"Come il rampicante che avvolge il tronco dell'albero...
"Like the creeper that girdles the tree trunk...
Tu vi salirai, vi giungerai come un uragano: sarai come un nembo che avvolge la terra, tu con tutte le tue schiere e con i popoli numerosi che sono con te
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
Poiché, ecco, le tenebre ricoprono la terra, nebbia fitta avvolge le nazioni; ma su di te risplende il Signore, la sua gloria appare su di te
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
Prenderai tutto il grasso che avvolge le viscere, il lobo del fegato, i reni con il grasso che vi è sopra, e li farai ardere in sacrificio sull'altare
You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
Poi dal giovenco del sacrificio toglierà tutto il grasso: il grasso che avvolge le viscere, tutto quello che vi è sopra
He shall take all the fat of the bull of the sin offering off of it; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
Di questo sacrificio di comunione offrirà come sacrificio consumato dal fuoco in onore del Signore il grasso che avvolge le viscere e tutto quello che vi è sopra
He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
Dall'oscurità che ci avvolge mi rivolgo a te, Iddio.
Out of our darkness we call to thee, O Lord.
Capite, il reattore scoppia, il Varco si apre, e' in atto un fenomenale disastro cosmico, ma questa cosa ti avvolge in un campo di forza, all'interno di una bolla di energia... e tu sei al sicuro.
You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster. But this thing shrouds you in a force-field.
Comincia in una notte tenebrosa, la cui oscurità avvolge un uomo altrettanto tenebroso.
While they're all munching caviar create a small disturbance I will sneak up from behind There's a party here in Agrabah and the loot is pouring in
Ti avvolge, ti entra dentro e ti viene voglia di sballare.
It kicks. It turns. It curls up your belly.
La cappa del lato oscuro ci avvolge.
The shroud of the dark side has fallen.
Sono in cima alla decorazione di burro che avvolge una torta.
They stand atop a layer of buttercream frosting.
E avvolge i soldi in quei nastri piccoli e carini di Gesu'.
And she wraps her money in those cute little Jesus ribbons.
La luce, al contrario, ti avvolge.
But total light, it envelops you.
9 Tu vi salirai, vi giungerai come un uragano: sarai come un nembo che avvolge la terra, tu con tutte le tue schiere e con i popoli numerosi che sono con te.
9 And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.
Si'! E' cosi' che si avvolge un figlio di buona donna nella lana.
Yes, that is how you wrap a son of a bitch in wool.
La tomaia ultraleggera adidas Primeknit avvolge il piede garantendo un supporto dinamico e il massimo comfort
adidas Primeknit upper wraps the foot in adaptive support and ultralight comfort Zoned vamp for extra control
E noi accogliamo questa nuova energia con tale coraggio, la incarniamo con tale fervore, che il suo riflesso illumina il buio che ci avvolge.
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness.
Questa enorme nube di comete avvolge il sistema solare, che rappresenta la seconda parte del nostro indirizzo cosmico.
This enormous cloud of comets encloses the solar system, which is the second line of our cosmic address.
Tutto lo scontento che avvolge questo posto... non deve far bene alla digestione.
All the coiled resentment in this place, it's gotta be bad for the digestion.
Le obbligazioni sono cacca di cane e il CDO la cacca di gatto che le avvolge.
Hold on. So mortgage bonds are dog shit, CDOs are dog shit wrapped in cat shit.
Questo filamento si avvolge intorno all'arteria più vicina.
This tendril wraps around the nearest major artery.
12 Io appiccherò il fuoco ai templi degli dei d'Egitto; egli li brucerà e li porterà in cattività, e si avvolgerà del paese d'Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; poi se ne andrà di là in pace.
12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
E' una catena arrugginita con le maglie grandi come il mio pugno che gli avvolge la gabbia toracica.
It's a rusted chain with links as big as my fist crisscrossed around his rib cage.
Un senso di riposo avvolge i loro toraci mentre vengono comodamente trasportate.
A rest rises up to meet their chest so they're comfortably carried.
Il mistero che la avvolge continua ad infittirsi, Tenente Mayne.
You are even more of a mystery than before, Lieutenant Mayne.
Si avvolge il cibo nella plastica, che è petrolio.
You wrap the food in plastic – that's oil.
