La mia era una semplice constatazione, veritiera e posso provartela se fai silenzio un minuto.
I made a simple statement, a true statement, but I can back it up if you'd just shut up for a minute.
Questa constatazione mi ha spinto a isolarmi dalla vita sociale e mondana.
For me, this has led to a voluntary withdrawal from virtually all so-called social intercourse.
Voi leggete troppe cose in quella che è una semplice constatazione.
You would be reading far too much into what is simply a statement of fact.
Le mie preoccupazioni riguardo al consigliere Troi non nascono solo dal fatto che perderò una valida assistente, ma anche dalla constatazione che deve accettare una tradizione che il ventiquattresimo secolo ha reso di fatto priva di senso.
I trust my concern over the problems of Counsellor Troi are not based merely on losing a highly valuable crew member. But I feel that she's trapped by a custom of her world which 24th-century life has made unwise and unworkable.
Non è un giudizio, ma una constatazione.
I'm not grading you, I'm just mentioning it.
Non è una constatazione, è un reclamo.
It is no fact, but a complaint.
Ancora piu' devastante fu la sua successiva constatazione, che il suo futuro genero richiedeva un pagamento... immediato.
Even more devastating was Bao's next realization, that his future son-in-law demanded payment... immediately.
Pertanto, nello stabilire un criterio comune a entrambe le disposizioni, la Corte ha limitato le condizioni per la constatazione di una violazione di marchio alla funzione essenziale di garantire l’origine di prodotti e servizi.
Hence, when establishing a test common to both provisions, the Court has limited the conditions for finding a trade mark infringement to the essential function of guaranteeing the origin of goods and services.
Questa constatazione risulta particolarmente vera se si presume una crescita continua della domanda di risorse necessarie per realizzare molte tecnologie avanzate.
This is especially true assuming continuing growth in demand for the resources needed to produce many advanced technologies.
Le sanzioni dovrebbero includere la pubblicazione della constatazione di non conformità e, in determinate situazioni, l'obbligo di cancellare i dati (6).
Sanctions should include both publicity for findings of non-compliance and the requirement to delete data in certain circumstances(3).
Ondeggiando la testa in constatazione, la madre ora va via.
With a head bob of acknowledgement, their mother now leaves.
Non volevo offendervi, era una semplice constatazione.
It was not a dis. It was simply a statement of fact.
Prima la famiglia, senza contare la tua impavida constatazione che potrebbe essere stato troppo coinvolto.
Well, family first-- not to mention your brave suggestion that he might just be too close.
La Commissione può effettuare una tale constatazione anche in relazione all'articolo 82 del trattato.
The first plea is breach of Article 85(1) of the Treaty.
Illuminata da questa constatazione e convinta dai gruppi di attivisti gay, il sindaco oggi ha firmato una nuova ordinanza cittadina, secondo cui la parola "frocio" va riferita solo agli harleysti fastidiosi e rompiscatole.
Sparked by this realization, and persuaded by gay advocate groups, the mayor signed a new city ordinance today, making the word fag officially refer to annoying, inconsiderate Harley riders.
Redigero' la constatazione di morte, e te la daro' domani.
Prepare 'a finding of death and I'll give 'tomorrow.
Avro' bisogno di lei e di John per compilare la constatazione amichevole.
I'm gonna need you and John to fill out the accident report with me.
Suppongo farei meglio a fare la constatazione amichevole con quel signore.
I suppose I had better exchange insurance information with him.
Questo è particolarmente importante per le azioni che si basano sulla constatazione di una violazione da parte di un'autorità garante della concorrenza o di un giudice del ricorso.
This is particularly important in respect of actions that build upon the competition authority's or a review court's finding of an infringement.
La Corte statuisce entro un termine di un mese a decorrere dalla data di detta constatazione.
The Court shall rule within one month from the date of the request.
7. la constatazione dell'esistenza di una violazione grave e persistente da parte di uno Stato membro dei principi comuni agli Stati membri;
7. the determination of the existence of a serious and persistent breach by a Member State of the principles common to the Member States;
In proposito occorre sottolineare che la constatazione di un diritto siffatto non presuppone che l’inclusione dell’informazione in questione nell’elenco di risultati arrechi un pregiudizio all’interessato.
In this connection, it must be pointed out that it is not necessary in order to find such a right that the inclusion of the information in question in the list of results causes prejudice to the data subject.
La constatazione di abuso di posizione dominante riguarderà, tuttavia, principalmente la condotta della OSA e non la validità della normativa nazionale ai sensi della quale il monopolio è stato concesso.
Any finding of abuse of a dominant position will, however, relate primarily to the conduct of OSA and not to the validity of the national legislation under which the monopoly was granted.
Le procedure attuate presuppongono la registrazione dell’attività di controllo svolta, dei risultati della verifica e delle misure adottate in caso di constatazione di discrepanze.
The procedures shall require recording of the control work undertaken, the results of the verification and the measures taken in the event of discrepancies.
Un denunciante non può chiedere la revisione di una constatazione di cattiva amministrazione o di una raccomandazione formulata in seguito a una constatazione di cattiva amministrazione.
A complainant cannot request a review of a finding of maladministration or of any recommendation made following such a finding.
Qualora la Commissione abbia un legittimo interesse in tal senso, essa può inoltre procedere alla constatazione di un'infrazione già cessata.
If the Commission has a legitimate interest in doing so, it may also find that an infringement has been committed in the past.
