Mise tutto il popolo, ognuno con l'arma in pugno, nel lato meridionale e nel lato settentrionale del tempio, lungo l'altare e l'edificio, in modo da circondare il re
He set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.
Sua altezza, potrei riunire un esercito e circondare Sherwood.
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
Chiama la guardia costiera e di' loro di circondare l'isola con le lance.
Call the coastguard and tell him to start circling the island with patrol boats.
Frattanto, vorrei far circondare Ia casa da guardie armate.
Meanwhile, I would like your permission to surround the house with armed guards.
Murphy e Nodeen hanno fatto circondare il negozio.
Murphy and Nodeen's men have the store surrounded.
Sono le 7:54, la temperatura è 10°, e c'è una leggera brezza, e anche un po' di nebbia a circondare i vostri bei fisici.
The time is 7:54 and there's a breeze of 50 degrees around your loving hips, and there's a taste of fog.
E trova un posto dove poterli circondare.
And I want some kind of a spot to hem these ol' boys up.
Dice di circondare il palazzo e aspettare.
He says surround building and wait.
Abbiamo chiamato degli agenti per circondare il posto.
We're pulling in deputies from all over to surround the place.
Ad ogni nave che ci era rimasta fu ordinato di circondare la Terra.
Every ship we had left was ordered to circle Earth.
Ha visto un fascio di luce verde-azzurra circondare Travis?
Did you see a bolt of blue-green light envelop Travis Walton?
Ha detto che ha fatto circondare Salt Lake.
You said you had Salt Lake sealed up pretty tight.
L'atto di circondare la preda è il segnale che ci si può...
Encircling the prey is a signal to the others it is safe to...
L'atto di circondare la preda è il segnale che ci si può avvicinare.
Encircling the prey is a signal to the others that it's safe to approach.
Mando la Guardia Nazionale a circondare Oswald.
I'm sending in the National Guard to surround Oswald.
Ma le mura devono circondare la palude, invece di attraversarla.
But the wall's supposed to go around my swamp, not through it.
Chiama gli uomini, fai circondare tutto....
Get on the phone. Get to our people. See if they can seal off-
Ve lo dico, se Billy Joel, Elton John e David Bowie fossero uccisi, farebbero circondare la casa di Bruce Springsteen.
I'll tell you right now, if Billy Joel, Elton John and David Bowie got shot, they'd have Bruce Springsteen's house surrounded.
Quanto tempo manca perchè esso possa circondare il pianeta?
How long before it encompasses the planet?
Dobbiamo sbarazzarci di quel generatore, trovare un modo per prendere energia dalla linea elettrica, circondare la casa di rosmarino e lavanda, mandare via l'odore.
Got to get rid of that generator, figure out a way to tap the power lines, Surround the house with rosemary, lavender... Ward off the smell.
Ryan, fai circondare il lato est del molo dai tuoi uomini.
Ryan, have your men circle back to the east side of the pier.
Impiegheranno un'intera divisione per circondare la foresta.
They've assigned a division to surround the forest.
Intanto vorrei passare qualche giorno con le mie figlie, annusare le rose, farmi circondare dalla natura...
In the meantime, I just want to spend a few days with my daughters and smelling the roses, soaking in nature.
La nuova bobina magnetron può essere utilizzata per circondare la camera di estinzione dell'arco dal lato, in modo che non sia necessario smontare la camera di estinzione dell'arco.
The new magnetron coil can be used to surround the arc extinguishing chamber from the side, so that it is not necessary to disassemble the arc extinguishing chamber.
La' fuori, Weaver avra' gia' fatto circondare l'edificio.
Weaver's out there right now surrounding the building.
Noi volevamo arrivare di soppiatto e circondare il bastardo.
We would've gone in stealth. Surround the fucker, then grab him.
Parli bene per essere uno che mi ha fatto circondare da guardie armate.
Yeah, well, you talk real nice for a guy who has me surrounded by armed guards.
Se resta, hanno detto cosa avrebbero fatto, far circondare l'hotel dalla Guardia Nazionale.
