Una cosa che il chip riesce a fare, che nessuno si aspettava.
It's something the chip does that nobody expected.
Quella gente si aspettava di vederlo gonfiare e cadere morto sul colpo, ma, dopo avere molto atteso senza vedere succedergli nulla di straodinario, cambiò parere e diceva che era un dio
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Egli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è Dio stesso
For he looked for the city which has the foundations, whose builder and maker is God.
Si aspettava che lo amassi incondizionatamente.
He actually expected me to love him unconditionally.
Non aveva aderito alla decisione e all'operato degli altri. Egli era di Arimatèa, una città dei Giudei, e aspettava il regno di Dio
(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God:
Ora a Gerusalemme c'era un uomo di nome Simeone, uomo giusto e timorato di Dio, che aspettava il conforto d'Israele
Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
Guardai in giro, e trovandomi in un così strano posto non sapevo cosa mi aspettava.
I looked around. Of course, being in a strange place like that, I didn't know what to expect.
L'era della dittatura era prossima e aspettava nell'ombra l'evento che l'avrebbe instaurata.
The age of the dictator was at hand... waiting in the shadows for the event to bring it forth.
Tuo padre ha chiesto di te, ti aspettava.
Your father's been asking for you.
Si era appena svegliato, non si aspettava questa cosa.
8:00 in the morning. He woke up. He wasn't expecting' this shit.
Gli uomini andavano a letto con il loro sogno e rimanevano delusi dalla realta' che li aspettava al risveglio.
Men went to bed with the dream, and they didn't like it when they woke up with reality.
Al bar, l'altra notte mentre aspettava lei.
In my bar the other night waiting for you.
Ogni giorno guardava un bambino di 8 anni che aspettava il pulmino dall'altra parte della strada.
Every day he watches this 8-year-old boy waiting for his carpool across the street.
Sono certo che alcune delle sue richieste, per esempio che io venissi al funerale accompagnato da Claudia Schiffer, si aspettava anche lei che le avrei ignorate, ma su altre è stata tremendamente chiara.
Some of her requests, for instance, that I should bring Claudia Schiffer as my date to the funeral, I was confident she expected me to ignore. But others she was pretty damn clear about.
D.B. Cooper avrebbe potuto avere una macchina che lo aspettava quando è atterrato.
D.B. Cooper would've had a car waiting for him when he landed.
Al mio ritorno a casa, (FC) c'era l'agente di sorveglianza lui mi aspettava.
I get back to my house my parole officer's there in my house.
Aspettava fuori dal bagno per trovarmi con addosso solo l'asciugamano?
Were you waiting outside the bathroom to try and catch me in a towel?
Mi ha telefonato e ha detto che aspettava un bambino e che lo avrebbe tenuto perche' era la sua ultima possibilita' di essere felice.
She phoned and said that she was having a baby and keeping it because it was her last chance to be happy.
25 Ora a Gerusalemme c'era un uomo di nome Simeone, uomo giusto e timorato di Dio, che aspettava il conforto d'Israele;
25 Now there was a man in Jerusalem of the name of Symeon, an upright and God-fearing man, who was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
Nessuno si aspettava di vedere Omar, ma Omar è qui.
Nobody's ever expecting to see Omar, but he's here.
Il tuo padrone ti aspettava li'?
Was your owner waiting for you, there?
Io ero li' per spingere le persone oltre quanto ci si aspettava da loro.
I was there to push people beyond what's expected of them.
Un terminator mi aspettava nel 1984.
A terminator was waiting for me in 1984.
L'essere che mi aspettava non so se era umano.
What was waiting for me was barely human.
Dieci mesi dopo quella morte, Adaline era in macchina diretta alla casa al mare dei suoi genitori, dove l'aspettava la piccola Flemming di ormai 5 anni.
Ten months after her husband's death... Adaline was driving north to her parents beach cottage, where 5 year old Flemming was waiting up for her... when something highly unusual occurred.
Bob aveva una gran paura del viaggio che lo aspettava.
