Questi sono i viaggi continui dell'astronave Enterprise.
These are the continuing voyages of the Starship Enterprise.
Un'astronave del 51esimo secolo che perseguita una donna del 18esimo!
A spaceship from the 51 st century stalking a woman from the 18th.
Che sta costruendo per lui adesso, un'astronave?
What are you building for him now, a rocket ship?
Era navigatore su un'astronave da carico.
He was a navigator on a spice freighter.
Astronave Reliant in approccio orbitale a Ceti Alfa Sei, in relazione al Progetto Genesis.
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha Six, in connection with Project Genesis.
Per un attimo, un'astronave da ricognizione.
For an instant, a scout class vessel.
Qui ammiraglio James T. Kirk dell'astronave federale Enterprise.
This is Admiral James T. Kirk of the Federation Starship Enterprise.
Comandante astronave Klingon, pronti per teletrasportarvi, adesso.
Commander Klingon vessel, we are energising transporter beam, now.
Che razza di astronave è questa?
What kind of a spaceship is this?
L'astronave Enterprise è stata inviata su Nimbus III.
The starship Enterprise has been dispatched to Nimbus Ill.
Il Cancelliere e i suoi consiglieri erano stati cullati da un falso senso di sicurezza da un invito a cena a bordo dell'astronave del Capitano Kirk alle 19, 30 di quella stessa sera.
The Chancellor and his advisors having been lulled into a false sense of security by an invitation to a dinner aboard Captain Kirk's vessel at precisely 19:30 hours that same evening.
Dio mio, è una grande astronave.
My God, that's a big ship.
Potrai entrare in un'astronave solo per pulirla.
The only way you'll see the inside of a spaceship is to clean it.
Vuoi dire che verrò con te sulla tua astronave?
You mean I get to come with you in your starship?
Caro 3PO, sono stato liberato... e me ne vado su un'astronave.
Well, 3PO, I've been freed... and I'm going away in a starship.
A meno che l'astronave non sia un'assurda Arca di Noè.
Unless their ship was a crazy Noah's Ark?
Il sensazionale furto della piu' avanzata astronave dell'universo, la Cuore d'oro, rubata alla cerimonia del varo dal Presidente galattico Zaphod Beeblebrox.
The sensational theft of the most coveted ship in the universe, the starship Heart of Gold. Stolen at the launch ceremony by none other than Galactic President Zaphod Beeblebrox.
Le porte di questa astronave sono programmate per avere un carattere gioioso e solare.
All the doors have been programmed to have a cheerful and sunny disposition.
Sarebbe più prudente tornare sul nostro pianeta, Gnende, e riparare l'astronave.
The prudent course would be to return to our home planet, Nil, and repair the ship.
Un'astronave e un astronauta nello spazio
A rocket and astronaut in space
No, loro si aspettano una Bat-Astronave, o un'astronave pirata, o un'astronave arcobaleno scintillante.
No, they're expecting us to show up in a Bat-Spaceship, or a pirate spaceship or a rainbow-sparkle spaceship.
La mia idea è di costruire un'astronave che sia esattamente come quelle per le consegne della Octan.
My idea is to build a spaceship that's exactly like all the other Octan delivery spaceships.
Quindi non l'astronave speciale che sto costruendo per voi adesso?
So not the special spaceship that I'm building for all of you right now?
Vuoi andare con loro sull'astronave della festa!
You asked them if you could go with them on their party ship!
Ho rivisto gli appunti presi al meeting e non ricordo che lei abbia detto niente a proposito di una grande astronave aliena su Michigan Avenue.
So, I went over my notes from our last meeting, and I'm not sure when you said anything about a "giant alien warship over Michigan Avenue."
Perché ti hanno lasciato un posto sull'astronave?
Because they're saving a seat on the rocket ship just for you?
Astronave ammiraglia Gorg presto sarà qui.
Gorg mothership will be here soon.
Mia mamma non è su quell'astronave, vero?
My mom's not on that ship, is she?
Ti ho visto andare via con l'astronave!
But I saw your ship leave!
Ordini ai suoi uomini di perlustrare I'astronave!
Have your men search the flying saucer.
Ecco che i nostri intrepidi soldati si introducono nell'astronave aliena.
Now our brave soldiers are entering the alien spaceship.
Ho lasciato il gel sull'astronave, ma posso improvvisare.
I left my hair products on the ship, but I could improvise.
Rover ha trovato me ed è programmato per trovare anche I'astronave.
Rover found me. He's also programmed to find my ship.
Che razza di astronave ha un buco nel mezzo?
What kind of spaceship has a hole in the middle?
Sono stato inviato qui in missione, ma ho avuto un problema con la mia astronave, e sono precipitato...
Why are you here, Paul? Oh, I was here on a science mission, actually, and then I had some spaceship-related problems, and I kind of crashed.
La nostra astronave Autobot e' in grado di raggiungerla.
Our Autobot spacecraft has the ability to get there.
Ecco cosa vogliono i bambini mica una cavolo d'astronave.
That's what the kids want not some spaceship.
I 20 miliardi di dollari che otterrete per costruire un'astronave con motore FTL in grado di raggiungere Titano?
The $20 billion you're getting to build a spacecraft capable of reaching Titan?
Ci troviamo davanti al palazzo di Shidoori primo piano su un fiore rosso che cresce tra le macerie di un'astronave nel deserto.
JOHN: "We cut outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert.
Ve lo ripeto per l'ennesima volta... abbiamo ricevuto la conferma che l'astronave era atterrata senza problemi sulla Luna... e subito dopo le comunicazioni si sono interrotte.
I tell you again. First we got the confirmation that the moon landing was successful. Then, the communication completely broken.
Permettetemi di presentarvi l'astronave per l'esplorazione di Marte... la USS George W. Bush.
I present to you the survey ship USS George W Bush.
E dato che non serve la mia consulenza in questo campo di cadaveri giganti io torno sull'astronave, se non vi dispiace.
As I don't really have anything to contribute in the gigantic... dead body arena... I want to go back to the ship, if you don't mind.
Da quello che vedo, è proprio fuori dall'astronave.
According to what I'm looking at, it's outside... the goddamn ship.
Ha preso di mira l'astronave al centro e il resto... si e' arreso?
You took out that one particular ship, and the rest just gave up?
Non volevi correre rischi, ma così c'era sempre qualche pericolo, che finiva con Rosalyn in quello spazio oscuro, galleggiante in quella morta astronave con la mobilia e i tendaggi.
You played it safe, so there was always a danger you were gonna end up with Rosalyn in the dead space, floating on some dead spaceship with the furnitures and the curtains.
A volte la gente mi chiede: "Come puoi essere un astrobiologo se non hai un'astronave?"
People sometimes ask me, how can you be an astrobiologist if you don't have your own spaceship?
E per questo dobbiamo aspettare l'arrivo su Encelado di un astronave, speriamo in un prossimo futuro, equipaggiata espressamente per verificare questa ipotesi.
And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question.
2.5361788272858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?