Un soldato di Sua Maestà britannica, se chiamarsi così non offendesse la divisa che anch'io porto, deve essere cavalleresco col nemico.
It is customary for His Majesty's soldiers, if I may call you that without maligning my sense of proportion, to observe the rules of civilized warfare. -Yes, sir.
Il codice cavalleresco è differente nell'Ohio.
Dueling code is very different in the Ohio country.
Il codice cavalleresco concede 1 5 minuti di ritardo.
Manolita goes! Miss, the code of chivalry allows for a 15 minute delay.
Ma soprattutto, ricordati di essere cavalleresco e molto audace.
Above all, remember you must be cavalier, dashing!
Parlo dei soldi di mamma e del tuo intervento cavalleresco.
Your gallant act with the money. Know what you are?
cavalleresco Lung, sei un grandissimo eroe, se non fosse stato per te, oggi,
Chivalrous Lung, you are a true hero. Today, if it weren't for you...
Per questo sono noto come il cavalleresco eroe Lung.
That's why I'm known as Chivalrous hero Lung.
Ignoravo che questo costume cavalleresco avesse attecchito in quella vostra contrada semiselvaggia.
I wasn't aware this chivalrous custom existed in your semi-barbaric land.
Vi dà un aspetto regale, dignitoso, autoritario, nobile, cavalleresco...
You look regal, dignified, sincere, masterful, noble, chival...
La consuetudine le permette di essere uno stupido cavalleresco, ma la smetterà di essere uno stupido attaccabrighe.
Convention allows you to be a chivalrous halfwit, but you'll cease being a quarrelsome halfwit.
Molto cavalleresco offrirsi al posto delle donne.
Pretty chivalrous, offering yourself in place of the ladies.
Da un vero cavaliere un vero atto cavalleresco.
A chivalrous act. Chivalrous act, indeed.
Persino il piu' cavalleresco dei guerrieri non riesce a resistere ad una tenzone d'amore.
Even the most Chivalrous knight is not above a little romantic retaliation.
Vostra maestà, con il massimo rispetto, credo che "coraggioso", "cortese" o "cavalleresco"
Your Majesty, with the greatest respect, I do believe "courageous, " "courteous, " or "chivalrous"
L'Ordine di Vytautas il Grande è un ordine cavalleresco della repubblica lituana.
Grand Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland
Dopo la fine di questo gioco cavalleresco, i soldati possono ballare con le ragazze (ballo chiamato "tanac").
After the end of this chivalrous game, the soldiers may dance with girls (dance called "tanac").
Sfida i tuoi compagni cavalieri in un classico torneo cavalleresco per vincere l'applauso del pubblico.
Challenge your fellow knights in a classical jousting tournament to win the applause of the crowd.
Sei il cavaliere cavalleresco destinato a salvare la damigella in pericolo?
Are you the chivalrous Knight destined to save the damsel in distress?
Molte ce l'hanno ancora con lui per non essere stato proprio cavalleresco, ma poi ha trovato Joan e si e' calmato.
Lots of them are still bitter about his less-than-chivalrous dating style. But then he met Joan and mellowed out.
Desmaret, il gendarme, fu decorato per aver fatto a pezzi a tradimento, come un beccaio, il generoso e cavalleresco Florens, che il 31 ottobre 1870 aveva salvato le teste dei membri del governo della difesa.
Desmaret, the Gendarme, was decorated for the treacherous butcher-like chopping in pieces of the high-souled and chivalrous Flourens, who had saved the heads of the Government of Defence on October 31, 1870.
Simon e' davvero valoroso e cavalleresco, diversamente dagli altri Figli della Notte che ho conosciuto.
Simon is quite valiant and chivalrous, unlike any of the other Night Children I've ever known.
Le manifestazioni come la Rapska fjera e il torneo cavalleresco sono una ragione ulteriore per una visita a questo posto magico con un bel marina per i diportisti.
Events such as the festival Rapska fjera and medieval tournaments on Rab are an additional reason to visit this magical place with its beautiful marina for sailors.
Iniziate e concludete il vostro percorso nella storica Sinj, sede del noto torneo cavalleresco Sinjska alka.
Start and finish from historic Sinj, home to the famous Alka knights’ tournament.
Il modo cavalleresco in cui sfrutti il mio dolore personale e' agghiacciante.
