una riduzione netta di 35 posti nella tabella dell'organico, dovuta a una riduzione di 47 posti per il Parlamento europeo parzialmente compensata da un aumento di 12 posti per la Corte di giustizia;
a net reduction of 35 establishment plan posts, due to a reduction of 47 posts for the European Parliament which is partly offset by an increase of 12 posts for the Court of Justice;
Secondo il fisico Pell Underhill del ventiduesimo secolo, un'interruzione nella continuità del tempo potrebbe essere compensata con trilioni di controreazioni.
The 22nd-century physicist Pell Under hill conjectured that a major disruption in time continuity could be compensated for by trillions of counter-reactions.
Lei sara' ampiamente compensata a condizione che resti in citta' e metta al primo posto l'interesse di suo figlio.
You'll be well compensated, provided you stay in the city, and it puts your son's best interests first.
Ma siate certi che la perdita di quella bandiera sara' piu' che compensata dalla conquista dei sigilli nemici in questa guerra.
But you should be aware that the loss of those colors will be more than offset by the battle streamers we will earn in this war.
Portata massica, densità, temperatura, portata volumetrica, portata volumetrica compensata, densità di riferimento
Mass flow, density, temperature, volume flow, corrected volume flow, reference density
Prima di tutto, dovrebbe essere una stanza molto luminosa, in cui la mancanza di luce naturale dovrebbe essere compensata da un gran numero di lampade.
First of all, it should be a very bright room, in which the lack of natural light should be compensated by a large number of lamps.
Entro 10 giorni, la carenza di sostanze necessarie per le articolazioni viene compensata.
Within 10 days, the shortage of substances necessary for the joints is compensated.
La mancanza di fondi può essere compensata dalla fantasia e dall'ingegno.
Lack of funds can be compensated by fantasy and ingenuity.
Il suo prezzo elevato, la durata dell'installazione è compensata da un design illimitato, ma se vuoi opzioni comprovate e più tradizionali, allora scegli:
Its high price, the length of installation is compensated for by an unlimited design, but if you want proven, more traditional options, then choose:
Tuttavia, la ripetitività è compensata dalle sensazioni che prova quando è al volante.
However, this is more than compensated for by the feeling behind the wheel.
La maggiore crescita della spesa rispetto ai riferimenti a medio termine non è considerata una violazione del termine di riferimento nella misura in cui è interamente compensata da aumenti delle entrate obbligatori per legge.
The excess expenditure growth over the medium-term reference shall not be counted as a breach of the benchmark to the extent that it is fully offset by revenue increases mandated by law.
Verra' compensata per il suo tempo.
You'll be compensated for your time. $40 a day.
G. considerando che la natura aleatoria e talvolta incerta della professione artistica deve essere necessariamente compensata dalla garanzia di una protezione sociale sicura,
G. whereas it is essential for the unpredictable and sometimes precarious nature of the artistic profession to be offset by a guarantee of genuine social protection,
A volte la mancanza di luce è compensata con l'aiuto di applique o lampade sul pavimento.
Sometimes lack of light is compensated with the help of wall sconces or high lamps on the floor.
Qualora il patrimonio di un coniuge interessato dal diritto matrimoniale superi quello dell'altro coniuge, la differenza deve essere compensata.
If one spouse's property covered by the marital right exceeds that of the other spouse, the difference shall be evened out.
Parti di vacanzieri nel sistema alimentare non avevano abbastanza dessert, ma la loro assenza era compensata andando in un negozio fuori dal sanatorio.
Parts of holidaymakers in the food system did not have enough desserts, but their absence was compensated for by going to a store outside the sanatorium.
La semplicità dei mobili è compensata dalla sua funzionalità e praticità.
Simplicity of furniture is compensated by its functionality and practicality.
Le CCP rendono pubblici i volumi delle operazioni compensate per ogni categoria di strumenti compensata dalle CCP stesse su base aggregata.
A CCP shall publicly disclose the volumes of the cleared transactions for each class of instruments cleared by the CCP on an aggregated basis.
Infine, l’eventuale perdita netta residua può essere registrata nello stato patrimoniale come perdita portata a nuovo e compensata con il reddito netto degli esercizi successivi.
Finally, any remaining net loss may be recorded on the Balance Sheet as losses carried forward and be offset against any net income received in subsequent years.
La mancanza di forza è compensata dall'ingegno.
What they lack in stamina, the Tinkers make up for in ingenuity.
Questo regime è un regime alternativo raccomandato per i pazienti con infezione da genotipo 4, senza cirrosi o con cirrosi compensata.
This regimen is an alternative recommended regimen for patients with genotype 4 infection, without cirrhosis or with compensated cirrhosis.
Infine, l’eventuale perdita netta residua può essere registrata nello stato patrimoniale come perdita portata a nuovo e compensata con il reddito netto dell’esercizio o degli esercizi successivi.
Finally, any remaining net loss may be recorded on the Balance Sheet as losses carried forward and be offset against any net income earned in subsequent year(s).
Quindi la mancanza del proprio volume di capelli è compensata.
So the lack of own volume of hair is compensated.
Baraclude ha dimostrato di essere efficace nel sopprimere il virus negli adulti con malattia epatica sia compensata che scompensata.
Baraclude has been shown to be effective at suppressing the virus in adults with both compensated and decompensated liver disease.
Il 10% dei pazienti aveva cirrosi compensata, ed il 75% dei pazienti aveva genotipi IL-28B rs12979860 non-CC.
Ten percent of patients had compensated cirrhosis, and 75% of patients had IL-28B rs12979860 non-CC genotypes.