If you stay, they've said what they'll do. Roll out the National Guard, surround the hotel.
Era un serpente che era cresciuto cosi' tanto da poter circondare la Terra e mangiare la sua stessa coda.
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail.
Ho fatto circondare questo posto dai cecchini.
Got this place surrounded with snipers.
No, questo non l'avrebbe fermata, anche se Charlotte e' la ragione per cui non mi sto dirigendo la' adesso a circondare il collo di Victoria con quella pistola
No, that wouldn't stop her, although Charlotte is the reason I'm not heading over there right now to wrap that gun around Victoria's neck.
Felicity, mi piace circondare la mia squadra con quantita' ben note.
Felicity, I like to surround my team with known quantities.
Per circondare il complesso aspettiamo miliziani alleati?
Are we expecting any friendlies to set up a perimeter?
Dobbiamo circondare le guardie e metterci a sparare?
We're gonna surround his guards and just start shooting our own?
Poi Barack ha annunciato che avrebbe spostato sistemi missilistici nell'Europa dell'Est, per circondare la Russia.
Barack then announced that he was going to move missile systems into Eastern Europe to encircle Russia.
6) Obama sta già premendo per espandere il budget del Dipartimento di Difesa e posizionare più truppe US oltreoceano per circondare la Russia, la Cina, l'Iran.
Number six. Obama is already pushing to expand the Department of Defense budget and to station more US troops overseas to encircle Russia, China, Iran;
Veramente stavo... stavo ricordando come i mari tropicali pullulassero di particelle viventi, che parevano circondare il Beagle con un bagliore luminoso e lasciavano una scia scintillante nella notte.
Actually, I was... I was remembering how the tropical seas teemed with living particles that seemed to surround the Beagle with a luminous glow and leave a glistening pathway through the night.
posso circondare con le gambe o prendere me.
You can put your legs around me, or you can hold onto me.
Beh, l'alternativa e' di circondare l'edificio e di arrestare il contatto di Connolly per interrogarlo.
Well, the alternative is we surround the building. Bring his contact in for interrogation.
Gli agenti speciali dell'FBI hanno aiutato la polizia di Washington a circondare la zona.
FBI special agents have joined D.C. police in cordoning off the area.
Dobbiamo stanarli da la' dentro! Su terreno aperto. Cosi' li potremo circondare e attaccarli da tutti i lati.
We got to draw them out of there onto open ground where we can surround them, attack them on all sides.
Senti, non fa piu' parte della nostra vita e non capisco perche' tu ci voglia circondare di cose che ce lo ricordano.
She's not a part of our lives anymore. I don't see why you want to keep us surrounded by reminders of that.
Ok, chiamate la polizia locale e fate circondare il posto.
Okay, call state police and tell 'em to surround the place.
aspettare, circondare la casa e... prenderlo quando meno se lo aspetta.
Surround the house, and... take him when he's least expecting it.
Decidono che lo faranno morire di fame e immediatamente allestiranno il campo dal buco e chiederanno a tutti i lavoratori agricoli di circondare la collina.
They decide they will starve him out and immediately set up camp by the hole and call for all the farm workers to surround the hill.
Utilizza metà della larghezza dell'icona per determinare lo spazio di sicurezza minimo che dovrebbe circondare il logo.
Use half the icon's width to determine the minimum amount of safe space that should surround the logo.
Per cui si poteva circondare la malattia; si potevano fare vaccinazioni e bloccare la malattia.
So you could get around the disease; you could vaccinate around the disease and cut it off.
Quindi, ciò che si può pensare di fare è: costruire strutture di differenti dimensioni che rendano possibile circondare le cellule tridimensionali e dar loro più informazioni.
And so one of the things you can think about doing is actually making scaffolds with slightly different dimensions that might be able to surround your cells in 3D and give them a little bit more information.
Abbiamo ancora bisogno di sostanze chimiche, della meccanica, dell'interessantissima topografia, e degli interessanti modi di circondare le cellule.
We still need chemistry, we still need mechanics, we still need really interesting topography, and we still need really interesting ways to surround the cells.
0.76582193374634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?