Translation of "conferiscono" in English


How to use "conferiscono" in sentences:

Tali permessi di soggiorno non conferiscono il diritto di soggiornare negli altri Stati membri ai sensi del capo III della presente direttiva.
Such residence permits shall not confer the right of residence in the other Member States as provided by Chapter III of this Directive.’
Per alcuni fornitori di servizi con cui collaboriamo, possiamo utilizzare contratti specifici approvati dalla Commissione Europea che conferiscono ai dati personali la stessa protezione che hanno in Europa.
We will use specific contracts approved by the European Commission which give personal data the same protection as it has in the EEA.
Ciò può includere l’utilizzo di specifiche clausole contrattuali approvate dalla Commissione europea, che conferiscono ai dati personali la stessa protezione di cui godono in Europa.
b) Where we use certain service providers, we may use specific contracts approved by the European Commission which give personal data the same protection it has in Europe.
Sono gli uomini che conferiscono potere ai simboli.
Symbols are given power by people.
Questi bracciali gli impediranno di avvalersi delle energie psichiche della guerra che gli conferiscono potere, rendendolo, a tutti gli effetti, mortale.
These bands will prevent him from drawing upon the psychic energies of war that give him his power rendering him, in effect, mortal.
Insieme, conferiscono al loro proprietario l'eccezionale capacita' di rendere reale cio' che scrivono.
Together they give their owner the unique ability to make what they write actually happen.
Ancora, alcuni atleti persistono nel portarli, credendo che queste sostanze conferiscono un vantaggio competitivo.
Still, some athletes persist in taking them, believing that these substances provide a competitive advantage.
66 In via preliminare occorre rilevare che le disposizioni del Trattato relative alla cittadinanza dell’Unione non conferiscono alcun diritto autonomo ai cittadini di paesi terzi.
66 First of all, the Treaty provisions on citizenship of the Union do not confer any autonomous right on third-country nationals.
Essi sostengono anche una "garanzia di soddisfazione 100%", anche se più della metà le recensioni su Amazon conferiscono al prodotto solo un 1 o 2 stelle.
They additionally assert a “ONE HUNDRED % Fulfillment Assurance”, although over half the reviews on Amazon.com offer the product merely a 2 or 1 celebrity score.
Lo styling kit per gli esterni comprende gli splitter anteriore e posteriore, le modanature delle soglie e un diffusore posteriore che conferiscono alla nuova Volvo V60 un aspetto ancor più determinato.
The exterior styling kit includes front and rear splitters, sill mouldings and a rear diffuser that give the new V60 an even more purposeful stance.
Ma i Lucii conferiscono il loro potere solo a chi ne ritengono degno.
But the Lucii grant their power only to those they deem worthy.
Dettagli come i pannelli degli altoparlanti in acciaio inox, i loghi Bowers & Wilkins e i tipici coni gialli degli altoparlanti conferiscono un look esclusivo a tutto l’abitacolo.
Details such as stainless steel speaker panels, Bowers & Wilkins logos and distinctive yellow speaker cones create an exclusive visual impression. Harman Kardon Premium Sound
Combinazioni con varie spezie, spezie e additivi conferiscono al piatto finito un sapore diverso.
Combinations with various spices, spices and additives give the finished dish a different taste.
Il design di ASUS ZenPad vanta influenze moderne e un look semplice e pulito che gli conferiscono un fascino universale e alla moda.
The design of ASUS ZenPad 8.0 carries modern influences and a simple, clean look that gives it an universal and stylish appeal.
La conferenza rileva altresì che le disposizioni relative alla politica estera e di sicurezza comune non conferiscono alla Commissione nuovi poteri di iniziativa per le decisioni né accrescono il ruolo del Parlamento europeo.
The Conference also notes that the provisions covering the Common Foreign and Security Policy do not give new powers to the Commission to initiate decisions nor do they increase the role of the European Parliament.
I termini del presente Contratto non conferiscono alcun diritto a qualsivoglia supporto o manutenzione per il Software.
The terms of this Agreement do not entitle you to any maintenance or support for the Software.