Dalla Mesopotamia al Sinkiang dominava la cultura andita, e la continua migrazione verso l’Europa era costantemente compensata da nuovi arrivi dalla Mesopotamia.
From Mesopotamia through Sinkiang the Andite culture was dominant, and the steady migration toward Europe was continuously offset by new arrivals from Mesopotamia.
In questo caso, la mancanza di luce solare dovrebbe essere compensata da toni caldi e non aggravata dalla situazione delle pareti blu o del set da cucina.
In this case, the lack of sunlight should be compensated for by warm tones, and not aggravated by the situation of the blue walls or kitchen set.
La mancanza di potenza è compensata dai colori chiari della finitura.
The lack of power is compensated by light colors of finish.
L'unica limitazione, una piccola dimensione del guscio, è completamente compensata dall'aspetto spettacolare, anche a causa del materiale:
The only limitation, a small size of the shell, is completely compensated by the spectacular appearance, including due to the material:
Non sarà compensata per i Contenuti dell’utente.
You will not be compensated for any User Content.
Tali calcoli ci permettono di concludere che la perdita di distanza è compensata dal guadagno nello sforzo.
Such calculations allow us to conclude that loss in distance is compensated by gain in effort.
L'assenza di una partizione nei bagni combinati è compensata dalla suddivisione in zone, combinando diverse tonalità di piastrelle sulle pareti.
Absence of a partition in the combined bathrooms is compensated by zoning, combining different shades of tile on the walls.
L'assenza di dettagli decorativi è compensata da bellissime trame e combinazioni insolite di materiali.
The absence of decorative details is compensated by beautiful textures and unusual combinations of materials.
L'assenza di colore aggiuntivo è compensata da un aumento della percentuale di accenti;
The absence of additional color is compensated by an increase in the percentage of accents;
È usato negli adulti che presentano segni di danno epatico in corso (per esempio, infiammazione e fibrosi), sia quando il fegato funziona normalmente (malattia epatica compensata) che quando non funziona normalmente (malattia epatica scompensata).
It is used in adults with signs of ongoing liver injury (such as inflammation and fibrosis) when the liver is still working properly (compensated liver disease) and also when the liver is no longer working properly (decompensated liver disease).
La tendenza moderna impone la legge fondamentale: la semplicità delle forme dovrebbe essere compensata dal lusso dell'arredamento.
The modern trend dictates the basic law: simplicity of forms should be compensated by luxury of furnish.
L’accelerazione marginale dell’attività economica nei paesi avanzati è stata più che compensata dal rallentamento in quelli emergenti, in presenza di una considerevole eterogeneità tra paesi e regioni.
The marginal acceleration in economic activity in advanced economies was more than offset by the slowdown in emerging economies, with considerable heterogeneity across countries and regions.
Il trattamento viene effettuato applicando un langete all'articolazione del ginocchio per un periodo di 2-4 settimane e, se la frattura è stata compensata, fino a sei.
Treatment is carried out by applying a langete to the knee joint for a period of two to four weeks, and if the fracture was offset, then up to six.
Erano eleggibili all'arruolamento i pazienti con infezione HCV genotipo 1, 2, 3, 4, 5 o 6, inclusi i pazienti con cirrosi compensata (Child-Pugh A).
Patients with HCV genotype 1, 2, 3, 4, 5, or 6 infection were eligible to enroll, including patients with compenstated cirrhosis (Child- Pugh A).
L'ampiezza del metodo è più che compensata dall'individualità del risultato finale.
The expensiveness of the method is more than offset by the individuality of the final result.
La riduzione è tuttavia compensata da un tempo di riposo equivalente preso entro la fine della terza settimana successiva alla settimana in questione.
However, the reduction shall be compensated by an equivalent period of rest taken en bloc before the end of the third week following the week in question.
La carenza dell'ormone follicolo-stimolante è compensata dall'uso di phallitropina alfa e beta.
Deficiency of the follicle-stimulating hormone is compensated by the use of phallitropin alfa and beta.
Tale riduzione sarà compensata da un aumento dell'orario di lavoro per il personale senza adeguamento delle retribuzioni;
This shall be compensated by an increase in working hours for staff without salary adjustment.
La semplicità esterna può essere compensata con aggiunte decorative.
External simplicity can be compensated with decorative additions.
La mancanza di pareti è compensata da una divisione della stanza sufficientemente rigida in zone, grazie a un cambiamento del livello del pavimento, del rivestimento del pavimento, delle diverse finiture delle pareti, delle partizioni decorative;
The lack of walls is compensated by a sufficiently strict division of the room into zones, thanks to a change in the level of the floor, the floor covering, different wall finishes, decorative partitions;
Se nel tempo che ho impiegato per arrivare fino a questo palco, alcune decine di megawatt di energia eolica cessassero di fluire nella rete, la differenza dovrebbe essere compensata immediatamente da altri generatori.
If in the time that it took me to walk out here on this stage, some tens of megawatts of wind power stopped pouring into the grid, the difference would have to be made up from other generators immediately.
La morte di un figlio è compensata dalla nascita di un altro figlio.
Because the death of a child is compensated by one more child.
Quando afferra un braccio, va in modalità forza zero gravità compensata e i grafici vengono fuori sullo schermo.
And when he grabs an arm, it goes into zero-force gravity-compensated mode and graphics come up on the screen.
Ma se il padrone si trova presente, non deve restituire; se si tratta di una bestia presa a nolo, la sua perdita è compensata dal prezzo del noleggio
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
1.6070320606232s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?