Translation of "commemorazioni" in English

Translations:

commemorations

How to use "commemorazioni" in sentences:

Questa cerimonia ha incluso l’illuminazione di oltre 7.800 tombe e fa parte delle commemorazioni del 75° anniversario degli sbarchi alleati in Italia.
This ceremony included the illumination of over 7, 800 graves, and is part of the commemorations of the 75th anniversary of the Allied landings in Italy.
Dovevo solo inaugurare i ponti e presenziare alle commemorazioni. - E adesso...
Well, I was once the happy governor of Delaware... counting revenue from corporative setups and having tea with the du Ronts.
Vai all'inferno tu, i tuoi segreti e queste false commemorazioni!
You can take all of that classified, unsung hero stuff and shove it!
Domani mattina alle 8:00, si terranno le commemorazioni religiose per le famiglie delle vittime dei cinque i serbatoi contaminati.
Tomorrow morning at 8AM, Memorial services will be held for victims' families at the 5 contaminated reservoirs
Il dipartimento di polizia non presenzia mai a queste commemorazioni.
LAPD never gets this kind of send-off.
Commemorazioni improvvisate si sono tenute dove sono caduti i rottami.
Impromptu memorials can be seen where debris has fallen.
Nessuno sceglie di usare nelle commemorazioni, la parola più spesso associata a Ellsworth Bumpy Johnson cioè "Gangster", il trapasso del quale ha riunito una nutrita schiera di personalità in questo freddo pomeriggio.
No one chose to use in remembrances the word most often associated with Ellsworth Bumpy Johnson: Gangster, whose passing has brought a Who's Who of mourners on this chilly afternoon.
Un giorno di commemorazioni a Bhopal.
A day of commemoration in Bhopal.
In Repubblica di Croazia l'elenco dei giorni non lavorativi è disciplinato dalla legge relativa ai giorni feriali, alle commemorazioni e ai giorni non lavorativi in Repubblica di Croazia (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Croazia n.
In the Republic of Croatia, the list of non-working days is governed by the Act on Holidays, Memorial Days and holidays in the Republic of Croatia are as follows:
La seguente è una raccolta di feste, commemorazioni, le osservazioni e le celebrazioni per la comunità ebraica durante Giovedi, 2015-04-30.
The following is a collection of holidays, commemorations, observations and celebrations for the Jewish community during Saturday, 2017-02-11.
Molti ricevono un’entrata importante dai funerali e dalle commemorazioni e altri rituali in onore degli antenati.
Many derive significant income from funerals and memorials and other rituals in honor of ancestors.
Celebrazione di organizzazioni criminali o terroristiche all'interno di canzoni o commemorazioni
Celebrating terrorist or criminal organizations in songs or memorials
È una delle commemorazioni più importanti di Cuenca.
This is one of the most important festivities in Cuenca.
Già a Buenos Aires ero solito andare nelle sinagoghe e incontrare le comunità là riunite, seguire da vicino le feste e le commemorazioni ebraiche e rendere grazie al Signore, che ci dona la vita e che ci accompagna nel cammino della storia.
When in Buenos Aires I used to go to the synagogues and meet the communities gathered there, I used to follow Jewish festivities and commemorations and give thanks to the Lord who gives us life and accompanies us on the path of history.
Lo scorso mese c'è stato il trentesimo anniversario, e, da come può vedere, mi piacciono le commemorazioni.
The 30th anniversary was last month, and, uh, well, you can probably tell I like remembrances.
Don Antoine racconta nei dettagli i suoi fecondi rapporti con gli islamici e di come, in passato, abbia presenziato alle commemorazioni dell’ayatollah Khomeini in qualità di delegato del Patriarcato di Antiochia dei Maroniti.
Don Antoine gives us detail of his fruitful relations with Muslims and of how, in the past, he attended the commemoration of Ayatollah Khomeini as delegate of the Patriarch of Antioch of the Maronites.
