Translation of "compensative" in English


How to use "compensative" in sentences:

Se questo requisito non è tecnicamente realizzabile occorre prendere disposizioni compensative;
Equivalent steps must be taken if this requirement is not technically feasible,
(609) Nonostante l'istituzione delle misure compensative nel 2013, i produttori esportatori cinesi sono ancora molto interessati al mercato dell'Unione, interesse dimostrato dal fatto che vi hanno mantenuto una posizione forte.
Despite the imposition of the anti-dumping and countervailing measures in 2013, the Chinese exporting producers remain very interested in the Union market which is demonstrated by the fact that they have maintained a strong position on the Union market.
In questa istanza, i paesi dell’UE devono introdurre misure compensative per garantire la coerenza globale della rete Natura 2000.
Where this arises, EU countries must introduce compensatory measures to ensure the overall coherence of the Natura 2000 network.
Tali deroghe devono seguire, per quanto possibile, gli standard fissati, ma possono tener conto di periodi di ferie più frequenti o più lunghi o della concessione di ferie compensative ai lavoratori.
Such exceptions shall, as far as possible, comply with the standards laid down but may take account of more frequent or longer leave periods or the granting of compensatory leave for the workers.
Locarno ospita questo incontro annuale dal 2015, con il sostegno del MiBACT, dell'FFA e dell'Ufficio federale della cultura (UFC, Svizzera), nell'ambito delle misure compensative MEDIA.
Locarno has been hosting this annual meeting since 2015, with the support of the MiBACT, the FFA and the Federal Office of Culture (FOC, Switzerland), in the context of the MEDIA compensatory measures.
211 – Indennità compensative degli svantaggi naturali a favore degli agricoltori delle zone montane [PDF]
211 – Natural handicap payments to farmers in mountain areas [PDF]
Sono previste indennità compensative di importo superiore al massimale purché, per livello di programmazione, la media di tutte le indennità erogate non sia superiore al massimale.
Compensatory allowances greater than the maximum amount may be granted provided that the average of all the allowances granted under the programme concerned does not exceed that maximum amount.
La Commissione ha inoltre aperto un riesame intermedio parziale delle misure antidumping e compensative con un avviso di apertura pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea (15) il 5 dicembre 2015.
The Commission also initiated a partial interim review of the anti-dumping and countervailing measures by a Notice of Initiation published in the Official Journal of the European Union (15) on 5 December 2015.
d) è stata già applicata una rettifica allo Stato membro in questione per carenze analoghe nello stesso settore, tenendo comunque conto delle misure correttive o compensative già adottate dallo Stato membro.
(d) a correction has already been applied to that Member State for similar deficiencies in the same sector, account taken however of the corrective or compensating measures already taken by the Member State.
Di conseguenza, l'ITC ha detto in una dichiarazione che non avrebbe emesso misure antidumping e compensative
As a result, the ITC said in a statement that it would not issue anti-dumping and countervailing
nel caso di impatti residuali, attuare opere compensative rispettando il principio di “nessuna perdita netta” di biodiversità (no net loss) e, ove applicabile, con un bilancio netto positivo;
in the case of residual impacts, undertake offsetting works in compliance with the principle of “no net loss” to biodiversity and, where applicable, with a net positive balance;
Tali interventi rientrano in una serie di misure compensative collegate alla costruzione della galleria di base del Brennero.
The recycling facilities are part of the so called „environmental compensation measures” within the Brenner Base Tunnel project.
Dal momento che la colonna e la scatola di ventilazione tolgono spazio prezioso, i progettisti offrono tali soluzioni compensative, indipendentemente dallo stile scelto:
Since the column and the vent box take away precious space, designers offer such compensatory solutions, regardless of the style chosen:
La Commissione ha aperto un'inchiesta di riesame in previsione della scadenza delle misure compensative con un avviso di apertura pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea (14) il 5 dicembre 2015.
The Commission initiated an expiry review investigation of the countervailing measures by a Notice of Initiation published in the Official Journal of the European Union (14) on 5 December 2015.
Senza misure compensative – come l’istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli – le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Without compensatory measures – including pre-school education, ideally beginning at a very young age – unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Sono un candidato con disabilità o disturbo specifico dell'apprendimento, sono previste misure compensative durante il test?
I am a candidate with a disability or learning disorder, are any compensative measures envisaged for the test?
Durante la costruzione della centrale, Alpiq ha investito oltre 20 milioni di franchi svizzeri in misure ecologiche compensative e sostitutive.
