse sciolto.
They work as an advisory council, like the UN on Earth before it was dissolved.
Il Consiglio Consultivo si riunirà immediatamente per valutare la situazione.
The Advisory Council will convene immediately to consider the situation.
Il Consiglio Consultivo di Babylon 5 è riunito di nuovo.
The Babylon 5 Advisory Council is hereby reconvened.
Deve chiedere all'Ente Consultivo della Difesa.
You need to ask the Joint chiefs of Staff.
Su proposta del direttore esecutivo, il consiglio di amministrazione decide la composizione e i metodi di lavoro del forum consultivo nonché le modalità di trasmissione delle informazioni allo stesso.
On a proposal by the Executive Director, the Management Board shall decide on the composition and the working methods of the Consultative Forum and the modalities of the transmission of information to the Consultative Forum.
Gli Stati membri comunicano tutti gli strumenti giuridici di cui al presente paragrafo, primo comma, lettera a), alla Commissione che può consultare il comitato consultivo per gli appalti pubblici di cui all’articolo 89.
Member States shall communicate all legal instruments referred to in point (a) of the first subparagraph of this paragraph to the Commission, which may consult the Advisory Committee for Public Contracts referred to in Article 105.
È inoltre membro del consiglio direttivo dell'Università di Uppsala, del consiglio danese di accreditamento e del comitato consultivo dell'autorità svedese per l'istruzione superiore.
She is also a member of Uppsala University governing board, the board of Oslo and Akershus College of Applied Science (Norway) and a board preparing the merger between two universities in Norway.
No, noi svolgiamo un ruolo consultivo e aiutiamo con le raccolte fondi.
No, we serve an advisory role and help with fund-raising.
Sto aspettando l'approvazione dal consiglio consultivo dell'ospedale e credo che la avremo per oggi.
I'm just waiting for approval from the hospital advisory board, and I think we'll have that today.
La Commissione stabilisce il regolamento interno del Forum consultivo, che viene pubblicato.
The rules of procedure of the Forum shall be established by the Commission.
La Commissione europea ha adottato oggi un documento consultivo che segna l’avvio di un dibattito pubblico sull’architettura ottimale di un nuovo accordo internazionale in materia di lotta ai cambiamenti climatici.
The European Commission today adopted a consultative paper that launches a public debate on how best to design a new international agreement to combat climate change.
Un forum consultivo è istituito dall'Agenzia per assistere il direttore esecutivo e il consiglio di amministrazione in questioni legate ai diritti fondamentali.
A Consultative Forum shall be established by the Agency to assist the Executive Director and the Management Board in fundamental rights matters.
Vogliono che faccia parte del comitato consultivo.
They want me on the advisory board.
Ma, penso che io... Starei meglio in un ruolo consultivo.
But I think I would be better suited for an advisory role.
In seguito a tale raccomandazione in data 28 settembre 2009 è stato costituito un gruppo speciale nell'ambito del comitato consultivo in materia di promozione.
Following this recommendation, a Special Group from the Advisory Committee on Promotion was set up on 28 September 2009.
Le opere candidate sono segnalate da esperti indipendenti di tutta Europa, dagli organismi membri del Consiglio degli architetti d'Europa, da associazioni nazionali di architetti e dal comitato consultivo del premio.
Works nominated for the Prize are put forward by independent experts from all over Europe, as well as by the member associations of the Architects’ Council of Europe, national architects’ associations, and the advisory committee for the Prize.
Riesame La Commissione riesamina il presente regolamento alla luce del progresso tecnologico e presenta i risultati di tale riesame al Foro consultivo entro il 1o gennaio 2020.
Review The Commission shall review this Regulation in the light of technological progress no later than five years after its entry into force.
Gli Stati membri e la Commissione possono interpellare un panel consultivo europeo indipendente per prendere decisioni nel merito.
Member States and the Commission may consult an independent European advisory panel before taking decisions in this regard.
Comitato consultivo per il coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale
Advisory Committee for the Coordination of Social Security Systems
Sia Martin Feldstein che Laura Tyson sono membri del Comitato Consultivo per la Ripresa Economica di Obama.
Both Martin Feldstein and Laura Tyson are members of Obama's Economic Recovery Advisory Board.
Su Jerusem vi sono solo tribunali minori poiché il sistema è un’unità amministrativa e non giudiziaria, ma l’amministrazione Lanonandek è supportata dal consiglio esecutivo di Jerusem, il corpo consultivo supremo di Satania.
There are only minor courts on Jerusem since the system is the unit of administration, not adjudication, but the Lanonandek administration is supported by the Jerusem executive council, the supreme advisory body of Satania.
La Commissione ne informa il Parlamento europeo, il Consiglio, il Comitato economico e sociale ed il Comitato consultivo per la sicurezza, l'igiene e la protezione della salute sul luogo di lavoro.
The Commission shall inform the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work.
ALLEGATO: PARERE DEL GRUPPO CONSULTIVO DEI SERVIZI GIURIDICI DEL PARLAMENTO EUROPEO, DEL CONSIGLIO E DELLA COMMISSIONE
ANNEX: OPINION OF THE CONSULTATIVE WORKING PARTY OF THE LEGAL SERVICES OF THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE COMMISSION
La Commissione può partecipare ai lavori del comitato direttivo a titolo consultivo.
The Commission may participate in the work of the steering committee in an advisory capacity.
Il Comitato economico e sociale europeo (CESE) è un organo consultivo dell'Unione europea (UE).
The European Economic and Social Committee (EESC) is an EU consultative body.
Esso è un organo istituzionale consultivo, istituito dal Trattato di Roma nel 1957.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
Di conseguenza, l'Agenzia dovrebbe stabilire norme procedurali laddove è necessaria la cooperazione con l'EFSA o con il comitato consultivo per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro.
