Complimenti, avete trovato una Omec in carne ed ossa.
Congratulations. You found yourselves an honest-to-goodness Omec.
E’ con grande piacere che riceviamo i suoi complimenti.
It was with pleasure that we received your congratulations.
Complimenti, un resoconto di eccezionale completezza!
Well, that is an exceptional report, fellas.
Invece se un negro o un ispanico parla di Martin Luther King..... o di quel fottuto comunista di Chavez, riceve complimenti.
Some nigger, some spic writes about Martin Luther King... or fucking Cesar commie Chavez gets a pat on the head. Yeah.
Portate i miei complimenti al vostro padrone.
Do pass my compliments onto your master.
Scusate, quando voi due avete finito di farvi i complimenti, magari Davy Crockett può dirci come siamo messi.
Excuse me, when you two fellows are done blowing each other, maybe Davy Crockett can tell us the deal.
Devo farti i complimenti, Soldi-er, per come riesci a trovare bellissime donne per fare le tue truffe.
I got to hand it to you, Sawbucks how you find women that beautiful to work your grift.
Quindi, credo che dei complimenti siano dovuti.
So, I hear congratulations are in order.
Non ricordo l'ultima volta che ho chiesto a un cameriere di fare i miei complimenti al cuoco.
I can't remember the last time I asked a waiter to give my compliments to the chef.
Non vogliamo i tuoi complimenti, coglione.
We don't need compliments - out of you, jackass.
Fratello mio, i complimenti sono dovuti.
My brother, congratulations are in order.
Quando vorrò i tuoi complimenti, te li chiederò.
If I want your praise, I will ask for it.
Invia fiori a Marocco su un compleanno, nuovo bambino, guarire, complimenti, vi ringrazio, anniversario, simpatia e molto altro ancora!
Send flowers to Cheadle Hulme on a birthday, new baby, get well, congratulations, thank you, anniversary, sympathy and more!
Quindi preparatevi per tutti i complimenti da tuo compagno
So prepare for all the compliments from your companion
Godetevi l'App O'KellySutton con i nostri complimenti!
Enjoy the MJB Accountants App with our compliments!
A proposito, complimenti per la promozione.
By the way, congratulations on your promotion.
Ciao Dany, grazie per i complimenti.
Thank you so much for sharing.
Godetevi il Lloyd Dowson Ragionieri App con i nostri complimenti!
Enjoy the Murray Cloney & Associates App with our compliments!
Non ti conosco, ma complimenti anche a te.
I don't know you, but congratulations!
Al parco mi hai fatto i complimenti per il cane.
You came up to me in the park and told me I had a nice-looking dog.
Eggsy, complimenti per aver capito che quello era un falso specchio.
Eggsy, well done for spotting that was a two-way mirror.
Complimenti per i tuoi compagni di squadra di Guild Wars.
Great group of... friends you play with there.
Lei e' la donna piu' bella della sala, complimenti.
You are the most beautiful women in the room. Congratulations.
Non per farmi i complimenti da solo, ma sì, probabilmente sarà il più bello.
Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be.
Ti faccio i miei complimenti... da una leggenda a un'altra.
I tip my hat to you, one legend to another.
Dopo tanti complimenti da parte sua gliene faccio uno io dicendole che se avessi la certezza che si verificasse la prima eventualità accetterei con gioia la seconda.
You've paid me several compliments. Let me pay you one in return when I say that if I were assured of the former eventuality I would cheerfully accept the latter.
Complimenti al Giappone, vincitore della Coppa RIMPAC 2012.
Congratulations to Japan, our 2012 RIMPAC Cup winners.
Tu vuoi solo che ti faccia dei complimenti.
You just want me to say compliments all the time.
Quindi complimenti, signorina Angelis, e' appena stata fregata, probabilmente dal vero capo dell'HR.
So congratulations, Ms. Angelis, you just got played, probably by the real head of HR.
Complimenti, Meryl Streep, hai lavorato di fino sul personaggio.
Nice job, Meryl Streep. Very subtle character work.
E per i complimenti su come mi sta il vestito, mi fanno molto piacere e mi fanno anche provare molto affetto per te.
For telling me that I look nice in my dress. It makes me feel really good. And it makes me feel very loving towards you also.
Grazie davvero di cuore per i bellissimi complimenti!
Thank you for leaving your thoughts.
Godetevi l'App First Call contabile con i nostri complimenti!
Enjoy the Chalmers HB Accounting and Tax App with our compliments!
no?? (Risate) Complimenti al pacchetto Office...
(Laughter) Homage to the Office package, no?
Liu Wen." Prima di tutto, complimenti per la conoscenza delle modelle.
And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive.
Possiamo fare dei complimenti alle persone in base al loro impegno e alle loro azioni e non al loro aspetto fisico.
We can compliment people based on their effort and their actions and not on their appearance.
(Risate) Ma i complimenti sono: "Sei fantastica" o "sei diversa dagli altri"
(Laughter) But compliments are, "you are extraordinary" or "you step outside the box."
(Risate) Cliff mi ha detto che la prima cosa che nota in una donna sono i denti, e ci siamo fatti i complimenti a vicenda per i nostri denti.
(Laughter) Cliff said the first thing he notices about a woman is her teeth, and we complimented each other's teeth.
Mi ha fatto un po' il solletico, aveva un buon profumo, ma devo dire che oggi nessuno, qui, mi ha fatto i complimenti per la faccia pulita.
And it, you know, tickled a little bit and it smelled good, but I have to say that nobody here has complimented me on the cleanliness of my face today.
(Risate) Né qualcuno mi ha fatto i complimenti per i jeans che porto.
(Laughter) But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
Immaginate i suoi complimenti e l'ottima impressione che si farà di voi.
Imagine their congratulations, and their high image of you.
1.877897977829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?