Bob was frightened of the journey ahead.
Lui era la' e aspettava un messaggio da te.
He was there, waiting for a message from you.
Un giorno, il fattore mi aspettava con un fucile.
One day this farmer was waiting for me with a gun.
A giudicare dalla grandezza e dal peso non è il compenso che si aspettava.
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting.
Nostro figlio aveva 5 anni, e mia moglie aspettava una bambina.
Our son was five, and my wife was pregnant with a girl.
Il pubblico intervenuto stasera si aspettava un massacro ma si è trovato di fronte a una guerra!
This crowd came here tonight expecting a massacre, but instead they're getting a war!
Signore, quel pacco che aspettava dal Cairo, è arrivato con tre giorni di anticipo.
Sir, that package you ordered from Cairo arrived three days early.
Immagino che le cose non siano andate come ci si aspettava con il signor Basile.
I take it things didn't go as expected with Mr. Basile.
Il punto è che lei si aspettava di sentire "Jack Reacher".
Look, the point is, she was expecting to hear "Jack Reacher."
E il furgone della polizia che proteggeva Stormy doveva essere Varner, che aspettava di seguirmi a casa, per arrestarmi per la morte di Bob, o per spararmi per resistenza all'arresto.
And that police van protecting Stormy? That must've been Varner waiting to follow me home... to bust me for Fungus Bob's murder. Or shoot me while resisting arrest.
Non se l'aspettava, vero vecchio pazzo?
Bet you didn't see that coming. Did you, old man?
E questo non se l'aspettava lei, vero, vecchio mio?
And you didn't see that coming. Did you, old sport?
La poesia era piena di sdegno e soprattutto esagerata, ma l'unica poesia orale che avevo visto fino ad allora era soprattutto piena di sdegno, così pensai che quello era ciò che ci si aspettava da me.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken-word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that's what was expected of me.
Non avevo nessuna idea di ciò che mi aspettava, e sono stato incredibilmente fortunato.
I had absolutely no idea what I was about to become part of, and I was incredibly lucky.
C'era una donna seduta al centro, e questa donna aspettava di tenerci.
There was a woman sitting in the middle of it, and this woman was waiting to hold us.
Ci si aspettava che fossimo capaci di definirci quando eravamo giovanissimi, e se non lo facevamo noi, ci pensava qualcun altro.
We were expected to define ourselves at such an early age, and if we didn't do it, others did it for us.
Questo è Jim qualche settimana prima di morire, mentre festeggia un compleanno che non si aspettava di celebrare.
Here's Jim just a few weeks before he died, celebrating a birthday he didn't expect to see.
Ma mi dice anche che ha sempre fatto quello che ci si aspettava da lei: brava ragazza, brava moglie, brava madre, accudisce i suo genitori immigrati.
But she also tells me that she's always done what was expected of her: good girl, good wife, good mother, taking care of her immigrant parents.
Sono stata educata in modo equo, e lo stesso ci si aspettava da me.
I was treated the same, the same was expected of me.
La prima volta che incontrai l'imam, e gli dissi cosa volevo fare, mi rispose: "Grazie a Dio, finalmente sei arrivato", e mi raccontò che erano anni che aspettava che qualcuno si proponesse di fare qualcosa.
When I met the imam for the first time, and I told him what I wanted to do, he was like, "Thank God you finally came, " and he told me that for years he was waiting for somebody to do something on it.
Mentre aspettava nel pubblico il suo turno per salire sul palco, stava ancora scarabocchiando e cancellando righe.
He's sitting in the audience waiting for his turn to go onstage, and he is still scribbling notes and crossing out lines.
Elon Musk recentemente mi ha detto che non si aspettava che Tesla ce l'avrebbe fatta.
Elon Musk told me recently, he didn't expect Tesla to succeed.
Giuseppe d'Arimatèa, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di Dio, andò coraggiosamente da Pilato per chiedere il corpo di Gesù
Joseph of Arimathaea, and honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
2.184562921524s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?