Translation of "coltura" in English


How to use "coltura" in sentences:

Il tubo per endovena va mandato alla coltura.
The intravenous line should be sent for culture.
Si era accorto che era una coltura proficua per gli stati del sud.
He knew it'd be a good cash crop for the southern states.
Ho messo la spora in brodo di coltura a temperature diverse, da quella basale a quelle presenti all'interno del vulcano.
I have attempted to culture the spore, using temperatures ranging from human basal to those approximating the volcanic interior.
Con una seconda coltura siamo riusciti a controllarne la crescita.
We took a second culture and were able to control its growth.
Ho visto come si fa la coltura dei batteri in gola.
I've seen nurses give my son throat cultures, and what is it?
L'analisi mineralogica indica pura acqua minerale, ma la cosa strana è... che c'era un tipo di batteri che non sono riuscita a mettere in coltura.
And it wasn't just city tap water. The mineral profile fit a high-end bottled water but what was really weird is that it contained a strain of bacteria that I, so far, haven't been able to culture.
Avremmo potuto mandare qualche coltura cellulare in laboratorio, invece di sprecare un giorno a soddisfare il disprezzo per te stessa.
Maybe we could have sent some blood cultures to the lab instead of wasting a day indulging your self-loathing.
Il suo sangue pullula di una coltura di antigeni che ci ucciderebbe tutti al solo contatto.
Its blood is swarming with cultured antigens that would kill all of us on contact.
Un ragazzo gracile, malato di cuore, rapito durante la notte dai Brethren per la mia... coltura.
A weakling, heartsick boy, stolen away at night by the Brethren for my cultivation.
L'idea che ogni compagnia potesse brevettare un tipo di coltura e' relativamente recente.
The idea that any corporation could own a food crop is a very new idea.
Quando modifichi geneticamente una coltura, ne diventi proprietario.
When you genetically modify a crop, you own it.
Recipienti in PP VWR® Per lo stoccaggio e il trasporto di elevati volumi di terreni per coltura, acqua distillata e altre soluzioni...
Industri og carboys For storage and transportation of large volumes of culture media, distilled water and other solutions...
Ascoltate... provero' con la coltura idroponica... nell'anno che saremo rinchiusi... per assumere anche delle vitamine e non solo roba essiccata e congelata.
Listen, I'm going to try some hydroponics' gardening while we're locked in for the year. Maybe get some fresh vitamins in our own system instead of just the freeze dried stuff.
Panchine in coltura protetta e Alti Tatra
Panorama of highway and High Tatras
L'emendamento proposto prevede l'aggiunta di un articolo alla direttiva 2001/18/CE, che consente esplicitamente agli Stati membri di limitare o vietare la coltura degli OGM sul loro territorio.
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Directive 2001/18/EC as regards the possibility for the Member States to restrict or prohibit the cultivation of GMOs in their territory
Tutti questi stranieri che vengono qui, che mettono merde come quella laggiu' sopra tutta la buona coltura qui attorno.
All these foreigners coming over here, putting pieces of shit like that all over the good farmland around here.
Il vostro dipartimento di neurologia mi ha prestato una coltura di prioni per la ricerca che sto conducendo sull'encefalopatia spongiforme bovina.
Your neurology department loaned me a culture of prions for my research on bovine spongiform encephalopathy.
Una patata da fecola geneticamente modificata, conosciuta con il nome di "Amflora", è stata autorizzata alla coltura e alla lavorazione industriale il 2 marzo 2010.
For the record: in 2010, a GM starch potato, known as "Amflora" potato, was authorised for cultivation and industrial processing in the EU.
Si intitola "La coltura di organi."
It's titled "The Culture of Organs."
Lo stesso Lindberg che ha trascorso il resto della vita collaborando con Alexis nell'Istituto Rockefeller di New York nel settore della coltura di organi.
That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs.
Non era possibile prelevare un numero sufficiente di cellule per la coltura.
We could not get enough of your cells to grow outside of your body.
Oppure se usiamo strutture più grandi per sostituire strutture altrettanto grandi, possiamo usare le cellule del paziente stesso, o qualche coltura di cellule in abbinamento ai biomateriali e alle impalcature.
Or if we're going to use larger structures to replace larger structures, we can then use the patient's own cells, or some cell population, and the biomaterials, the scaffolds, together.
Poi mettiamo le cellule in coltura, quindi prendiamo la struttura e la rivestiamo con le cellule -- quelle del paziente, cellule di due tipi.
We then grow the cells outside the body, take the scaffold, coat the scaffold with the cells -- the patient's own cells, two different cell types.