La raccomandazione del Consiglio dispone inoltre un termine per la correzione del disavanzo eccessivo, che dovrebbe essere completata nell'anno successivo alla constatazione del disavanzo eccessivo, salvo sussistano circostanze particolari.
The Council recommendation shall also establish a deadline for the correction of the excessive deficit, which shall be completed in the year following its identification unless there are special circumstances.
Tali elementi di prova non soddisfano i requisiti obiettivo e soggettivo richiesti ai fini della constatazione dell’esistenza di un abuso di diritto in un caso concreto, quali si evincono dai paragrafi da 121 a 127 supra.
That evidence does not satisfy the objective and subjective conditions required for the purpose of establishing the existence of an abuse of rights in a specific case, as described at points 121 to 127 of this Opinion.
6. la constatazione di un chiaro rischio di una violazione grave da parte di uno Stato membro dei principi comuni agli Stati membri.
6. the determination of a clear risk of a serious breach by a Member State of the principles common to the Member States.
Tale constatazione è ancor più valida allorché gli Stati membri sono colpiti contemporaneamente da catastrofi sia ricorrenti che inaspettate, sia naturali che provocate dall'uomo, e la capacità collettiva si dimostra insufficiente.
This is particularly so where Member States are simultaneously affected by disasters that are both recurrent and unexpected, both natural and man-made, and collective capacity is insufficient.
Peraltro, tale interpretazione è corroborata anche dalla constatazione secondo la quale gli articoli 22 e 23 della direttiva 2008/50 sono destinati ad applicarsi, in linea di principio, a fattispecie diverse ed hanno portata distinta.
Furthermore, this interpretation is supported by the fact that Articles 22 and 23 of Directive 2008/50 are, in principle, to apply in different situations and are different in scope.
È constatazione diffusa che il commercio elettronico apporta un contributo fondamentale alla crescita economica e all'aumento dei livelli di occupazione in tutta l'Unione europea.
E-commerce is widely acknowledged as a key contributor to economic growth and increasing employment levels across the European Union.
Prima di procedere a tale constatazione il Consiglio ascolta lo Stato membro in questione e può rivolgergli delle raccomandazioni, deliberando secondo la stessa procedura.
Before making such a determination, the Council shall hear the Member State in question and may address recommendations to it, acting in accordance with the same procedure.
La decisione della Commissione in merito a tali regole si applica dalla data di comunicazione di tale constatazione allo Stato membro interessato.
The Commission's decision with regard to those rules shall apply from the date of the notification of such a finding to the Member State concerned.
In particolare, la seconda questione si riferisce alla qualificazione degli stessi fatti ai fini del principio del ne bis in idem, ossia alla constatazione che gli stessi comportamenti vengono giudicati più volte.
In particular, the second question concerns the classification of the same facts for the purposes of the ne bis in idem principle, in other words, the finding that the same conduct is being tried again.
40 Su tale constatazione non influisce il fatto che il cittadino suddetto possiede anche la cittadinanza di uno Stato membro diverso da quello nel quale egli soggiorna.
40 That finding cannot be influenced by the fact that the citizen concerned is also a national of a Member State other than that where he resides.
Tale constatazione è ancor più valida allorché gli Stati membri sono colpiti contemporaneamente da catastrofi ricorrenti e la capacità collettiva si dimostra insufficiente.
This is particularly so where Member States are simultaneously affected by recurrent disasters and collective capacity is insufficient.
Se la constatazione è definitiva, l'Ufficio cancella il marchio dal registro.
Where the determination has become final, the Office shall cancel the mark from the register.
La pubblicazione avviene entro tre mesi dalla data della constatazione dell'adozione definitiva del bilancio.
The budget shall be published within three months following the date on which the budget is declared finally adopted.
97 Come risulta dal punto 56 della presente sentenza, l’eventuale effetto delle attività del MES sulla stabilità dei prezzi non è tale da inficiare tale constatazione.
97 As is apparent from paragraph 56 of this judgment, any effect of the activities of the ESM on price stability is not such as to call into question that finding.
La constatazione di cui sopra non viene invalidata neppure dal fatto che tali dati abbiano già costituito l’oggetto di una pubblicazione su Internet e non vengano modificati dal suddetto motore di ricerca.
Nor is the foregoing finding affected by the fact that those data have already been published on the internet and are not altered by the search engine.
46 Infine, tale interpretazione è corroborata dalla constatazione secondo la quale gli articoli 22 e 23 della direttiva 2008/50 sono destinati ad applicarsi, in linea di principio, a fattispecie diverse ed hanno portata distinta.
46 Finally, this interpretation is also supported by the fact that Articles 22 and 23 of Directive 2008/50 are, in principle, to apply in different situations and are different in scope.
Tuttavia, tale constatazione non significa che l’amministrazione aggiudicatrice possa prendere in considerazione tutti i siffatti criteri.
However, that does not mean that any criterion of that nature may be taken into consideration by the contracting authority.
È questa, secondo me, la vera bellezza del costruire cose inutili: è la constatazione che non sempre si sa quale sia la risposta giusta.
To me that's the true beauty of making useless things, because it's this acknowledgment that you don't always know what the best answer is.
E l'ostacolo principale, venne fuori, ed è una triste constatazione, il principale ostacolo ero io.
And the main obstacle, it turned out -- and this is a sad realization -- the main obstacle was me.
Mentre esaminavamo le risposte di Google in base alla nostra constatazione di violazione delle regole, abbiamo elaborato 5.2 terabyte di dati.
When we were going through the Google responses to our statement of objection, we were going through 5.2 terabytes of data.
0.9501268863678s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?