E so che ci sono state un sacco di commemorazioni per lui, ma ho fatto fare questo, e speravo potessimo appenderlo qui.
And I know that there have been a lot of memorials for him, but I had this made, and I was hoping that we could hang it in here.
Per la musica, le commemorazioni esigono "Candle in the wind".
Music-wise, memorials scream Candle In The Wind.
Dover posare per le cartoline di Natale. Guardare il canale politico anziche' "Sesame Street". Andare a commemorazioni di vecchi israeliani che non avevo mai nemmeno sentito nominare.
Posing for Christmas cards, watching C-SPAN instead of Sesame Street, going to memorials of old Israeli men that I've never even heard of.
Da Dover, alle funzioni private, alle commemorazioni come questa, è dura dire addio.
From Dover, to the family services... to memorials like these... it's tough to say goodbye.
Ad esempio, per spese mediche, spese di istruzione, programmi di volontariato, attività sportive per i giovani, funerali e commemorazioni, e persino animali domestici.
This can include anything from medical expenses, education costs, trips & aspirations, volunteer programs, youth sports, funerals & memorials, or animals & pets.
Commemorazioni pubbliche si stanno organizzando in Svezia.
Commemoration events are now being organised in Sweden.
Il Cenotafio, che in greco significa, “tomba vuota”, ha continuato ad essere il punto focale delle commemorazioni per il Giorno dell'Armistizio.
The Cenotaph, which is the Greek word for "empty tomb", has continued to be the national focal point for the Armistice Day commemorations.
eventi di grande visibilità, come commemorazioni di eventi storici, manifestazioni artistiche, assegnazioni di premi destinati a mettere in luce realizzazioni di rilievo e conferenze su scala europea;
high-profile events, such as commemorations of historical events, artistic events, awards to highlight major accomplishments and Europe-wide conferences;
Preferisco le commemorazioni ai funerali. Sono meno avvilenti.
I prefer memorials to funerals, they're less dispiriting.
Niente cerimonie. Niente commemorazioni. E assolutamente niente fiori sulla mia tomba.
No ceremony, no memorials, and absolutely no bringing of flowers to my grave.
Considerato il valore educativo attribuito alle commemorazioni nazionali e locali, si consiglia al mondo della scuola di sostenere, a livello didattico, queste attività.
As national and local commemorative activities are seen to be of value, it is advised to provide educational support to such activities.
Le dichiarazioni del Patriarca Rai sono state rilasciate a Erevan, dove il Primate della Chiesa maronita si trova per prendere parte alle commemorazioni ufficiali del centenario del Genocidio armeno.
The statements of Patriarch Rai were released in Yerevan, where the Primate of the Maronite Church is taking part in the official commemorations of the centennial of the Armenian Genocide.
La seguente è una raccolta di feste, commemorazioni, le osservazioni e le celebrazioni per la comunità ebraica durante Domenica, 2015-04-26.
The following is a collection of holidays, commemorations, observations and celebrations for the Jewish community during Saturday, 2017-05-20.
Il Consiglio d’Europa ha reso omaggio alla memoria delle vittime e dei superstiti dell’Olocausto dei Rom con commemorazioni presso il tristemente famoso campo di concentramento di Auschwzitz-Birkenau e presso la sede dell’Organizzazione a Strasburgo.
The Council of Europe honoured the memory of Roma Holocaust victims and survivors with commemorations at the infamous Auschwitz-Birkenau concentration camp and at the Organisation’s Strasbourg headquarters.
Super Martyrio continuerà a monitorare gli sviluppi e fornire un aggiornamento ogni Venerdì per quanto riguarda i piani per la beatificazione, nonché per commemorazioni per l'anniversario di Romero nel mese di marzo—in un po più di tre settimane!
Super Martyrio will continue to monitor developments and provide an update every Friday regarding plans for the beatification, as well as for commemorations of Romero's anniversary in March—in a little over three weeks!
In questo giorno di commemorazioni ufficiali, l'Italia celebra l'unificazione del suo territorio durante la dinastia dei Savoia e la fine della Prima guerra mondiale.