Mescoliamo fino a che non è completamente dissolto e poi lo versiamo in un bagno di coltura.
We stir this in until it's completely dissolved and then pour it into a growth bath.
E questa è una coltura statica.
And this is a static culture.
E le nutriamo - sterilmente, certo - con ciò che chiamiamo materiale per la coltura delle cellule - il loro cibo - e le facciamo crescere in incubatrici.
And we feed them -- sterilely of course -- with what we call cell culture media -- which is like their food -- and we grow them in incubators.
Noi ricreiamo ciò in laboratorio munendo di elettrodi i sistemi di coltura delle cellule.
We copy this in the lab by outfitting cell culture systems with electrodes.
Quello che vediamo sono, in primo luogo, una coltura molto attiva, molte divisioni, e poi un nucleo molto chiaro una volta che le cellule si sono separate.
What we see are, first of all, a very active culture, a lot of divisions, and then very clear nuclei once the cells have separated.
Quando applichiamo i campi - ripeto, su una scala temporale identica alla stessa coltura - vedrete qualcosa di diverso.
When we apply the fields -- again, in the identical time-scale to the identical culture -- you're going to see something different.
Se mettete in coltura un po' di vergogna, avrà bisogno di tre cose per crescere esponenzialmente: segretezza, silenzio e giudizio.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment.
Ma la stessa quantità di vergogna in coltura, stemperata con dell'empatia, non riesce a sopravvivere.
If you put the same amount in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive.
E come prima cosa iniziai a lavorare alla coltura cellulare, facendole crescere e usando poi dei topi knock-out -- cioè topi a cui è stato eliminato un gene.
And I first off started work in cell culture, growing cells, and then I was using knockout mouse models -- mice that couldn't make the gene.
Ora, la vastità delle monocolture a mandorlo fa sì che la maggior parte delle api della nostra nazione, oltre 1, 5 milioni di alveari di api, venga trasportata in tutta la nazione per impollinare questa singola coltura.
Now, the scale of almond monoculture demands that most of our nation's bees, over 1.5 million hives of bees, be transported across the nation to pollinate this one crop.
ed è anche più semplice da produrre in coltura rispetto ad altri prodotti animali, come la carne.
Growing leather is also technically simpler than growing other animal products like meat.
Poi isoliamo le cellule cutanee e le moltiplichiamo, tramite una coltura cellulare.
We then isolate the skin cells and multiply them in a cell culture medium.
Sono quindi entusiasta di presentarvi, per la prima volta, il primo lotto di pelle in coltura, appena uscita dal laboratorio.
And so I'm very excited to show you, for the first time, the first batch of our cultured leather, fresh from the lab.
È lì che si realizza la coltura cellulare.
It is where cell culture takes place.
Sono la coltura in vitro e i test sugli animali.
They are cells in dishes and animal testing.
Perché questa sembra esattamente una coltura di cellule staminali, con grandi cellule verdi che circondano le cellule piccole e immature.
Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells.
Perciò è stato sorprendente trovare questo tipo di coltura di staminali nella parte superficiale del cervello tumefatto che avevamo in sala operatoria.
So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater.
Si dividevano lentamente e dopo qualche settimana di coltura addirittura morivano.
They divide slowly, and after a few weeks of culture, they even died.
Solo una cosa è chiara: da queste cellule avevamo ottenuto la nostra coltura di cellule staminali.
But there is one clear thing -- that from these cells, we got our stem cell culture.
L'idea era quella di effettuare una biopsia in una parte del cervello che fosse in un'area non eloquente e fare una coltura di queste cellule esattamente come aveva fatto Jean-François nel suo laboratorio.
The idea was to biopsy a piece of brain in a non-eloquent area of the brain, and then to culture the cells exactly the way Jean-François did it in his lab.
E la testimonianza che portano, questi piccoli punti, queste sono le cellule che abbiamo etichettato in vitro, quando erano in coltura.
And the proof they carry, these little spots, those are the cells that we've labeled in vitro, when they were in culture.
Arrivarono gli uccelli, portarono i semi e la nostra coltura divenne un'oasi di vita,
Birds then came, bringing in seeds, and our pile became an oasis of life.
e abbiamo trovato che uno dei campioni può crescere in coltura.
We found one sample to be able to get into culture.
Sono stato in grado di modificare la coltura in una forma non sporulante.
I was able to morph the culture into a non-sporulating form.
Usiamo una coltura idroponica che pompa acqua con nutrienti, risparmiando il 90 percento dell'utilizzo dell'acqua.
We use hydroponics that pumps around nutrified water, saving 90 percent of water usage.
0.96595788002014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?