Translation of "borghesia" in English

Translations:

bourgeoisie

How to use "borghesia" in sentences:

b) Il socialismo piccolo-borghese L’aristocrazia feudale non è l’unica classe che sia stata abbattuta dalla borghesia e le cui condizioni di esistenza siano deperite e si siano estinte nella società borghese moderna.
The feudal aristocracy was not the only class that was ruined by the bourgeoisie, not the only class whose conditions of existence pined and perished in the atmosphere of modern bourgeois society.
La nostra borghesia ha qualcosa di sonnolento, di asiatico.
And our embourgeoisement is so dense, so Asian.
È molto incisiva nel decodificare la psiche della borghesia americana.
She's so incisive when it comes to deconstructing the middle class.
ci darà una valida mano insegnerà ai nostri amici un tedesco fluente senza il minimo accento yiddish, meraviglioso, insegnerà la cultura la civiltà la psicologia del popolo di Goethe, della sua borghesia e del soldato del Terzo Reich.
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Flaubert descrive la profonda solitudine e il vuoto della borghesia.
Flaubert writes about bourgeois loneliness and emptiness.
Hanno strane usanze nella borghesia bohémien.
They do things differently in bourgeois bohemia.
Un Ebreo della media borghesia, cresciuto con tutto quello che avrebbe potuto desiderare, finche' non ha scelto di unirsi ai marines.
A middle class Jew, who grew up with everything, yet he chose to join the marines.
Quei test sono gli strumenti della borghesia razzista.
Those tests are the tool of the racist bourgeoisie.
Liceo Vassar, giornalismo alla Columbia, madre della buona borghesia...
Vassar girl, Columbia Journalism, suburban soccer mom...
Sono stato uno di quegli sfortunati adottati da professionisti della borghesia medio-alta educato in un contesto di apprendimento, arte e cultura socio-religiosa immersa in oltre 2000 anni di tradizione talmudica.
I was one of those unfortunates adopted by upper-middle-class professionals and nurtured in an environment of learning, art, and a socio-religious culture steeped in over two thousand years of talmudic tradition.
Abbiamo dunque veduto che i mezzi di produzione e di scambio sulla cui base si eresse la borghesia, furono generati in seno alla società feudale.
We see then: the means of production and of exchange, on whose foundation the bourgeoisie built itself up, were generated in feudal society.
La borghesia trascina verso la civiltà persino le nazioni più barbariche, grazie al rapido miglioramento di tutti gli strumenti di produzione, grazie al continuo progresso delle comunicazioni.
The bourgeoisie, by the rapid improvement of all instruments of production, by the immensely facilitated means of communication, draws all, even the most barbarian, nations into civilisation.
[Sull'abolizione della proprietà privata] Ed è l'abolizione di un simile stato di cose che la borghesia chiama abolizione della personalità e della libertà.
And the abolition of this state of things is called by the bourgeois, abolition of individuality and freedom!
Noi vediamo dunque come la stessa borghesia moderna sia il prodotto di un lungo processo di sviluppo, di una serie di trasformazioni nel modo di produzione e di scambio.
We see, therefore, how the modern bourgeoisie is itself the product of a long course of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.
Durante il suo dominio di classe appena secolare la borghesia ha creato forze produttive in massa molto maggiore e più colossali che non avessero mai fatto tutte insieme le altre generazioni del passato.
The bourgeoisie, during its rule of scarce one hundred years, has created more massive and more colossal productive forces than have all preceding generations together.
La borghesia, storicamente, ha svolto un ruolo estremamente rivoluzionario.
The bourgeoisie, historically, has played a most revolutionary part.
Le case nel quartiere furono costruite come villette per la borghesia vittoriana.
The houses in the Crescent were built as villas for the Victorian middle class.
Sono la Maria Maddalena della borghesia inglese.
I'm now the Mary Magdalene of middle England.
Be', in quanto a me... buona alta borghesia... ovviamente, non troppo cattolica...
Me... A fine upper-class family. Obviously not very Catholic.
Per la borghesia e la nobiltà
Of the sugar barons and the cotton kings
E' un'accusa abbastanza pesante per due ragazzi bianchi della borghesia nell'89.
That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89.
La borghesia non ti si addice per niente.
Middle class does not look good on you.
Lenin ha denunciato la borghesia e lo Zar.
Lenin denounces the bourgeoisie along with the Tsar.
Una banale storia romatica tra un nobile e una signorina della piccola borghesia che non possono sposarsi e che per nobiltà d'animo rinunciano l'uno all'altra.
Some banal love story about a nobleman and a lower middle class girl who can't marry and who then, out of sheer magnanimity, renounce their love for each other.
Una comunita' di media borghesia, qualche ex militare, niente di interessante per noi.
Now, it's a mostly middle-class community, some ex-military. Not particularly interesting to us.
Di questi tempi, un barista e' un obiettivo molto meno convincente di un membro dell'alta borghesia.
These days, a bartender makes a far less compelling target than a member of the 1%.
