Translation of "attribuite" in English


How to use "attribuite" in sentences:

E questo a cosa lo attribuite?
What do you put that down to?
Nel Medio Evo apparizioni come quella vista da Skinner erano attribuite a un succubo.
In the Middle Ages a visitation like Skinner's would have been attributed to a succubus.
L'avvocato di Slovak afferma che le azioni del suo cliente possono essere attribuite ad un'infanzia carica di molestie, a causa del padre alcolizzato.
Slovak's attorney Bruce Cutler has maintained... that an abusive childhood is to blame... forthe actions of his client. The Czech national apparently has a history... of physical and emotional trauma... heaped upon him by an alcoholicfather.
E le prove che ho raccolto con la telecamera le ho attribuite ad un informatore che mi sono inventato.
And what evidence I got from the camera, I put to a made-up informant.
Faccio questo lavoro da 14 anni e la maggior parte delle fughe possono essere attribuite a fortuna sfacciata o a forza bruta.
I've been doing this 14 years, and most escapes can be attributed to dumb luck or brute force.
Le recenti violenze sono state attribuite a un gruppo di combattenti stranieri che si fanno chiamare i Dieci anelli.
Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters referred to by locals as the Ten Rings.
Attribuite un tale crimine alle fiabe e il Consiglio dovrebbe appoggiarvi?
Expect us to stand by while you blame such a blatant crime on fairy tales?
D'ora in poi, tutte le segnalazioni di violenza saranno attribuite al sovraffollamento.
From here on, all reports on violence will note overcrowding as a primary factor.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione della direttiva 2005/36/CE, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of Directive 2005/36/EC, implementing powers should be conferred on the Commission.
Le licenze Ecolabel UE attribuite in base ai criteri stabiliti nella decisione 2010/18/CE possono essere utilizzate per dodici mesi a decorrere dalla data di notifica della presente decisione.
3. EU Ecolabel licences awarded in accordance with the criteria set out in Decision 2009/894/EC may be used for 12 months from the date of adoption of this Decision.
Queste informazioni vengono raccolte da YouTube e Google e attribuite al rispettivo account di YouTube della persona interessata.
This information is collected by YouTube and Google and associated with the affected person's YouTube account.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione nel rispetto dell'adozione dei programmi di lavoro annuali.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of the adoption of annual work programmes.
Nell'articolo che hai scritto su di me, ad esempio, hai incluso cose che ti avevo detto privatamente, come se fossero citazioni attribuite.
In the article you wrote about me, for example, you included things that I had said to you privately as though they were quotes for attribution.
Queste informazioni vengono raccolte dal componente LinkedIn e attribuite tramite LinkedIn al rispettivo account LinkedIn dell'interessato.
This information is collected through the Pinterest component and associated with the respective Pinterest account of the data subject.
Le proprietà anti-allergeniche della porzione aerea della pianta possono essere attribuite al tipo eremophilano sesquiterpeni (di cui Petasin & Iso-Petasin sono costituenti principali), fukinone e 2-idrossifukinone.
The anti-allergenic properties of the aerial portion of the plant can be attributed to the eremophilane type sesquiterpenes (of which Petasin & Iso-Petasin are major constituents), fukinone and 2-hydroxyfukinone.
I bambini dopo un anno di vita soffrono spesso di cause esterne e alcune cause di morte infantile, ad esempio la morte nel periodo perinatale, non possono essere attribuite a bambini di età superiore ad 1 anno.
Children after a year of life more often suffer from external causes, and some causes of infant death, for example, death in the perinatal period, cannot be attributed to children older than 1 year.
Ai fini degli articoli 187, 188, 189 e 191, gli Stati membri possono considerare beni d'investimento i servizi che hanno caratteristiche analoghe a quelle normalmente attribuite ai beni d'investimento.
For the purposes of Articles 187, 188, 189 and 191, Member States may regard as capital goods those services which have characteristics similar to those normally attributed to capital goods.
(52)Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del capo IV della presente direttiva, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione.
(52)In order to ensure uniform conditions for the implementation of chapter IV of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission.
Le proprietà uniche di queste corna sono attribuite all'aria di montagna, che contribuisce all'accumulo di nutrienti nelle corna di cervo.
The unique properties of these antlers are attributed to the mountain air, which contributes to the accumulation of nutrients in the antlers of deer.
I media inglesi riportano voci, attribuite ad una fonte anonima, che un movimento sotterraneo possa essere responsabile dell'assassinio del principe ereditario.
To the cronenberg throne and empire. British media report allegations by an unnamed source That an underground movement may have been responsible
Sai che le impronte attribuite a El Mecanico sono state trovate su tre scene del crimine?
Did you know that the partial prints attributed to El Mecanico were found at three different crime scenes?
Vi prego, diteci quali colpe attribuite a Lord Dunmore.
Please do tell us what fault you find with Lord Dunmore.
Mentre per la foto non possiamo confermare la sua veridicita', abbiamo trovato prove che ci hanno portato a credere che le email attribuite al Generale provenivano invece direttamente dall'assistente della signorina Parker.