The cavalier way that you exploit my personal pain is appalling.
Molto cavalleresco da parte vostra, ma credo di riconoscere il tocco di una donna quando lo vedo.
That's very gallant of you both but I think I know a woman's touch when I see one.
Poi è stato così cavalleresco di te quando hai preparato il tuo divano per me.
Then it was so chivalrous of you when you made up your couch for me.
A proposito, ho saputo della sua malattia. E del tuo galante e cavalleresco desiderio di salvarle la vita.
By the way, I heard about her illness, and your gallant and chivalrous desire to save her life.
Beh, questo sarebbe dannatamente cavalleresco da parte tua, ma completamente fuori discussione.
Well, that's damn chivalrous of you but completely out of the question.
Situato a Törökbálint, lo Szt László Lovagkirály è una struttura in stile castello trecentesco che vanta un ristorante a tema cavalleresco che serve sostanziosi piatti, il WiFi gratuito e un parcheggio gratuito.
international dishes Styled like an 13th-century castle, the Szt László Lovagkirály in Törökbálint offers you a knight-themed restaurant serving hearty dishes, free WiFi internet and free parking.
L'Ordine al Merito della Bassa Sassonia è un Ordine cavalleresco del Land della Bassa Sassonia.
Grand Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany
Si tratta, come saprà, del più elevato ordine cavalleresco che un monarca può conferire.
It is, as you know, the highest order of chivalry a monarch can bestow.
E' estremamente cavalleresco da parte vostra, accettare una simile sfida.
That is exceedingly chivalrous of you to take up such a challenge.
Non sarebbe davvero cavalleresco... cedere la corona?
Wouldn't it be true chivalry to pass the crown on?
Ellis decide di intervenire in una lite domestica in modo cavalleresco?
Ellis gets all chivalrous, tries to intervene in a domestic dispute.
Matrimonio in stile cavalleresco - un sogno che si avvera!
Wedding in chivalric style - a dream come true!
Sinjska alka – torneo cavalleresco nel paese degli eroi
Sinjska Alka – Chivalric Tournament in the Land of Heroes
Nonostante il tempo del Medioevo non fosse troppo roseo, quando si organizza una celebrazione in stile cavalleresco, si usano i migliori momenti di quell'epoca.
Despite the fact that the times of the Middle Ages were not too rosy, when organizing a celebration in a knightly style, the best moments of that era are used.
La persona con il totem dell'Orso Bianco è rigorosa e in qualche modo persino un personaggio cavalleresco.
The person with the totem of the White Bear is strict and in some ways even a chivalrous character.
L'aggiunta perfetta per una corazza e per un aspetto cavalleresco in più!
The perfect addition to a cuirass and for an extra chivalrous appearance!
La stessa architettura e atmosfera di questo luogo deve garantire che ogni anno si organizza un grande torneo cavalleresco.
The very architecture and atmosphere of this place has to ensure that every year there is organized a major chivalric tournament.
Il carattere cavalleresco è stato mantenuto, ma con tocchi moderni, colori caldi e materiali scelti l'atmosfera giusta per godersi una roccaforte culinaria è stato creato.
The chivalrous character has been retained, but with modern touches, warm colors and selected materials suitable atmosphere to a culinary delight stronghold was created.
Dopo la fine di questo gioco cavalleresco, i soldati possono ballare con le ragazze (danza chiamata “tanac”).
After the end of this chivalrous game, the soldiers may dance with girls (dance called “tanac”).
Sinjska alka, il torneo cavalleresco, si tiene dal 1717 una volta all’anno nella città di Sinj nella Cetinska krajina (territorio intorno a Sinj).
Sinjska Alka, the knights’ tournament in Sinj, has been held annually since 1717 in Cetinska krajina.
Essa ha affogato nell'acqua gelida del calcolo egoistico i santi fremiti dell'esaltazione religiosa, dell'entusiasmo cavalleresco, della sentimentalità piccolo-borghese.
It has drowned the most heavenly ecstasies of religious fervour, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation.
Reinhardt Wilhelm si considera un campione di un'era passata, deciso a vivere seguendo un codice cavalleresco di valore, giustizia e coraggio.
Reinhardt Wilhelm styles himself as a champion of a bygone age, who lives by the knightly codes of valor, justice, and courage.
1.3032231330872s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?