Sono la Lindsay Lohan dell'alta borghesia.
I'm the rich man's Lindsay Lohan.
Pensavo fossero tempi difficili per la borghesia.
I thought middle class here was having a hard time.
Ognuno di questi stadi di sviluppo della borghesia era accompagnato da un corrispondente progresso politico di questa classe.
Each step in the development of the bourgeoisie was accompanied by a corresponding political advance of that class.
Con il rapido miglioramento di tutti gli strumenti di produzione, con le comunicazioni infinitamente agevolate, la borghesia trascina nella civiltà tutte le nazioni, anche le più barbare.
The bourgeoisie, by the rapid improvement of all instruments of production, by the immensely facilitated means of communication, draws all nations, even the most barbarian, into civilization.
Con lo sviluppo della grande industria, dunque, viene tolto di sotto i piedi della borghesia il terreno stesso sul quale essa produce e si appropria i prodotti.
The development of Modern Industry, therefore, cuts from under its feet the very foundation on which the bourgeoisie produces and appropriates products.
Fra tutte le classi che oggi stanno di contro alla borghesia, il proletariato soltanto è una classe realmente rivoluzionaria.
Of all the classes that stand face to face with the bourgeoisie today, the proletariat alone is a really revolutionary class.
Il bisogno di sbocchi sempre più estesi per i suoi prodotti spinge la borghesia per tutto il globo terrestre.
The need of a constantly expanding market for its products chases the bourgeoisie over the entire surface of the globe.
La borghesia ha sottomesso la campagna al dominio della città.
The bourgeoisie has subjected the country to the rule of the towns.
La lotta della borghesia tedesca, specialmente di quella prussiana, contro i feudali e contro la monarchia assoluta, in una parola, il movimento liberale, divenne più serio.
The fight of the German, and especially, of the Prussian bourgeoisie, against feudal aristocracy and absolute monarchy, in other words, the liberal movement, became more earnest.
Il progresso dell'industria, del quale la borghesia è veicolo involontario e passivo, fa subentrare all'isolamento degli operai risultante dalla concorrenza, la loro unione rivoluzionaria, risultante dall'associazione.
The advance of industry, whose involuntary promoter is the bourgeoisie, replaces the isolation of the laborers, due to competition, by their revolutionary combination, due to association.
Quando dimostrano che il proletariato moderno non è esistito al tempo del loro dominio, dimenticano soltanto che la borghesia moderna fu appunto un necessario rampollo del loro ordine sociale.
In showing that, under their rule, the modern proletariat never existed, they forget that the modern bourgeoisie is the necessary offspring of their own form of society.
È naturale che il proletariato di ciascun paese debba anzitutto sbrigarsela con la propria borghesia.
The proletariat of each country must, of course, first of all settle matters with its own bourgeoisie.
La scoperta dell'America, l'arrotondamento del Capo, aprì nuove strade alla nascente borghesia.
The discovery of America, the rounding of the Cape, opened up fresh ground for the rising bourgeoisie.
Le armi con cui la borghesia ha abbattuto il feudalesimo si rivolgono ora contro la borghesia stessa.
The weapons with which the bourgeoisie felled feudalism to the ground are now turned against the bourgeoisie itself.
La borghesia, ovunque abbia avuto il sopravvento, ha posto fine a tutti i rapporti feudali, patriarcali, idilliaci.
The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations.
La borghesia non può esistere senza rivoluzionare continuamente gli strumenti di produzione, i rapporti di produzione, dunque tutti i rapporti sociali.
The bourgeoisie cannot exist without constantly revolutionizing the instruments of production, and thereby the relations of production, and with them the whole relations of society.
È l'idea del progresso che sconvolge la borghesia.
It's the idea of progress that rankles the chattering class.
Il coro rimase nelle file del coro i diaconi e le loro mogli o la borghesia battista come mi piace chiamarli (Risate) presero la prima fila davanti all'altare.
The choir stayed in the choir stand, the deacons and their wives -- or the Baptist Bourgeoisie as I like to call them -- (Laughter) took first position in front of the altar.
Be, a quel tipo deve essere sembrata un'idea buffa: mettere due ragazzi bianchi della borghesia in un campo di cotone in agosto nel Texas -- fà caldo.
Well, that must have seemed like a funny idea to that foreman: put these two middle-class little white boys out in a cotton field in August in Texas -- it's hot.
Quando ero piccola -- e sono cresciuta in una comunità benestante, una comunità della borghesia bianca medio-alta -- la mia vita aveva tutti i fronzoli e le apparenze di una vita perfettamente piacevole, meravigliosa, bella.
When I was a little girl -- I grew up in a wealthy community; it was an upper-middle class white community, and it had all the trappings and the looks of a perfectly nice, wonderful, great life.
e l'"alta marea" della spettacolare crescita economica indiana ha sollevato più di 400 milioni di indiani verso una borghesia "galleggiante".
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
0.83814001083374s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?