While we cannot vouch for the photograph, we have found evidence that leads us to believe that the e-mails attributed to the general came directly from Ms. Parker's assistant. They're painting a picture of "Bad Annabel"
L'omicidio di Jessica Holder e' collegato a cio' che e' successo qui proprio com'e' collegato a tutte le altre scomparse attribuite a Pumpkin.
Jessica Holder's murder is connected to what happened here, just as it's connected to every other disappearance attributed to Pumpkin.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione della presente direttiva, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione affinché possa definire procedure e specifiche comuni.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission to lay down common procedures and specifications.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione per l'adozione di programmi di lavoro annuali per l'attuazione del programma COSME.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission, to adopt annual work programmes for the implementation of the COSME programme.
Il regolamento stabilisce le norme per il controllo, da parte dei paesi dell’UE, dell’esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione (articolo 291 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea).
Report on the implementation of Regulation 182/2011 When does comitology apply? Under the Treaty on the Functioning of the European Union, primary responsibility for implementing EU law lies with EU countries.
Ma tutte e cinque le rapine attribuite a Le Chevalier restano irrisolte.
But all five robberies attributed to Le Chevalier remain unsolved.
Si è parlato di stress da combattimento, le morti attribuite ad altre cause.
So they chalked it up to the fog of war, made the murders go away.
Per dati personali si intendono le informazioni che possono essere univocamente attribuite ad una determinata persona fisica.
Information is considered personal if it can be associated exclusively to a specific natural person.
I membri della Commissione esercitano le funzioni loro attribuite dal presidente, sotto la sua autorità.
Article 214 of the EC Treaty: appointment of the President and the members of the Commission
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione con riferimento ai programmi di lavoro pluriennali e annuali.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards multi-annual and annual work programmes.
Gli Stati membri provvedono affinché le norme relative alla classificazione delle diverse priorità di accesso e dispacciamento attribuite nei loro sistemi di energia elettrica siano precisate chiaramente e dettagliatamente e siano pubblicate.
Member States shall ensure that appropriate grid and market-related operational measures are taken in order to minimise the curtailment of electricity produced from renewable energy sources.
Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.
If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other Summary:
Essi memorizzano una cosiddetta ID di sessione, mediante la quale varie richieste del Suo browser possono essere attribuite alla sessione comune.
These store a so-called session ID, with which different requests of your browser can be assigned to the common session.
In virtù del principio di attribuzione, l'unione agisce esclusivamente nei limiti delle competenze che le sono attribuite dagli Stati membri nei trattati per realizzare gli obiettivi da questi stabiliti.
Under the principle of conferral, the Union shall act only within the limits of the competences conferred upon it by the Member States in the Treaties to attain the objectives set out therein.
Il loro numero diversificato cresce in tutta la Russia, le piante sono principalmente attribuite alle erbe infestanti.
Their diverse number grows throughout Russia, the plants are mainly attributed to weeds.
La decisione di cui al secondo comma non può estendere le competenze attribuite all'Unione nei trattati.
The decision referred to in the second subparagraph shall not increase the competences conferred on the Union in the Treaties.
Le informazioni rese disponibili sulla piattaforma del fornitore di social media saranno attribuite all'account social media cui è collegato il tuo account Hotels.com.
Information made available on the social media provider's platform will be attributed to the social media provider account to which your Hotels.com account is connected.
Il presente titolo non ha incidenza sulle competenze attribuite al comitato consultivo per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro ed all'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro.
This Title shall not affect the competences vested in the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work and the European Agency for Health and Safety at Work.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione dell'articolo 46, paragrafo 1, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of Article 46(1), implementing powers should be conferred upon the Commission.
Le classificazioni vengono attribuite in base a una scala da 1 a 4, dove 4 viene assegnato al dispositivo maggiormente compatibile.
These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione ove previsto dal presente regolamento.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission when provided for by this Regulation.
Fatte salve le competenze attribuite alla Corte di giustizia dell'Unione europea dai trattati, le controversie nelle quali l'Unione sia parte non sono, per tale motivo, sottratte alla competenza delle giurisdizioni nazionali.
Save where jurisdiction is conferred on the Court of Justice by this Treaty, disputes to which the Community is a party shall not on that ground be excluded from the jurisdiction of the courts or tribunals of the Member States.
Conformemente al terzo comma di detto paragrafo, una siffatta decisione «non può estendere le competenze attribuite all’Unione nei trattati.
Under the third subparagraph of Article 48(6), such a decision ‘shall not increase the competences conferred on the Union in the Treaties’.
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del capo V del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of Chapter V of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission.
Se lo attribuite al complesso di Dio, quello che farete è trovarvi un piccolo Dio.
Now if you ascribe to the God complex, what you do is you find yourself a little God.
E si vantò di tutte le grandi opere d'arte che aveva dipinto egli stesso e che erano state attribuite ad altri pittori.
And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists.
2.3455040454865s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?