Translation of "colpiti" in English


How to use "colpiti" in sentences:

Quando entreranno, verrete colpiti per primi.
When they come in, you get hit first.
I Filistei attaccarono Israele; gli Israeliti fuggirono davanti ai Filistei e caddero, colpiti a morte, sul monte Gelboe
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
Rimanevano colpiti dal suo insegnamento, perché parlava con autorità
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
quegli uomini che avevano propagato cattive voci su quel paese, morirono colpiti da un flagello, davanti al Signore
even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.
Non vogliamo infatti che ignoriate, fratelli, come la tribolazione che ci è capitata in Asia ci ha colpiti oltre misura, al di là delle nostre forze, sì da dubitare anche della vita
For we don't desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.
I maghi non poterono stare alla presenza di Mosè a causa delle ulcere che li avevano colpiti come tutti gli Egiziani
And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
Vi ho colpiti con ruggine e carbonchio, vi ho inaridito i giardini e le vigne; i fichi, gli oliveti li ha divorati la cavalletta: e non siete ritornati a me, dice il Signore
"I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and your fig trees and your olive trees have the swarming locust devoured: yet you haven't returned to me, " says Yahweh.
Voi inseguirete i vostri nemici ed essi cadranno dinanzi a voi colpiti di spada
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
Ora il lino e l'orzo erano stati colpiti, perché l'orzo era in spiga e il lino in fiore
The flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
Io vi ho colpiti con la ruggine, con il carbonchio e con la grandine in tutti i lavori delle vostre mani, ma voi non siete ritornati a me - parola del Signore
I struck you with blight, mildew, and hail in all the work of your hands; yet you didn't turn to me, ' says Yahweh.
Essi alzarono gemiti e pianti e digiunarono fino a sera per Saul e Giònata suo figlio, per il popolo del Signore e per la casa d'Israele, perché erano caduti colpiti di spada
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
Saul e tutto Israele udirono le parole del Filisteo; ne rimasero colpiti ed ebbero grande paura
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
Si direbbe che siate state colpiti duramente.
Looks like you guys got hit pretty hard.
I romani, colpiti dal loro coraggio e dalla loro abilità equestre, li risparmiarono.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives.
Lo dicevo che ci avrebbero colpiti.
I told you they would draw first blood.
Restano ancora da rimuovere numerosi cadaveri colpiti dall'infezione.
Large numbers of bodies are still not cleared from the original outbreak of infection.
Due membri del gruppo di Dale Martin... che operano in Curzon street sono stati colpiti... e uccisi una settimana fa e nessuno di voi ha pensato alla connessione di tutto ciò con l'uccisione degli uomini... nel sottopassaggio.
Two of Martindale's associates who operate out of Curzon street were also shot dead a week ago. Neither of whom you've questioned in connection with the killing of this old man in the subway.
Sembrerà che siano stati colpiti nel corso della sommossa.
That way it'll look like they got caught in the shit storm.
I clienti sono colpiti dalla pulizia delle auto di Thrifty a Dublin Airport
People are impressed by how clean the Thrifty cars are at Dublin Airport
I clienti sono molto colpiti dalla pulizia delle auto di East Coast Rentals a Coolangatta
People are impressed by how clean the East Coast Rentals cars are in Gold Coast
I clienti sono molto colpiti dalla pulizia delle auto di Keddy By Europcar a Alicante
People are impressed by how clean the Keddy By Europcar cars are in Alicante
I clienti sono colpiti dalla pulizia delle auto di Keddy By Europcar a Exeter Airport
People are impressed by how clean the Keddy By Europcar cars are at Gerona Airport
I clienti sono colpiti dalla pulizia delle auto di Sixt a Berlin Tegel Airport
People are impressed by how clean the Sixt cars are at Berlin Tegel Airport
Quando sono stati colpiti con questi brutti grumi si può solo considerare un punto: Soccorso.
When you have been afflicted with these ugly swellings you could just think of something: Relief.
I nostri lancia missili sono stati appena colpiti in pieno nel settore 3.
Our surface-to-air launchers just took a direct hit in sector 3.
In quanto, secondo le cifre della stessa NFL, meta' dei giocatori colpiti alla testa sono stati rimandati in campo, compresi alcuni di quelli rimasti completamente incoscienti.
" Because according to the NFL's own numbers, " " half of all players with concussions are sent back into the same game, " " including some who were actually knocked out cold. "
A margine i medici affermano che l'antidoto agli Ululatori funziona... e sta guarendo i predatori colpiti.
In related news, doctors say the Night Howler antidote is proving effective... in rehabilitating the afflicted predators.
I clienti sono colpiti dalla pulizia delle auto di InterRent a Nizza Aeroporto
People are impressed by how clean the Avis cars are at Nice Airport
I clienti sono molto colpiti dalla pulizia delle auto di Keddy By Europcar a Bristol
People are impressed by how clean the Keddy By Europcar cars are in London
Questa e' la scena fuori dall'ospedale militare di Gori, l'unico della zona, dove i feriti militari e civili, colpiti nel bombardamento della notte scorsa, sono sottoposti a cure.
This is the scene outside the Gori Military Hospital, the only one in the area where wounded soldiers and civilians injured in last night's shelling are all being treated.
I clienti sono molto colpiti dalla pulizia delle auto di Keddy By Europcar a Dublin
Dropping a car off with Keddy By Europcar in Dublin is quick and easy
Quando i miei occhi furono colpiti dal flash di una luce al neon
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
(Esclamazione) Ora la cosa sorprendente qui è che una gelatina balistica dovrebbe imitare cosa succede alla carne umana quando viene colpita - per questo è meglio non essere colpiti.
(Gasps) Now the amazing thing here is that a ballistics gelatin is supposed to mimic what happens to human flesh when you get shot -- that's why you shouldn't get shot.
Un'altra parte sorprendente di questa immagine è che non sono solo i poveri ad essere colpiti da questa disparità.
Another really surprising part of this picture is that it's not just the poor who are affected by inequality.
dove si misurano gli esiti: quanti capi sono caduti, quanti capi sono stati colpiti dal pungolatore elettrico,
I developed a really simple scoring system for slaughter plants, where you just measure outcomes: How many cattle fell down?
Li ho colpiti. CA: Che impatto ha avuto tutto questo?
CA: So, what was the impact of that?
ma il grano e la spelta non erano stati colpiti, perché tardivi
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
Cinque di voi ne inseguiranno cento, cento di voi ne inseguiranno diecimila e i vostri nemici cadranno dinanzi a voi colpiti di spada
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
Quelli che non morivano erano colpiti da bubboni e i lamenti della città salivano al cielo
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
Dopo essere stati colpiti dai flagelli, non li lasciarono forse andare, cosicché essi partirono
when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
Questi uomini erano discendenti di Rafa in Gat; essi caddero colpiti da Davide e dai suoi uomini
These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
In un istante muoiono e nel cuore della notte sono colpiti i potenti e periscono; e senza sforzo rimuove i tiranni
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
In quel giorno i colpiti dal Signore si troveranno da un'estremità all'altra della terra; non saranno pianti né raccolti né sepolti, ma saranno come letame sul suolo
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e il mio giudizio sorge come la luce
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
Di piaga simile saranno colpiti i cavalli, i muli, i cammelli, gli asini e tutte le bestie degli accampamenti
And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
Siete gia stati colpiti dalla maledizione e andate ancora frodandomi, voi, la nazione tutta
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
5.2060439586639s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?