Allora i giusti gli risponderanno: “Signore, quando ti abbiamo visto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, o assetato e ti abbiamo dato da bere?
37 Then the righteous will answer, 'Lord, when did we saw you hungry and we fed you, or thirsty and gave thee drink?
Anch’essi allora risponderanno: “Signore, quando ti abbiamo visto affamato o assetato o straniero o nudo o malato o in carcere, e non ti abbiamo servito?”.
44 [d]Then they will answer and say, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or ill or in prison, and not minister to your needs?’
Quel tuo nasino assetato ci sta costando un po' di soldi.
That thirsty little nose of yours is costing us some money.
44 Anch'essi allora risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito?
25:44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we you an hungered, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto you?
37 Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere?
37 Then the righteous ones will answer him with the words, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty, and give you something to drink?
Non ho mai visto un uomo cosi' assetato di sangue come te.
I never seen a man more in love with killin' than you.
44 "Allora quelli risponderanno: "Signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato, straniero o nudo, malato o in prigione, e non ti abbiamo aiutato?"
44 “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’
Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
Anch'essi allora risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere?
Then the just will answer him, saying: ‘Lord, when have we see you hungry, and fed you; thirsty, and given you drink?
Ma preferirei essere una Cheyenne... che un soldato vigliacco di un qualsiasi esercito assetato di sangue.
I'll never will be but I can tell you right now... I'd rather be one than any run put soldier of any blood thirsty army you can name
Il capitano Terrill è un figlio di puttana assetato di sangue!
Captain Terrill is a bloodthirsty son of a bitch!
Non vengo dal suo stesso ambiente, ma sono assetato, come lo era lei.
I'm not from the same streets as you, but I'm hungry, like you were.
Può il vostro assetato cuoco avere una birra?
Can a good-lookin', hard-workin' chef get a beer around here?
Il campione fa partire un missile assetato di carne alla guancia.
There's a meat-seeking missile on the point of the chin by the champ.
Assetato ed esausto segue le tracce della madre ma purtroppo nella direzione sbagliata
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but sadly in the wrong direction.
Solo non credo sia lo stronzo assetato di sangue per cui lo stai facendo passare
I just don't think he's the bloodthirsty asshole you make him out to be
Il diritto dei nostri figli e delle nostre figlie di andare a scuola senza la paura di essere minacciati da un predatore assetato di sangue, nel cortile o in classe.
The right for our sons and daughters to go to school without fear of molestation by a bloodthirsty predator in the playground or in the classroom.
Sei troppo avido e assetato di potere, e hai mandato a puttane tutto!
You're too power hungry and greedy. You fucked this whole operation up!
Come un fiore appassito assetato di acqua.
Like a dried up flower wanting to get watered.
Fai del tuo meglio per evitare oggetti con un sacco di sodio perché ha la tendenza a farvi ancora più assetato.
Attempt your finest to avoid items with a lot of salt given that it tends to make you also thirstier.
Mi hai promesso una citta' nel caos, avida di un forte governante, come un uomo assetato e' avido d'acqua.
You promised me a city in chaos, yearning for a strong ruler. As a man dying of thirst yearns for water.
Affamato e assetato, si dirige verso casa, quando vede una preda nascosta su un albero, quasi certamente da sua madre.
Hungry and thirsty, he heads back home, and spots a kill stashed in a tree, almost certainly by his own mother.
Io ho il mio nuovo guerriero barbaro assetato di sangue, che ridurra' a brandelli chiunque gli si pari davanti.
I got my new bloodthirsty savage warrior who will lay waste to all who stand before him.
Un re e un cavaliere infernale assetato di potere non ti bastano?
A king and a power-mad knight of hell isn't enough for you?
Ma anche se è un degenerato, come tu dici, so che è un sostenitore della non violenza e voglio che guidi lui il movimento per i diritti civili, non un militante assetato di sangue.
But if he's a degenerate, what I do know is, he's a non-violent degenerate. And I want him to go on leading the civil rights movement, not one of these bloodthirsty militants.
C'è un proverbio che dice che il vincitore di un combattimento non è l'uomo più forte o quello più abile, ma quello più assetato di vittoria.
I have a saying. The winner of a fight isn't the stronger man or the more skilled man, it's the hungriest.
Ti consideravo migliore di così... non solo assetato di sangue e di vendetta.
I thought you were more than this, more than bloodthirsty and vindictive.
Avevo pensato che potesse essere Pierce, ma si è rivelato assetato di sangue.
I thought it might be Pierce, but he was bloodthirsty.
Poi entriamo in città passando dalle vie di fuga sotterranee che ci porteranno al loro Albero dei Troll prima di essere catturati e patire una morte tremenda per mano di un orribile Bergen assetato di sangue!
Then, we get inside by sneaking through the old escape tunnels... Which will then lead us to the Troll tree... Right before we get caught, and suffer a miserable death...
Un succhiacazzi assetato e' arrivato in citta', stamane, e sto per insegnargli come vanno le cose da queste parti.
Baby, some dried up dick licker came into town this morning and I'm about to teach him a lesson on how things work around here.
Lei si merita un ragazzo dolce come lui, l'esatto opposto di un vampiro assetato di sangue, tipo Damon.
She needs someone nice like him. As opposed to a homicidal vampire like Damon.
Forse un ragazzo, un ragazzo assetato di sangue.
Perhaps a boy, a bloodthirsty boy.
Dopotutto, sei tu quello assetato di sangue.
After all, you are the bloodthirsty one.
Sara' terrorizzata dal mito assetato di sangue in cui mi avete trasformata e dimentichera' i mali davvero reali.
They will be terrified of the blood-thirsty myth that you made of me, and forget about evils that are indeed very real.
Un racconto su una pazza omicida, un demonio assetato di sangue.
A tale of a mad murderess and a blood-thirsty devil.
Eric... sei solo un ammasso di muscoli, assetato di sangue.
Eric, you are nothing more than a lump of muscle with a blood grudge.
E' un mostro pericoloso e assetato di sangue!
It is a dangerous, bloodthirsty monster!
Sei un omuncolo ignobile e assetato di potere, Jack.
You are a despicable, power-hungry little man, Jack.
Quando un Cimmerio ha sete è assetato di sangue.
When a Cimmerian feels thirst, it is the thirst for blood.
2.8021900653839s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?