Tutto in questa tasca si avvolge su se stesso, compreso il tempo.
Everything within this pocket wraps in on itself, including time.
13 Prenderai tutto il grasso che avvolge le viscere, il lobo del fegato, i reni con il grasso che vi è sopra, e li farai ardere in sacrificio sull'altare.
And take all the fat covering the inside of the ox, and the fat joining the liver and the two kidneys with the fat round them, and let them be burned on the altar;
Le tonalità di un alissum possono essere molto diverse, i suoi cespugli sono compatti e in grado di crescere rapidamente, coprendo una vasta area di terra, un altro vantaggio di questa pianta è l'aroma di miele che avvolge i cespugli.
Shades of an alissum can be very diverse, its bushes are compact and able to grow rapidly, covering a large area of land, another advantage of this plant is the honey aroma that envelops the bushes.
Nella membrana che la avvolge contiene piccole proteine che possono tramutare la luce in elettricità.
In its membrane, or its boundary, it contains little proteins that indeed can convert light into electricity.
(Risate) "E quando una medusa arriva e avvolge i pesci con i suoi tentacoli sarà impegnata con loro, e lei potrà filarsene via."
(Laughter) "And when the jellyfish come and they wrap their tentacles around the fish, they're going to be busy with them, and you'll just scoot around."
All’'inizio di questa mia ricerca, la spiegazione più plausibile che mi ero data per spiegare l'’erezione era che l'’involucro avvolge questo corpo spugnoso, questo corpo spugnoso si riempie di sangue, la pressione aumenta e... voilà!
But at the time when I started this project, the best explanation I could find for penal erection was that the wall surrounded these spongy tissues, and the spongy tissues filled with blood and pressure rose and voila! it became erect.
E questo ci dà un modello tangibile della proteina tridimensionale e come si avvolge e tutte gli intrecci della geometria.
And this gives us a tangible model of the three-dimensional protein and how it folds and all of the intricacies of the geometry.
Un singolo trefolo immerso nell'acqua si avvolge completamente da solo formando le lettere M I T.
A single strand dipped in water that completely self-folds on its own into the letters M I T.
Questa è un'altra parte, un singolo trefolo, immerso in un contenitore più grande, che si auto-avvolge formando un cubo, una struttura tridimensionale.
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self-folds into a cube, a three-dimensional structure, on its own.
Questa foschia è onnipresente e avvolge completamente Titano.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
L'avvolge intorno alla mia gamba, mi riprende su un'altra volta, mi porta alla macchina, e riesce a portarmi fino ai soccorsi.
He wraps it around my leg, picks me up a second time, walks me to a vehicle, and he's able to get me to medical attention.
È uno scudo molto sottile di atmosfera che avvolge il pianeta.
It is a very thin shell of atmosphere surrounding the planet.
Lì vedete la coda di una grande bestia che mi avvolge completamente.
And there you see the tail of that great beast wrapping around me.
Gli altri bambini del quartiere se la prendono con Mike, lo picchiano e lo prendono in giro, e a 11 anni, Mike va a casa, trova una cintura, se la avvolge intorno al collo, e si impicca al letto a castello.
So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up and they make fun of him, and at 11 years old, Mike goes home, finds a belt, wraps it around his neck, and hangs himself from the top bunk of his bed.
La proteina di trasporto neuronale "tau", fosforilata in maniera anomala, si avvolge su sé stessa formando i cosiddetti "grovigli" che soffocano i neuroni dall'interno.
A crucial neural transport protein called "tau" becomes hyperphosphorylated and twists itself into something called "tangles, " which choke off the neurons from the inside.
Insieme, le miriadi di culture del mondo creano una ragnatela di vita spirituale e culturale che avvolge il pianeta ed è importante per il benessere del pianeta così come la ragnatela biologica nota come biosfera.
Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere.
di questo sacrificio di comunione offrirà quale sacrificio consumato dal fuoco per il Signore il grasso e cioè l'intiera coda presso l'estremità della spina dorsale, il grasso che avvolge le viscere e tutto quello che vi è sopra
He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards,
Di essa preleverà, come offerta consumata dal fuoco in onore del Signore, il grasso che avvolge le viscere, tutto quello che vi è sopra
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
3.6310570240021s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?