I legislatori europei conferiscono all'interessato il diritto di ricevere dal Responsabile del trattamento, in qualsiasi momento e a titolo gratuito, informazioni relative ai dati personali che lo riguardano e una copia di tali informazioni.
Each data subject shall have the right granted by the European legislator to obtain from the controller free information about his or her personal data stored at any time and a copy of this information.
Crea con facilità complesse fusioni di colore che conferiscono a oggetti ed elementi grafici un aspetto più naturale.
Easily create rich color blends that give your objects and artwork a more natural look and feel.
In molti casi, purtroppo, non esiste un'opzione standard per disabilitare i cookies senza contemporaneamente disabilitare completamente le funzionalità e le caratteristiche che i cookies stessi conferiscono a un sito.
Unfortunately, in most cases there are no industry standard options for disabling cookies without completely disabling the functionality and features they add to the site.
Le vostre opere conferiscono la primogenitura al popolo russo e ora saranno del popolo russo per sempre.
Monumentous. Your works are the birthright of the Russian people. And now they will possess them forever.
Beh... conferiscono... un ordine al nostro disordine.
Well... They lend an order to our disorder.
Avvelenandolo con una overdose di quelle stesse radiazioni solari che gli conferiscono i suoi poteri.
Poisoned him with an overdose of the same solar rays that give him his powers.
TENENDO PRESENTE che i trattati istituiscono uno spazio senza frontiere interne e conferiscono ad ogni cittadino dell'Unione il diritto di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri;
BEARING IN MIND that the Constitution establishes an area without internal frontiers and grants every citizen of the Union the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
Le proprietà naturali dei cristalli di quarzo e il processo ingegneristico conferiscono ai controsoffitti in quarzo grigio scuro molti preziosi vantaggi e caratteristiche.
The natural properties of quartz crystals and the engineering process give Dark Gray Quartz Countertops many valuable benefits and characteristics.
Aggiungi ulteriori dettagli estetici oppure scegli pratici accessori che conferiscono alla tua Mercedes ancor più funzionalità.
Go for visual style elements – or opt for practical accessories that give your Mercedes additional functionality.
L'acido acetico e l' acido malico conferiscono all'aceto un sapore aspro.
Acetic acid and malic acid gives vinegar its sour taste.
Il design di ASUS ZenPad C 7.0 vanta influenze moderne e un look semplice e pulito che gli conferiscono un fascino universale e alla moda.
The design of ASUS ZenPad C 7.0 carries modern influences and a simple, clean look that gives it a universal and stylish appeal.
Ad esempio, Germania, Svezia e Svizzera conferiscono ciascuna meno del 2 % dei loro rifiuti urbani nelle discariche, mentre Croazia, Lettonia e Malta più del 90 % ciascuna.
For example, Germany, Sweden and Switzerland each send less than 2 % of their municipal waste to landfills, while Croatia, Latvia and Malta each landfill more than 90 %.
L’obiettivo specifico del regime relativo alle specialità tradizionali garantite consiste nell’aiutare i produttori di prodotti tradizionali a comunicare ai consumatori le proprietà che conferiscono valore aggiunto ai loro prodotti.
The specific objective of the scheme for traditional specialities guaranteed is to help the producers of traditional products to communicate to consumers the value-adding attributes of their product.
Gli Stati membri conferiscono alle autorità di vigilanza del mercato le competenze, le risorse e le conoscenze necessarie per consentire a tali autorità di espletare i loro compiti in modo adeguato.
Member States shall entrust to market surveillance authorities the necessary powers, resources and knowledge in order for those authorities to properly perform their tasks.
b) alle carenze nelle norme armonizzate o nelle specifiche tecniche di cui all'articolo 15 che conferiscono la presunzione di conformità.
(b) the shortcomings in the harmonised standards or in the technical specifications referred to in Article 15 conferring a presumption of conformity.
Questi miglioramenti conferiscono all'Unione la capacità di imprimere cambiamenti, di assicurare ai cittadini europei maggiore sicurezza e prosperità, ma anche l'opportunità di partecipare attivamente alla globalizzazione.
These improvements give the Union the capacity to deliver change, to make Europeans more secure and prosperous and to open up their opportunities to shape globalisation.
3.917494058609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?