Translation of "parched" in Italian


How to use "parched" in sentences:

Jesse said to David his son, "Now take for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;
Ora Iesse disse a Davide suo figlio: «Prendi su per i tuoi fratelli questa misura di grano tostato e questi dieci pani e portali in fretta ai tuoi fratelli nell'accampamento
For too long I've been parched of thirst and unable to quench it.
Troppo a lungo sono morto di fame e non sono morto.
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Or Isai disse a Davide, suo figlio: «Prendi per i tuoi fratelli un'efa di questo grano arrostito e questi dieci pani e portali in fretta ai tuoi fratelli nell'accampamento.
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
Allora Abigail prese in fretta duecento pani, due otri di vino, cinque montoni allestiti, cinque misure di grano arrostito, cento picce d’uva secca e duecento masse di fichi, e caricò ogni cosa su degli asini.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Egli è come un tamerice nella pianura sterile; e quando giunge il bene, ei non lo vede; dimora in luoghi aridi, nel deserto, in terra salata, senza abitanti.
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
E' scientificamente dimostrato che "Refresh" mantiene l'idratazione e attenua la sensazione di secchezza della pelle.
Hey, man, I'm a little parched from all this talking.
Ehi, bello, ho la gola secca per le chiacchiere.
Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five measures of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.
Abigail allora prese in fretta duecento pani, due otri di vino, cinque arieti preparati, cinque misure di grano tostato, cento grappoli di uva passa e duecento schiacciate di fichi secchi e li caricò sugli asini
Bent law can be tolerated for as long as they're lubricating, but you have become definitely parched.
Il braccio della legge può essere tollerante finchè è lubrificato, ma tu ti stai bruciando...
That night, parched and nervous, I spent another night with Bill.
Secondo il mio psichiatra ci Vorrà del tempo prima che migliori. In tutta sincerità, qui mi trovo bene.
We'd had nary to eat but parched corn since October.
Da ottobre non mangiavamo altro che mais essiccato.
Can you not see the gentleman is parched?
Ho una cosa che vi farà sentire vivi un'altra volta.
The water drives out insects from the parched ground, which are snapped up by plovers.
L'acqua conduce gli insetti al di fuori del terreno avvizzito per venire subito catturati dalle piviere
6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
6 Egli è come una tamerice nella pianura sterile; e quando giunge il bene, ei non lo vede; dimora in luoghi aridi, nel deserto, in terra salata, senza abitanti.
You're parched and weary from battle.
Sei assetata ed esausta dalla battaglia.
It's been days, you must be parched.
Sono passati giorni, devi essere assetato.
I figure with all that singing and furnace stuffing you must be parched.
Suppongo che dopo tutto quel cantare e la storia della fornace... tu ti senta proprio riarsa.
I left my wallet in the car, but I am parched.
Ho lasciato il portafogli in macchina, ma sto morendo di sete.
You're just as dried up and parched as a jackrabbit in July.
Sei rinsecchito come una prugna sotto il sole di luglio!
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string.
Li ridurremo sul lastrico fino a quando il popolo assettato non ballera' per noi come una marionetta attaccata ai fili.
Well, if your throat gets parched, stick a pebble in your mouth and suck on it.
Beh, se la gola ti diventa secca, metti un sassolino in bocca e succhialo.
I would not stand before Varinius parched from this fucking heat.
Non voglio vedere Varinio assetato per colpa di questo fottuto caldo.
18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
18 Allora Abigail prese prestamente dugento pani, e due barili di vino, e cinque castroni apparecchiati, e cinque moggi di grano arrostito, e cento mazzuoli d’uva secca, e dugento fiscelle di fichi secchi, e mise tutto ciò sopra degli asini.
Where we work in Aurangabad, the land is extraordinarily parched.
Dove lavoriamo noi in Aurangabad, la terra è incredibilemente arida.
"'If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
Se offrirai al Signore una oblazione di primizie, offrirai come tua oblazione di primizie spighe di grano fresche abbrustolite sul fuoco e chicchi pestati di grano nuovo
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
Il giorno dopo la pasqua mangiarono i prodotti della regione, azzimi e frumento abbrustolito in quello stesso giorno
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
portarono letti e tappeti, coppe e vasi di terracotta, grano, orzo, farina, grano arrostito, fave, lenticchie
I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
A te protendo le mie mani, sono davanti a te come terra riarsa
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Non mangerete pane, né grano abbrustolito, né spighe fresche, prima di quel giorno, prima di aver portato l'offerta al vostro Dio. E' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
La terra bruciata diventerà una palude, il suolo riarso si muterà in sorgenti d'acqua. I luoghi dove si sdraiavano gli sciacalli diventeranno canneti e giuncaie
8.1988949775696s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?