Translation of "alleviare" in English


How to use "alleviare" in sentences:

Viene anche usato nella terapia di rimpiazzo degli estrogeni dopo problemi delle ovaie e per alleviare i sintomi del tumore al seno.
It is also used for estrogen replacement therapy after failure of the ovaries and to relieve the symptoms of breast cancer. Eulexin
Robaxin Generico è usato per alleviare il dolore e il disagio causati dagli strappi muscolari e dalle slogature.
Generic Robaxin is used for relieving muscle pain and discomfort caused by sprains and strains. Mer info
Dopotutto il nostro ruolo di medici, di persone che si prendono cura, è quello di alleviare la sofferenza, non di aggiungerne altra.
After all, our role as caregivers, as people who care, is to relieve suffering -- not add to the pile.
Sono qui per alleviare le pene e le angosce che provate.
I'm here to take away some of your troubles and anxieties.
Cosa posso fare per alleviare il tuo dolore?
Yukie, what can I do to ease your pain?
.. niente potrà alleviare il suo dolore...
"..no words can relieve the grief..."
Attivando i giusti fulcri denergia si può incrementare la circolazione alleviare il dolore o persino far perdere i sensi ad un uomo.
By activating the right energy points, you can increase circulation alleviate pain or even render a man unconscious.
"E la sera ad alleviare il dolore della solitudine cè martha shaw,
And in the evenings, to temper the sting of loneliness, there was Martha Shaw.
Ci sono dei farmaci per alleviare i sintomi, ma progredendo la malattia peggiorera' sempre di piu'.
There are some medications to manage the symptoms, but as the disease progresses, the problems will become more severe.
Onde alleviare il peso della colpa, diciamo.
To help put an ease to our burden of guilt, so to speak.
Offrivo loro un pezzo di pane e un posto dove dormire, e loro mi aiutavano ad alleviare la mia solitudine.
I offered them a crust of bread and a place to rest and they would help appease my loneliness.
Comunque le fonti del Governo sembrano ottimiste sulla svolta e dicono che sia per alleviare i blocchi economici mentre voci di Stato dicono che sia a causa del fatto che le sue abilità nel produrre armi biologiche siano state debellate.
Government sources seem to be optimistic about the turnaround and say that it is to alleviate economic blockades while rumors state that it is because his ability to produce biological weapons has been removed.
Tesoro il Buon Pastore e' qui per alleviare il tuo dolore.
Honey, the good Shepard's here to ease your pain.
Questo può alleviare qualsiasi dubbio circa l'origine del prodotto e se non è legittimo.
This could alleviate any kind of doubt regarding the source of the item and whether it is reputable.
Il Anavar è un nome di spicco di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a preferred name of steroids to deal with the osteoporosis.
Capire meglio come funziona aiuterà ad alleviare eventuali dubbi.
Understanding far better exactly how it works will make alleviate any type of doubts.
Philomena, non possiamo alleviare il suo dolore, ma possiamo prenderle la mano e aiutarla ad affrontarlo.
Philomena, we can't take away your pain, but we can walk through it with you, hand in hand.
Non nego che il tiepido tocco di un amante potrebbe alleviare il dolore.
The warm touch of a lover might ease the pain.
Farei qualsiasi cosa per alleviare le pene sia del figlio che del nobile padre.
I'd do anything to ease the suffering of both son, and noble father.
Ho fatto una corsa per alleviare lo stress.
I didn't know you went out. Just a run to de-stress.
È stato un anno difficile per l'attore, ma almeno i suoi milioni di dollari gli possono alleviare il dolore.
It's been a rough year for the comedian, but at least he has his millions of dollars to ease the pain.
È stato un anno difficile per lo sceneggiatore, ma almeno i suoi milioni di dollari gli possono alleviare il dolore.
It's been a rough year for the actor, but at least he has his millions of dollars to ease the pain.
Il Anavar è un nome preferito di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a preferred name of steroids to treat the osteoporosis.
Potrebbe alleviare il prurito e anche dolore causato da infiammazioni fungine.
It might relieve itching and also pain related to fungal inflammations.
Il Anavar è un nome popolare di steroidi per alleviare la osteoporosi.
The Anavar is a prominent name of steroids to deal with the osteoporosis.
O per alleviare il senso di colpa per l'errore di un tempo a Maratona?
Or to relieve the guilt of the long-ago mistake at Marathon?
Così sei pronta ad alleviare lo stress della giornata.
You are ready to relieve the stress of the day.
Perche' non vieni qui ad alleviare la tua amante dalla sua puzza?
Why don't you come up here and relieve your lover of her stench?
Entrai là dentro per alleviare il senso di colpa.
I went in there hoping I could ease my guilt.
Avete un malizioso senso dell'umorismo, che al momento state utilizzando per alleviare un certo tormento personale.
You have an impish sense of humour, which currently you are deploying to ease a degree of personal anguish.
Il Anavar è un nome popolare di steroidi per alleviare l’indebolimento delle ossa.
The Anavar is a popular name of steroids to deal with the osteoporosis.
3.1062290668488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?