Quando ero bambina, mio padre fu incastrato per un crimine che non aveva commesso.
My father was framed for a crime he didn't commit. You're making a mistake!
Penso di aver commesso un errore.
I think I've made a mistake.
Hai appena commesso un grosso errore.
You just made a huge mistake.
Credo di aver commesso un grosso errore.
I think I've made a terrible mistake.
Paolo a sua difesa disse: «Non ho commesso alcuna colpa, né contro la legge dei Giudei, né contro il tempio, né contro Cesare
while he said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all."
Beh, non e' una gran deduzione. Daniels sara' il commesso viaggiatore.
Well if he was in the power deduction, I'd say, Daniels is your bagman.
Ha appena commesso il suo ultimo errore.
He just made his last mistake.
O forse ho commesso una colpa abbassando me stesso per esaltare voi, quando vi ho annunziato gratuitamente il vangelo di Dio
Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge?
C'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
Will sostiene che qualcun altro ha commesso i crimini di cui e' accusato.
Will claimed someone else committed the crimes he's accused of.
Io però mi sono convinto che egli non ha commesso alcuna cosa meritevole di morte ed essendosi appellato all'imperatore ho deciso di farlo partire
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
quando il peccato commesso sarà conosciuto, l'assemblea offrirà come sacrificio espiatorio un giovenco, un capo di grosso bestiame senza difetto e lo condurrà davanti alla tenda del convegno
When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha gia commesso adulterio con lei nel suo cuore
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
15 e la preghiera della fede salverà il malato, e il Signore lo ristabilirà; e s’egli ha commesso dei peccati, gli saranno rimessi.
15 And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up; and if he hath committed sins, they will be forgiven him.
E la preghiera fatta con fede salverà il malato: il Signore lo rialzerà e se ha commesso peccati, gli saranno perdonati
and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.
E che colpa ho commesso contro di te, perché tu abbia esposto me e il mio regno ad un peccato tanto grande?
and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
Offrendomi questa birra hai commesso un reato visto che sono minorenne.
I shouldn't be drinking beer, should I? I mean, being so you know, underage and all.
Uno di noi ha commesso un grave errore facendo perdere all'altro del tempo prezioso.
Now, one of us has made a gross error... and wasted the other person's valuable time.
Se è vero, allora io ho commesso un errore e tu potrai uccidermi ora.
If that's true, then I've made a mistake, and you should kill me now.
Credo di aver commesso un errore.
JARED: I think I just made a mistake.
28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per appetirla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore.
28 But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.
Ha commesso alto tradimento quando ce ne siamo andati.
He kinda committed treason... On our way out.
E Dio sa quanti errori ho commesso io stesso.
And Lord knows, I've made some mistakes myself.
Ha detto di aver commesso un errore.
She said she made a mistake.
Hai passato 25 anni convinto che papà avesse commesso un omicidio che non si è nemmeno mai verificato.
You spent 25 years convinced Dad committed a murder that never even happened.
d) il reato è commesso a vantaggio di una persona giuridica stabilita nel suo territorio;
for the benefit of a legal person that has its head office in the territory of that Member State.
Ad esempio, a una persona accusata di aver commesso un reato potrebbe essere negato di consultare un avvocato durante l’interrogatorio della polizia.
For example, the person accused of a crime may not be able to see a lawyer during police questioning.
19 per i suoi peccati ch’egli avea commessi, facendo ciò che dispiace al Signore, camminando nella via di Geroboamo, e nel peccato di esso, il quale egli avea commesso, facendo peccare Israele.
19 because of his sins which he committed by doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, by walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he committed, by causing, Israel, to sin.
Il mediatore europeo può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
Posso richiedere un indennizzo in un diverso Stato membro se il reato è stato commesso in un altro Paese?
Can I apply for compensation from Spain if the crime was committed in another country?
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
28 Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore.
28 But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
Non hai mai commesso un errore?
Have you ever made a mistake? - No.
E noi, pochi superstiti in scialuppe mal equipaggiate, abbiamo commesso abomini per poter sopravvivere.
And those of us that survived in ill-equipped whaleboats had to commit abominations in order to survive.
Lei e quei tipi là fuori avete commesso lo sbaglio di trafficare su terreno di proprietà dell'Esercito Americano.
You and those boys out there made a mistake operating on land owned by the U.S. Army.
So di aver commesso degli errori.
I know I have made mistakes.
Esiste la possibilità di chiedere un risarcimento in Grecia se il reato è stato commesso in un altro paese?
Can I apply for compensation from Finland if the crime was committed in another country?
La vittima può richiedere il risarcimento in Portogallo se il reato è stato commesso in un altro Stato?
Can I seek compensation if the criminal act was committed in another state?
Data la lunga lista di difetti caratteriali e gli errori che ho commesso in pubblico.
A laundry list of character defects, all the mistakes I've made, largely public.
Non permettero' a Bree di prendersi la colpa per un crimine che ho commesso io.
Carlos! I am not gonna let Bree take the fall for a crime I committed!
Chi li ha mandati ha commesso un errore.
Whoever sent them made a mistake.
Abbiamo commesso degli errori lungo la strada.
We've made some mistakes along the way.
Ammetto di aver commesso errori, soprattutto di aver portato quel berretto.
Now, I admit I made mistakes -- especially wearing that beret.
Il commesso mi disse: "Li vuole slim fit, easy fit, relaxed fit?"
And the shopkeeper said, "Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo argento od oggetti e poi nella casa di questo uomo viene commesso un furto, se si trova il ladro, restituirà il doppio
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
se chi ha peccato è il sacerdote che ha ricevuto l'unzione e così ha reso colpevole il popolo, offrirà al Signore per il peccato da lui commesso un giovenco senza difetto come sacrificio di espiazione
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
Chi commette ingiustizia infatti subirà le conseguenze del torto commesso, e non v'è parzialità per nessuno
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
7.4577238559723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?