On this day of official commemorations, Italy celebrates both its unification by the Kings of the House of Savoy and the end of the First World War.
Le commemorazioni e la costruzione di un culto della personalità iniziarono quasi immediatamente, quasi certamente per ordine di Stalin.
The commemorations and building of a cult of personality began almost immediately, almost certainly on the orders of Stalin.
E infatti lo scopo dell'Anno Santo non è raggiunto solo con le pubbliche commemorazioni per quanto adeguate siano.
For the purpose of the Holy Year is not fulfilled by public memorials alone, befitting as they will be.
Colgo volentieri l'occasione per salutare gli esponenti delle altre religioni che prendono parte all’una o all’altra delle commemorazioni assisane.
I gladly take this opportunity to greet the representatives of other religions who are taking part in one or other of the Assisi commemorations.
Per le commemorazioni dell’11 settembre il presidente Donald Trump ha vietato ai membri del suo gabinetto ogni riferimento, anche minimo, a supposti cospiratori “islamici”.
President Donald Trump has forbidden members of his cabinet from making any reference whatsoever to the alleged “Islamist” conspirators, during the commemorations of the 9/11 terrorist attacks.
Celebrazione dei leader di organizzazioni terroristiche o dei loro crimini all'interno di canzoni o commemorazioni
Celebrating terrorist leaders or their crimes in songs or memorials
Le commemorazioni orwelliane dell’11 settembre annunciano nuove guerre
Orwellian September 11 commemoration heralds new wars
Tutto ciò – come è stato detto prima - comincia con l'11 Novembre... in completo contrasto con le commemorazioni nel mondo anglosassone.
All this - as said before - starts with the eleventh of November... in complete contrast to the commemorations of the English-speaking world.
La perdurante attualità di questa Enciclica si riconosce agevolmente registrando la serie di commemorazioni che si sono tenute durante questo anno, in varie forme e in molti ambienti del mondo ecclesiastico e civile.
The enduring relevance of this Encyclical is easily recognized if we note the series of commemorations which took place during 1987 in various forms and in many parts of the ecclesiastical and civil world.
Le commemorazioni per le vittime croate della caduta di Vukovar, conquistata dall’esercito jugoslavo il 18 novembre 1991 al termine di un assedio di tre mesi, […]
This year’s commemorations of the Croat victims of the fall of Vukovar, conquered by the pro-Serbian Yugoslav army on November 18, 1991 after a siege […]
Nonostante la dichiarazione d’Erich Honecker, il 7 ottobre (nelle commemorazioni del 40° anniversario), secondo la quale il Muro di Berlino durerebbe altri cent’anni, non ha neanche durato un mese di più.
In spite of Eric Honecker’s claim on October 7th–at the 40th anniversary commemorations–that the Berlin Wall would last another hundred years, it hardly lasted another month.
Sebbene la Germania costituisca il paese di nascita della Riforma, anche la Svizzera è strettamente associata alle commemorazioni del 500° anniversario.
If Germany represents the birthplace of the Reformation, Switzerland is also closely involved in its commemoration.
Per questo scopo partecipiamo all'organizzazione di commemorazioni, conferenze e mostre.
Therefore, we are involved in organizing commemorations, conferences and exhibitions.
E «quest’anno altre commemorazioni sulla ricorrenza di Hiroshima e Nagasaki, soltanto per nominarne due.
And “this year other commemorations for the anniversary of Hiroshima and Nagasaki, to name only two”.
La Piazza Venceslao è il repository per le celebrazioni, commemorazioni e manifestazioni.
The Wenceslas Square is the repository for celebrations, commemorations and demonstrations.
Oltre a contenere il nucleo, questi edifici potranno anche aiutare le persone in lutto offrendo loro spazi per le commemorazioni e la pianificazione del fine vita.
So in addition to housing the core, these buildings will function to support the grieving by providing space for memorial services and end-of-life planning.
2.4361100196838s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?