Consequently, the Agency should establish rules of procedure where cooperation with the EFSA or the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work is necessary.
I soggetti interessati e i rappresentanti dei settori agricolo e industriale hanno partecipato a varie riunioni del gruppo consultivo sulla semplificazione.
Stakeholders and representatives of the agricultural sector and industry have participated in several meetings of the advisory group on simplification.
Per garantire una maggiore attenzione al cliente, la proposta introduce un comitato consultivo degli utenti portuali.
For greater customer-focus, the proposal introduces a port users' advisory committee.
Questo organo consultivo viene interpellato in materia di proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
Il comitato consultivo può anche discutere problemi generali riguardanti il diritto comunitario in materia di concorrenza.
The Advisory Committee may also discuss general issues of Community competition law.
Un gruppo consultivo europeo indipendente dovrebbe coadiuvare tale processo decisionale.
An independent European advisory panel should assist in such decision making.
(20) Il comitato consultivo dovrebbe essere composto da rappresentanti delle autorità garanti della concorrenza degli Stati membri.
(20) The Advisory Committee should be composed of representatives of the competition authorities of the Member States.
Presso la Commissione è istituito un comitato a carattere consultivo, composto di esperti designati dai governi degli Stati membri.
An Advisory Committee consisting of experts designated by the governments of Member States shall be attached to the Commission.
Il Comitato europeo delle regioni (CdR), con sede a Bruxelles, è un organo consultivo dell'UE composto da rappresentanti eletti a livello locale e regionale provenienti da tutti gli Stati membri.
Based in Brussels, the European Committee of the Regions (CoR) is an EU advisory body composed of locally and regionally elected representatives coming from all EU Member States.
A tal fine gli Stati membri si consultano, in seno al comitato consultivo per gli appalti pubblici di cui all'articolo 77, sulle misure da adottare a norma di tale Accordo.
Member States shall, to this end, consult one another within the Advisory Committee for Public Contracts on the measures to be taken pursuant to the Agreement.
Comitato consultivo sulla condotta dei deputati
The Advisory Committee on the Conduct of Members
La Commissione ne informa il Parlamento europeo, il Consiglio, il Comitato economico e sociale ed il comitato consultivo per la sicurezza, l'igiene e la protezione della salute sul luogo di lavoro.
The Commission shall inform the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work thereof.
Originariamente, il trattato di Roma del 1957 attribuiva al Parlamento un ruolo consultivo nell'ambito del processo legislativo; la Commissione proponeva la legislazione, che veniva poi adottata dal Consiglio.
In the beginning, the 1957 Treaty of Rome gave Parliament an advisory role in the legislative process; the Commission proposed and the Council adopted legislation.
Il presente titolo non ha incidenza sulle competenze attribuite al comitato consultivo per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro ed all'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro.
This Title shall not affect the competences vested in the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work and the European Agency for Health and Safety at Work.
È un organo consultivo che emette pareri indirizzati alle istituzioni maggiori – in particolare al Consiglio, alla Commissione e al Parlamento europeo.
The consultative assembly issues opinions to the larger institutions – in particular the Council, the Commission and the European Parliament.
La Commissione ne informa il Parlamento europeo, il Consiglio, il Comitato economico e sociale, il comitato consultivo per la sicurezza, l'igiene e la salute sul luogo di lavoro.
The Commission shall inform thereof the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work.
Prima di pubblicare la presente decisione, la Commissione ha condotto un’ampia consultazione pubblica, dal dicembre 2004 al febbraio 2005, organizzando in seguito, il 3 e 4 febbraio 2005, un forum consultivo.
Before publishing this decision, the Commission undertook an extensive public consultation from December 2004 to February 2005 and then organised a consultative forum on 3 and 4 February 2005.
Verrà istituito un nuovo consiglio consultivo per l'acquacoltura incaricato di fornire pareri su questioni connesse al settore.
A new Aquaculture Advisory Council will be established to give advice on industry-related issues.
Su richiesta del Presidente, il comitato consultivo esamina inoltre i presunti casi di violazione del codice di condotta e consiglia il Presidente circa le eventuali misure da adottare.
At the request of the President the Advisory Committee also assesses alleged breaches of the Code of Conduct and advises the President on possible action to be taken
La Commissione determina, d'intesa con il comitato consultivo per gli appalti pubblici, la natura di dette informazioni.
The nature of the information shall be determined by the Commission in consultation with the Advisory Committee for Public Contracts.
L'Agenzia invita l'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo, l'Agenzia per i diritti fondamentali, l'Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati e altre pertinenti organizzazioni a partecipare al forum consultivo.
The Agency shall invite the European Asylum Support Office, the Fundamental Rights Agency, the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant organisations to participate in the Consultative Forum.
Il comitato consultivo non emette pareri su casi trattati dalle autorità garanti della concorrenza degli Stati membri.
The Advisory Committee shall not issue opinions on cases dealt with by competition authorities of the Member States.
C'è stata una ricerca ufficiale presentata al Consiglio della Shūra -- è il consiglio consultivo incaricato dal re saudita -- ed è stato fatto da un professore locale, un professore universitario.
There was this official study that was presented to the Shura Council -- it's the consultative council appointed by the king in Saudi Arabia — and it was done by a local professor, a university professor.
Ho passato 12 anni della mia carriera alla NASA prima di venire all'Università della Georgia, e dirigo il Comitato Consultivo delle Scienze Naturali, ero a Washington la scorsa settimana.
So I spent 12 years of my career at NASA before coming to the University of Georgia, and I chair their Earth Science Advisory Committee, I was just up there last week in DC.
1.7383880615234s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?