Ti suoniamo noi, bastardo, di botte sul tuo fottuto naso!
We'll beep, you bastard, all over your fucking nose!
Sei un bastardo egoista, lo sai?
You are a selfish cocksucker, you know that?
Gli ho sparato e il bastardo se l'è filata.
I shot him and his punk-ass sped off.
Raggirati da quel bastardo di Kazmi, che vi ha fatto credere in un'utopica pace fra le nazioni.
Tricked by that dog Kazmi to believe in some ridiculous pipe dream of peace between our countries?
Credi di potermi trattare cosi' e di cavartela, bastardo?
you think... you think you can treat me like this and not pay for it, bastard?
Un bastardo ha preso la nostra Annie e vuole un milione di sterline.
Some bastard's got our Annie and wants £1 million.
Quindi potrei sparare a ognuno due volte, come a quel bastardo di Pellit se decidessi di farlo, però non lo farò.
Which means I can shoot all of you twice, just like that bastard Pellit if I really wanted to, but I'm not gonna.
Avrei la possibilita' di beccare quel bastardo.
Give me a chance to nail the fucker.
È un bastardo che si è vendicato con un ciccione torturandolo, tutto qui.
Come on. Somebody had a problem with the fat boy and decided to torture him.
E inchioda al muro qualsiasi bastardo che si metta tra te e le strade e i ponti e le scuole e il cibo di cui hai bisogno.
And nail up any bastard that gets between you... and the roads and the bridges and the schools... and the food you need.
Fratelli, darò $ 1000 a chi tira fuori quel diamante da questo bastardo.
My brothers, I go give $1000 to the man who cuts the diamond out of this bastard.
Penso che ti sia dimenticato con chi stai parlando, bastardo insolente.
I think you forget who you're talking to, you insolent bastard.
E se quell'informatore fornisce informazioni soddisfacenti quel bastardo viene magicamente rilasciato.
And if that informer provides adequate information then that dog of dogs is magically released.
Sei proprio uno sporco bastardo, Sidney.
You are a very dirty bastard indeed.
Solo un bastardo non si vendica di chi ha ucciso la persona amata.
Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Sei il bastardo che ha sparato a mio figlio.
You're the son of a bitch who shot my kid.
Sì, be', mi hai appena dato l'anello, razza di bastardo!
Well, because you just gave me a ring, motherfucker!
Mi sono stufato di ascoltare le menzogne di quel bastardo.
I'm done listening to that bastard's lies.
Ma la regina di Giove, Era, vide questo figlio bastardo come un insulto, una memoria vivente dell'infedeltà di suo marito.
But Zeus' queen, hera, saw this bastard child as an insult, a living reminder of her husband's infidelity.
Voglio che scateni l'ira di Dio contro quei selvaggi... e trovi quel bastardo.
I want you to put the fear of God into these savages and find his ass.
Le infermiere che assistono il padre di Nick dicono che è un bastardo, ma docile come un gattino.
I talked to the nurses who care for Nick's father. The guy's a bastard, but he's weak as a kitten, so cross that off the list.
Marvin, quel bastardo, era tornato sul luogo del crimine.
Marvin, the sick fuck, he came back to have a second look.
Spara a quel bastardo, sta prendendo di mira Roy!
Shoot the son of a bitch! He's lining up on Roy!
Quel bastardo è a Parigi per conto suo.
Goddamn Ford is still off the grid in Paris.
Giù le mani da mia figlia, bastardo!
Daddy! Get your hands off my daughter, motherfucker!
E io non ti perdonero' mai per avere invitato quel bastardo nel nostro letto.
And I'll never forgive you for inviting that bastard into our bed. She didn't invite him, Dad.
Bruciare il corpo di quel bastardo sarebbe stato troppo gentile nei confronti di Lily.
Burying that bastard's body would've been too good for Lily.
Quel bastardo tornerà con 200 uomini e ci massacrerà tutti.
Son of a bitch'll come back with 200 men and slaughter us all.
Ho preso il bastardo che ha piazzato la bomba nel camion.
They caught the bastards and put the bomb on a truck.
A nessun bastardo e' mai stato negato un posto, laggiu'.
No bastard was ever refused a seat there.
E tu... sei il bastardo di Ned Stark, giusto?
And you-- you're Ned Stark's bastard, aren't you?
Lascia che ti dia un consiglio, bastardo.
Let me give you some advice, bastard.
E tu cosa diavolo ne sai di cosa voglia dire essere un bastardo?
What the hell do you know about being a bastard?
Sembra che il nostro bastardo si sia innamorato.
Looks like the bastard's in love.
Non dovete far altro che superare il bastardo.
All you've got to do is get past the bastard.
Perche'... sei un bastardo del Nord.
Because... You're a bastard from the North.
Ma io gliel'ho fatta pagare a quel bastardo, Ned.
I paid the bastard back, Ned.
E in nome di chi abbiamo perduto, troverete ed eliminerete quel bastardo.
And in the name of those we lost, you will run this bastard down.
Ho corso il rischio tattico di risvegliare quel bastardo sperando che il suo supercervello ci avrebbe aiutato a proteggerci da ciò che ci attende.
I took a tactical risk and I woke that bastard up, believing that his superior intelligence could help us protect ourselves from whatever came at us next.
Ora tu esci, stai attaccato al visore notturno e trovi quel bastardo!
Get outside, get on your optics, and get after this fucker!
Pronta a far fuori quel bastardo?
Ready to kill this son of a bitch? Abso-bloody-lutely.
Il bastardo non entrerà nella comunità del Signore; nessuno dei suoi, neppure alla decima generazione, entrerà nella comunità del Signore
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
6.0619390010834s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?