Sembra allettante, ma io cerco una ragazza specifica.
That sounds swell, but I'm looking for a certain girl.
La Grecia si fa sempre più allettante.
Greece is looking better and better.
È molto allettante, ma è meglio che mi riposi stasera, visto che domani è il "Giorno dell'Albero".
It's tempting, but I'm afraid I must rest this evening, tomorrow being Arbor Day.
Per quanto allettante sia il tuo invito... mi duole. ma devo... declinarlo.
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline.
Per rendere la cosa più allettante, non so se avrai mai un soldo.
Make it even a little more attractive. I don't know if you're ever gonna get paid.
Non lo trovo allettante e basta.
I just don't like the idea.
E stato il vostro insaziabile appetito per un allettante mistero.
No, what brought you here was your insatiable appetite for a juicy mystery.
Ragae'e'i, l'offerta è allettante.....ma se i tuoi covi sono così, preferisco un albergo a e'ero stelle.
You know, it's really enticing. But if this is an example of a Funktastic crib, I'm gonna check myself into a Motel 6.
Una proposta allettante, specialmente l'ultima parte, ma declino l'offerta, stronzo.
Now, that really is tempting, especially that last part, but I think I'm gonna have to pass, jerk-off.
Devo ammettere che, come offerta questa è decisamente allettante.
I must say, that as offers go... it's quite tempting.
E questa prospettiva dev'essere certamente allettante per chi ha pensato il colpo.
Now that's got to be appealing to whoever put out this hit.
E' un'offerta allettante ma facciamo cosi' passero' di qui piu' tardi per essere sicuro che voi ragazze siate partite in sicurezza.
It's a tempting offer but do so pass by here later to make sure that the ladies departed safely.
Salire su quel sottomarino comincia a sembrare allettante.
Getting on that sub is starting to sound like a great idea.
Diventa allettante, a quel punto, usare la propria intelligenza per manipolare le leggi della politica economica globale per il proprio tornaconto.
It gets tempting at that point to use your economic nous to manipulate the rules of the global political economy in your own favor.
Un giorno, a Myr, un certo uomo fece al mio padrone un'offerta troppo allettante da rifiutare.
One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse.
È un'offerta molto allettante, Allen ma per la verità vedrò la mia ragazza stasera, perciò.
Well, that's a very enticing offer, Allen, but I'm actually seeing my girlfriend tonight, so.
È molto allettante spendere più denaro di quanto ci si può permettere quando si gioca in un casinò mobile.
It can be quite easy for an individual who is enjoying casino play, to spend more money than they should.
Ecco un allettante richiamo di una femmina
SCREECHING That's an enticing call.....from a female.
E' una proposta allettante, Tom, ma... devo pensarci un po'.
Tempting proposition, Tom, but... I need a little time to think about it.
Chiedermi di servire come giudice al processo di tuo figlio non e' altrettanto allettante.
Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting.
Non hai idea di quanto suoni allettante.
You have no idea how good that sounds.
Un amico che ci e' stato dice che e' la sala da ballo piu'... allettante che ci sia in citta'.
My friend who's been there says it's the most, um, entertaining dance hall in the city.
Non hai idea di quanto questo sia piu' allettante di stare a sentire te che blateri le tue schifose bugie.
You have no idea how much more appealing that is than listening to you prattle on with your filthy lies.
Non posso dire che l'offerta non sia allettante.
I can't say I'm not intrigued by the offer.
Senza contare che la vostra offerta era troppo allettante da ignorare.
Not to mention, your bid was far too attractive for us to pass up.
Uno di voi ha detto che la nostra offerta era troppo allettante.
One of you just said our bid was too attractive to pass up.
Stiamo parlando di un'offerta allettante, bello.
We've got a great little package we're selling here, man.
Beh, dobbiamo rendere la cosa allettante.
Well, we have to make it tempting.
So che e' molto allettante voler impressionare i vostri amici, ma questa e' una faccenda seria, signori, va bene?
I know it's very tempting. You want to impress your friends... but this is serious stuff we're dealing with. Ok?
Un accordo molto piu' allettante rispetto agli avanzi che vi lascia Maschera Nera.
A much sweeter deal than the scraps Black Mask is leaving you.
Allettante, ma non lo studente ha la possibilità top sottoporre alla valutazione Thompson--Bird Borsa di studio Architettura?
Tempting, but doesn't the top student have the option to submit for the Thompson-Bird Architecture scholarship?
Un'autocolonna e' un obiettivo allettante, specialmente su una strada scoperta.
Convoy's a tempting target, especially on the open road.
La vostra proposta si fa piu' allettante di minuto in minuto.
Your proposal is improving by leaps and bounds.
Beh, per quanto sembri allettante la tua idea di vendetta, mi sa che passo.
Well, as attractive as your little revenge fantasy sounds, I'm gonna pass.
Non provare nulla e' allettante, quando quello che provi ti fa soffrire.
Not feeling anything's an attractive option when what you feel sucks.
Beh, e' allettante, ma non ci e' permesso.
Well, it's tempting, but we can't allow it.
Ok, Sanford and Son in effetti sembra allettante, ma se solo potessi esporti la mia controargomentazione...
Okay, Sanford and Son does sound good. But if I could just present a counter argument...
Oh, guardarvi soffrire e' un motivo allettante, ma non e' stato per questo.
Oh, watching you suffer is a tempting motivation, but it wasn't that.
Oh, ma qui era allettante, e ho giurato di non dirlo.
Oh, but here I am tantalizing you, and I swore I wouldn't tell.
Ma esiste anche una terza possibilità, allettante, intrigante ma anche terrificante.
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility.
Forse questo è il motivo per cui troviamo il complesso di Dio così allettante.
This perhaps is why we find the God complex so tempting.
Possiede anche una qualità allettante, quasi ingannevole.
It also has an alluring and trap-like quality to it.
Le aziende aerospaziali private ora offrono non solo un breve viaggio nello spazio vicino ma l'allettante possibilità di vivere le nostre vite su Marte.
Private spaceflight companies now offer not just a short trip to near space but the tantalizing possibility of living our lives on Mars.
(Risate) ma non sembra uno scenario futuro molto allettante.
(Laughter) but this doesn't sound like a very appealing future.
L'idea era talmente allettante, e la metafora del catenaccio così potente, così come l'uccidere qualcosa, che rivoluzionò letteralmente la biologia.
So seductive was this idea, so potent the metaphor of lock and key and killing something, that it really swept through biology.
Che è un'idea meravigliosamente allettante ma è un'idea un po' densa.
That is a marvelously enticing idea, but it's kind of fraught.
Stava andando veloce e tutto d'un tratto sente questo piccolo frammento di melodia, che arriva nella sua testa come fa l'ispirazione, elusiva e allettante, e la vuole, sapete, è meravigliosa, e la desidera, ma non sa come prenderla.
And he's speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it's gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it.
0.9501371383667s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?