When constructing the power station, Alpiq invested more than 20 million Swiss francs in ecological compensation and replacement measures.
Il nuovo accordo sulle sovvenzioni e le misure compensative, contrariamente a quello nato dal Tokyo Round, definisce il termine "sovvenzione" e indica che soltanto le sovvenzioni specifiche sono soggette alla sua disciplina.
The new Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contrary to that adopted at the Tokyo Round, defines the term 'subsidy' and stipulates that only those specific subsidies are subject to its provisions.
Le informazioni relative all’esperienza professionale acquisita dal titolare della tessera professionale europea, o le misure compensative superate, sono incluse nel fascicolo IMI.
Information relating to professional experience acquired, or compensation measures passed, by the holder of the European Professional Card shall be included in the IMI file.
Se si riduce l’aliquota minima di conversione, occorre adottare diverse misure compensative nel primo e nel secondo pilastro.
If the conversion rate is lowered, various things will have to be done to compensate in the first and second pillar.
Per costruire la comunità occorre passare dalla vita in comune alla comunione di vita, in tal modo ciascun confratello instaura legami profondi e si dona senza riserve, non sentendo il bisogno di estraniarsi o trovare forme compensative e mondane (Cfr.
To build community we need to shift from life in common to communion of life, in such a way that each confrere establishes deep ties and gives himself unreservedly, feeling no need to alienate himself or seek worldly compensations.22
Quando le capacità cambiano, anche il lavoro deve subire delle modifiche compensative, quali ad esempio:
As abilities change, work also has to be changed to compensate, for example with:
Prestazioni di malattia correlate al reddito e indennità compensative per inabilità ►M4 (capo 34 del codice dell’assicurazione sociale (2010:110)]. ◄
SWEDEN ▼C1 Income-related sickness benefit and activity compensation ►M4 (Chapter 34 of the Social Insurance Code (2010:110) ◄
A tal fine, la Commissione dovrebbe prestare particolare attenzione alle opinioni espresse in seno al comitato o al comitato di appello sul progetto di misure definitive antidumping o compensative.
For that purpose, the Commission should pay particular attention to the views expressed within the committee or the appeal committee as regards draft definitive anti-dumping or countervailing measures.
La nuova moneta non è stata "sterilizzata" dalla FED con azioni compensative: ciò è assai inusuale ed indica lo stato di disperazione in cui versa.
The new money is not being 'sterilized' by offsetting actions by the Fed, a highly unusual move indicating their desperation.
Il 5 maggio 2015 la Commissione ha pubblicato un avviso di apertura di un riesame intermedio parziale delle misure antidumping e compensative applicabili alle importazioni del prodotto oggetto del riesame (6).
On 5 May 2015, the Commission published a Notice of Initiation of a partial interim review of the anti-dumping and countervailing measures applicable to imports of the product under review (7).
Si tratta delle spese coperte di viaggio, delle indennità giornaliere, delle spese di soggiorno e delle indennità compensative per orari di lavoro impegnativi.
Expenditure is made up of transport costs, daily allowances, accommodation costs and compensatory allowances for unsocial hours.
Tali impegni devono andare oltre la mera applicazione delle normali buone pratiche e fornire servizi che né le misure di sostegno al mercato né le indennità compensative sono in grado di offrire.
These commitments must go further than mere customary good practice and offer services which neither market support measures nor compensatory allowances can supply.
Sarà necessario introdurre misure compensative mirate, in particolare nei mercati emergenti dove alcune popolazioni sono più vulnerabili ai costi temporanei associati al processo di transizione verso una crescita verde.
Targeted compensatory measures will need to be introduced, particularly in emerging markets where some populations are most vulnerable to transitional costs associated with greening growth.
Spetta al tribunale decidere fino a che punto saranno aperti i suoi procedimenti, ma la legge impone che siano tenuti in pubblico a meno che non vi siano particolari considerazioni compensative.
It is for the Tribunal to decide how far its proceedings will be open, but the Act requires them to be held in public unless there are special countervailing considerations.
II-essere accompagnata da misure compensative nel periodo indicato nella caput, attraverso l'aumento delle entrate, dal sollevamento di tariffe, ampliamento della base imponibile, aumentare o creare tributo o contributo.
II-Be accompanied by compensatory measures in the period mentioned in the caput, through the revenue increase, from lifting rates, broadening of the tax base, increase or create tribute or contribution.
