Translation of "colpevole" in English


How to use "colpevole" in sentences:

Colpevole di omicidio di primo grado.
Guilty of murder in the first degree.
Tutti noi pensavamo che fosse colpevole.
We all thought he was guilty
Non sono colpevole e non sono una traditrice.
I'm not guilty and I'm not a rat.
Giudichiamo il signor Randol non colpevole.
I find Mr. Randol not guilty.
Solo perché è stato condannato non significa che sia colpevole.
Just because he was convicted doesn't mean he's guilty. - Helen.
Ora, noi sappiamo che tutto ciò che dice la legge lo dice per quelli che sono sotto la legge, perché sia chiusa ogni bocca e tutto il mondo sia riconosciuto colpevole di fronte a Dio
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
Poiché chiunque osservi tutta la legge, ma la trasgredisca anche in un punto solo, diventa colpevole di tutto
For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
Devo sapere... chi e' il colpevole per la bomba?
I need to know who was responsible for the bomb.
Per l'intera nazione e' lui il colpevole, e a me basta e avanza.
America thinks he's guilty, and that's good enough for me.
Verra' dichiarato colpevole e le verra' data la pena di morte.
You'll be found guilty and given the federal death penalty.
Come potete pensare che sia colpevole?
How could you think her guilty of this?
2) Nessun individuo sarà considerato colpevole di un reato penale per un comportamento ovvero per un’omissione che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto nazionale o secondo il diritto internazionale.
Article 15 1. No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Troveremo il colpevole, te lo prometto.
We're gonna find who do this. I promise you.
e non fu Adamo ad essere ingannato, ma fu la donna che, ingannata, si rese colpevole di trasgressione
Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Il mio cliente si dichiara colpevole.
Gentlemen, my client admits his crime.
Il colpevole è stato identificato, presumo?
The culprit has been identified, I presume?
Non ho preso nessuna mazzetta, sono stato accusato ma non sono ancora stato dichiarato colpevole.
I did not take a bribe, all right? I was accused of taking a bribe. I have not been proven guilty yet.
Non hanno mai trovato il colpevole.
I know. - They never found the person who did it.
Non gli permettero' di uccidersi perche' si sente colpevole.
No, I'm not gonna let him kill himself out of guilt.
27 Perciò chiunque mangia di questo pane o beve del calice del Signore indegnamente, sarà colpevole del corpo e del sangue del Signore.
Therefore whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord.
"Harry Chapman giudicato colpevole di genialita'."
"Harry Chapman found guilty of genius."
Ritenete l'imputato, John Welbeck, colpevole o non colpevole di frode?
Do you find the Defendant, John Welbeck, guilty or not guilty of fraud?
Il mio cliente si dichiara non colpevole, Vostro Onore.
How do you plead? My client pleads not guilty, Your Honor.
Ho sentito che avete preso il colpevole.
I heard you caught the guy.
Dio sa quante quanto sia colpevole per alcune cose tra di noi ma non tra di voi.
Lord knows I am guilty of a lot of things between us, but not you and her.
Un uomo colpevole direbbe qualsiasi cosa per salvarsi la pelle.
Mmm. A guilty man will say anything to save his skin.
Ti dichiari colpevole di una serie di violazioni della sicurezza, manipolazione delle azioni, vendita aggressiva, sciocchezze del genere, capisci?
I don't know. You plead guilty to a handful of securities violations, stock manipulation, high-pressure sales tactics. Ticky-tack shit like that, you know.
Come a dirci di cercare il colpevole fuori.
It tells us, look at people outside the house.
Il colpevole va cercato dentro casa.
It tells us to look at people inside the house.
Sono colpevole di un crimine ben peggiore.
I'm guilty of a far more monstrous crime.
Se vuoi tirarti fuori dai guai, devi indicare un colpevole.
If you want this to go away, you gotta give 'em someone.
Se un bambino vive nella vergogna impara a sentirsi colpevole.
He learns to be shy. If a child lives with shame,
Se la causa è portata in giudizio, il tribunale terrà un’udienza per esaminare le prove raccolte e deciderà se l’imputato è colpevole o meno.
Otherwise the case will be closed. During the trial the court will examine the collected evidence and will hold a hearing.
Joshamee Gibbs, il crimine di cui siete stato giudicato colpevole e' essere innocente dall'essere Jack Sparrow.
Joshamee Gibbs, the crime of which you've been found guilty of Is being innocent of being Jack Sparrow.
Il padre era il colpevole, la madre era morta.
His dad was the doer. Mom is dead.
Le fonti ci confermano che il signor Shaw si dichiarerà colpevole la prossima settimana.
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
E per questo si sente colpevole?
And do you feel guilty about that?
Prima potro' provare che e' colpevole... prima potro' guardarla pagare per cio' che ha fatto.
Sooner I can prove she's guilty, sooner I can watch her pay for it.
E non si tratterà di stabilire se è colpevole o innocente, ma se è in grado di affrontare il processo.
And this case won't be about James Barr's guilt or innocence. It'll be about his ability to stand trial.
Ma non si dichiarò colpevole di tradimento.
But he didn't confess to treason.
Ma devo aggiungere, molto rapidamente, che anche io sono colpevole per quanto riguarda la questione della storia unica.
But I must quickly add that I too am just as guilty in the question of the single story.
Ora, non so voi, ma viste le circostanze, qualunque giudice al mondo, osservando le prove e le statistiche, giudicherebbe qualsiasi governo colpevole di abuso di minori.
Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances, right, any judge in the whole world, would look at the statistics and the evidence, and they would find any government of old guilty of child abuse.
Non spargerai false dicerie; non presterai mano al colpevole per essere testimone in favore di un'ingiustizia
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
se chi ha peccato è il sacerdote che ha ricevuto l'unzione e così ha reso colpevole il popolo, offrirà al Signore per il peccato da lui commesso un giovenco senza difetto come sacrificio di espiazione
If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
Se il colpevole avrà meritato di essere fustigato, il giudice lo farà stendere per terra e fustigare in sua presenza, con un numero di colpi proporzionati alla gravità della sua colpa
And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.
a coloro che assolvono per regali un colpevole e privano del suo diritto l'innocente
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
Dice il Signore Dio: «Poiché Edom ha sfogato crudelmente la sua vendetta contro la casa di Giuda e s'è reso colpevole vendicandosi su di essa
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
2.5644950866699s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?