Translation of "cedendo" in English


How to use "cedendo" in sentences:

La loro ala sinistra sta cedendo.
Their left wing's falling back, sire.
Ho paura che i nervi gli stiano cedendo.
I'm worried. He's getting strung out.
Phoebe, le travi del soffitto stavano cedendo.
Pheebs, the ceiling tiles were falling down.
La sua integrità strutturale sta cedendo Pensa solo a levarmi dai piedi questi Klingons
Your structural integrity is failing. Just get these Klingons off my tail.
La forza del Portatore dell'Anello sta cedendo.
The strength of the Ring-bearer is failing.
Sì, saranno quaranta minuti che sta cedendo!
It's giving. It's been giving for the last 40 minutes.
Ai figli degli Hartig e dei Chen-Lupino stanno cedendo i reni.
The Hartig and Chen-Lupino babies, their kidneys are shutting down.
Il suo midollo sta cedendo, ha l'anemia aplastica.
Her bone marrow's shutting down. She actually has aplastic anemia.
I reni stanno cedendo a causa della tossicita' diretta dell'epitelio tubulare.
His kidneys are shutting down due to the direct toxicity to the proximal tubule epithelium.
Puoi lasciare queste storie per quelli le cui ossa non stiano cedendo
You can save such stories for those whose bones aren't failing them.
L'energia sta cedendo in vari settori della città
Power is out in sections of the city.
Ascolti, a questo punto i suoi polmoni, i reni e il cuore stanno gia' cedendo.
Look, at this point, your lungs, kidneys and heart are all failing.
Il suo fegato sta cedendo, quindi il suo sistema digerente va al contrario.
Her liver is failing, which has made her digestive system go in reverse.
Se il suo fegato sta cedendo ora, ieri non stava granche' bene...
If his liver's failing now, it wasn't great yesterday.
Il paziente ha sviluppato una polmonite I suoi polmoni stanno cedendo rapidamente.
Patient developed pneumonia. His lungs are filling fast.
I reni stanno cedendo, con conseguente deficit del sodio e questo ha causato la crisi.
Kidneys are shutting down. Led to a sodium deficiency and caused him to seize.
Il paziente e' quello il cui corpo sta cedendo, io... sto avendo una blanda reazione alla trasfusione.
The patient is the one whose body is shutting down. I'm having a benign transfusion reaction.
Le dighe di Dover stanno cedendo, Francis.
The sea wall at Dover is cracking, Francis.
Il cervello sta cedendo a causa della pressione intracranica.
Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Un sacco di gente non ha tre organi che stanno cedendo.
A lot of people don't have three organ systems shutting down.
Un sacco dei miei clienti stanno cedendo a New York.
A lot of my customers giving their action to New York.
Non possiamo farti fare un trapianto se non sappiamo perche' il tuo fegato sta cedendo.
We can't get you on the transplant list until we know why your liver is failing.
Il fegato sta cedendo, non e' SARS!
Her liver's failing. It's not SARS.
I suoi reni stanno cedendo per i farmaci che le hai fatto prendere.
Her kidneys are shutting down because of the meds you made her take.
E' difficile dire dove i Tropics stiano cedendo maggiormente stasera... se in difesa o in attacco.
It's hard to say where the Tropics are falling down worse tonight... on defense or on offense.
Non ho detto che sta cedendo, ho detto che ha un'insufficienza, proprio come te.
I didn't say failing, I said failure. Just like you.
Che il sistema di supporto vitale sta cedendo.
That the life-support system is failing.
Sta cedendo, che vi avevo detto?
He's caving'. What did I tell you?
Stiamo arrivando con una vittima che ha appena subito un trauma, vent'anni, infortunio da impalamento, il battito sta cedendo.
61 to Lakeshore, we're coming in hot with a trauma victim, 20 years old, impalement injury, respirations are dropping. Copy that.
Ogni parte del suo organismo stava cedendo.
Every part of his body was failing.
Spero per il bene di Henry che lei non stia cedendo a cio' a cui... di solito cede in queste situazioni.
I hope, for his sake, she doesn't give in to what she sometimes gives in to.
Questo non scusa la persona che sceglie di peccare cedendo ai suoi desideri peccaminosi.
That does not excuse the person choosing to sin by giving into their sinful desires.
Il fegato sta cedendo e l'addome continua a riempirsi di fluidi, quindi... non e' meningococco.
His liver's failing and his abdomen keeps filling with fluid, so... It's not meningococcemia.
Un'ora dopo che ha scritto che i reni le stavano cedendo, l'ospedale ha ricevuto una chiamata da Singapore, uno dei lettori di Frankie chiedeva quanto sarebbe stato difficile donarlo.
An hour after she blogged about her kidney failure, the hospital got a call from Singapore. One reader asking how hard it would be to donate.
Il tessuto sta cedendo, il clampaggio non tiene.
The tissue is falling apart. The clamp's not holding.
Ora che la gonorrea sta diventando resistente alle medicine, ora che l'Iran sta cedendo...
When gonorrhea is becoming drug-resistant. When Iran is teetering.
Il dottore dice che il suo organismo sta cedendo, che probabilmente non riprendera' conoscenza.
Doctor says his systems are shutting down, that he won't regain consciousness.
Gli scudi gravitazionali stanno cedendo, dottor Quintum.
Gravity shields are failing, Dr. Quintum.
Il politico stava cedendo, Steven e' intervenuto per rimediare.
The politician was buckling, Steven stepped in to try to put the fire out.
Ha le allucinazioni perche' il fegato sta cedendo.
He's hallucinating because his liver is failing.
Sembra che il soffitto stia cedendo.
It looks like the ceiling might...
Sfortunatamente, nello stesso tempo in cui stiamo scoprendo questo tesoro di mondi potenzialmente abitabili, il nostro pianeta sta cedendo sotto il peso dell'umanità.
Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet is sagging under the weight of humanity.
Era molto disidratata. I suoi reni stavano cedendo.
She was really dehydrated. Her kidneys were failing.
2.3017539978027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?