Il progetto comprende studi teorici e sperimentali sul canale ottico atmosferico, modellizzazione delle sue caratteristiche, progettazione e verifica di tecniche compensative.
The project includes both theoretical and experimental studies of the atmospheric optical channel, modeling of its characteristics, and design and verification of compensatory techniques.
Washington, Stati Uniti, il 27 febbraio, il Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti ha emesso una determinazione definitiva dei prodotti di foglio di alluminio della Cina contro le inchieste antidumping e compensative.
Washington, the United States on February 27, the United States Department of Commerce issued a final determination of China's aluminum foil products anti-dumping and countervailing investigations.
Una mancata attuazione da parte della Svizzera conferirebbe all’UE il diritto di adottare delle misure compensative, che dovrebbero comunque essere proporzionate.
A failure to adopt by Switzerland would give the EU the right to take compensatory measures.
vi procura una remunerazione inferiore al 70% del guadagno assicurato, a meno che non abbiate diritto alle indennità compensative nell'ambito di un guadagno intermedio.
provides you with an income which is less than 70% of the insured salary, unless you receive compensation payments as part of a temporary earnings.
Qualora tali contratti, conclusi da imprese dominanti, escludano altri operatori dal mercato, possono configurarsi violazioni degli articolo 81 o 82 del trattato CE a meno che ne conseguano efficienze compensative a vantaggio dei consumatori[11].
When such contracts, concluded by dominant firms, foreclose the market, Article 81 or 82 EC may be infringed unless there are countervailing efficiencies benefiting consumers[11].
Le tariffe compensative possono essere disposte sui prodotti esportatori da loro.
Compensatory tariffs may be placed on products exported from them.
Anche una cronologia, una mappa, una didascalia, una bibliografia o una recensione sono, nello stesso tempo, esplicitanti e compensative.
Even a chronology, a map, a caption are, at the same time, explicitating and compensatory.
• Attivazione delle reazioni compensative del corpo mediante metatherapy.
• Activation of compensatory body reactions by way of metatherapy.
Ciò ha coinciso con l'istituzione delle misure compensative nel dicembre 2013, mentre il consumo è diminuito costantemente nel periodo compreso tra il 2012 e il 2014, per poi aumentare tra il 2014 e il PIR.
This coincided with the imposition of the anti-dumping measures in December 2013, while consumption constantly decreased in the period between 2012 and 2014, but increased between 2014 and the RIP.
Lo Stato membro informa la Commissione delle misure compensative adottate.
It shall inform the Commission of the compensatory measures adopted.
È stata inoltre istituita una linea di informazioni e assistenza per le società che richiedono informazioni sulle misure compensative in corso per le imprese che subiscono perdite.
An information and help line has also been set up for companies requiring information on the compensatory measures being put in place for companies facing losses.
SEZIONE A - Misure antidumping e compensative
SECTION A - Anti-dumping and countervailing measures
L'accordo contiene inoltre disposizioni relative all'uso delle misure compensative, vale a dire i dazi imposti dal paese importatore per compensare l'effetto della sovvenzione.
The Agreement also contains provisions concerning the use of countervailing measures, i.e. duties imposed by an importing country to compensate for the effect of a subsidy.
Stabilisce le norme comunitarie in materia di protezione contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi terzi e le condizioni per l’applicazione di misure compensative.
It sets out the EU’s rules on the protection against subsidised imports from non-EU countries and the conditions for the application of countervailing measures.
Come suggerisce il nome stesso, le lenti bifocali includono due (= il prefisso “bi-“) differenti zone ottiche compensative, per vicino e per lontano.
Bifocal lenses As the name suggests, these lenses contain two (the prefix “bi”) optical effects – for near and far vision.
Prestazioni di malattia correlate al reddito e indennità compensative per inabilità (legge 1962/381, modificata dalla legge 2001:489).
Income-related sickness benefit and activity compensation (Act 1962:381 as amended by Act 2001:489)
Le prestazioni per malattia e le indennità compensative per inabilità in forma di prestazione garantita (legge 1962:381)
Sickness benefit and activity compensation in the form of guarantee benefit (Act 1962:381)
Cosolini: conseguito un obiettivo strategico che prevede un'integrazione fra gli investimenti strutturali per il porto e le misure compensative per l'ambiente 22/03/2016
Cosolini: achieved a strategic objective that it previews an integration between the structural investments for the port and the compensating measures for the atmosphere 22/03/2016
2.7676029205322s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?