Translation of "allegra" in English


How to use "allegra" in sentences:

Non devi per forza giocare all'allegra famigliola con Mandy Milkovich.
You don't need to be playing house with Mandy Milkovich.
Pare che Allegra non sia venuta, il che e' una seccatura mortale.
It seems Allegra's a no show, which is simply a bore.
Non ho mai cercato tanto di essere allegra, con un risultato così misero.
I don't think I've ever tried so hard to be gay and made such a dismal mess of it.
Hai sempre detto che volevi una casa allegra.
You're always saying you want a cheerful and pleasant household.
Allegra Geller, tu mi hai cambiato la vita.
Allegra Geller. You've changed my life.
Prima che Allegra Geller te la cambiasse.
Before it was changed by Allegra Geller.
Qualcosa ci è sfuggito di mano, Allegra.
Something slipped over the edge here, Allegra. Something's all wrong.
Allegra, se non fosse più un gioco?
Allegra. What if we're not in the game anymore?
Allegra, sei stata così brava che ho il sospetto che tra non molto la PilgrImage verrà a proporti un contratto.
Allegra, you were so good in that role that I suspect... it won't be long before pilgrimage is after you to sign a designing contract.
E' vero, ma ci tengo a chiarire il fatto che Allegra non va col primo sorvegliante che incontra, a meno che non sia io.
But I'd just like to assure everybody here that... Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. Unless he were me.
Freddie hurst è ancora in cura intensiva dopo la vostra allegra riunione dell'altro giorno.
Freddie Hurst is still in intensive care... after your jolly little reunion the other day.
Quelle come Allegra Cole... non rispondono ai numeri che non conoscono.
Women like Allegra Cole don't pick up numbers they don't recognise.
Allegra Cole e' una celebrita'... quindi quando gli altri le parleranno, ti ignoreranno completamente.
Allegra Cole is a celebrity... which means that when people talk to her, they'll ignore you completely.
E hai da offrire ad Allegra qualcosa che nessun altro ha.
And you do have something to offer Allegra that no other man does.
Ma ricorda... che stasera non devi concentrarti su Allegra.
But when all is said and done... tonight is not about Allegra.
Non e' un problema, ma e' Allegra Cole.
It's not a problem, but this is Allegra Cole.
Domani sera, Allegra Cole... potrebbe avere il suo ultimo primo bacio.
Tomorrow night, Allegra Cole... could have her last first kiss.
Sono stato bene anch'io, Allegra... con la barba.
I had a great time tonight, too, Allegra... with a beard.
Senti, sono Allegra Cole, la donna dei tuoi sogni.
Look, I'm Allegra Cole, the woman of your dreams.
Credo di aver incontrato i tuoi amici Albert e Allegra.
I think I met your friends Albert and Allegra.
Tu e io scambieremo due parole riguardo a un certo Capitano SpauIding e Ia sua allegra banda di stronzi.
You and me, we're gonna have a little powwow about a certain Captain Spaulding and his merry band of assholes.
Io, Eric, prendo te, Allegra, come mia sposa.
I, Eric, take you, Allegra, to be my wife.
E Ginny ha bisogno di soldi, per Allegra, per la famiglia.
And Ginny needs the money, for Allegra, for the family.
Doug Wilson e la sua allegra comitiva di idioti se ne stanno seduti a fare nulla.
Doug Wilson and his merry band of idiots are just sitting up there and doing nothing.
L'allegra carta da parati è stato un affare, era solo un po' bruciacchiata perchè la cappella è andata a fuoco...
The cheery wallpaper was a real bargain, too. It was only partly singed when the chapel burned down. There you go.
l'aspirapolvere svuotando che divertimento canticchiare un'allegra canzone lavorando
How we all enjoy letting loose with a little "la da dum dum dum" While we're emptying the vacu-um It's such fun
Venuto per unirsi alla nostra allegra combriccola.
Come to join our merry band.
Volevamo solo rendere più allegra la tua vita qui, poppy.
All we did was to try to make your life here happier, Poppy.
Blair e la sua allegra banda di psicotiche andranno su tutte le furie.
Blair and her merry band of psychos are gonna be on the tear.
Ed oggi, il destino sta dicendo alla nostra allegra banda di spietati mietitori di spostarsi dal Der Waffle Haus.
And today, fate is telling our band of merry grim reapers to move on from Der Waffle Haus.
Io posso dire di non avere questo problema perche' sono allegra, una persona allegra.
I myself have no problem with it, 'cause I'm cheerful. I'm a cheerful person.
Il risultato di una notte un po' allegra in Germania, tanti anni fa.
The result of a recreational incident a long time ago in Germany.
No, hanno detto che ero troppo allegra.
No, they said I was too perky.
Jordan Belfort... sembra una specie di Robin Hood a rovescio, che prende ai ricchi per dare a se stesso e alla sua allegra brigata di brokers.
"Jordan Belfort, sounding like a kind of twisted Robin Hood "who takes from the rich and gives to himself "and his merry little band of brokers."
Ha classe, è allegra, è incredibilmente bella.
She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous.
L'alcol non ti rende poi cosi' allegra.
You ain't a happy drunk at all.
Si' che sono allegra, ma non cieca.
Yeah, I'm happy. I'm just not blind.
"La tua indole cordiale e allegra delizia coloro che ti stanno intorno".
"Your warm and fun-loving nature delights those around you."
Il burro di karité sul sederino prima di mettere il pigiama e poi 20 minuti di nebulizzatore mentre gli leggo il libro dell'allegra fattoria dell'alfabeto.
And then the Shea butter on his tush before his PJs and then 20 minutes with the nebulizer while I read his Learning Factory Phonics book to him.
E, infatti, ecco, si', entri da qui, e vedi la valigia di Biff all'entrata, malgrado Allegra abbia detto che non era a casa.
And, in fact, that's right, yes. You enter from there, having just seen Biff's valise in the foyer, in spite of Allegra's claim that he hasn't been to the house.
Quindi vedi di prepararti e fai una faccia allegra.
So get ready and get happy.
Non mi sento tanto allegra al momento.
I don't feel so light right now.
Un'allegra combriccola che lavora per il bene comune.
Just a few brothers working together.
John non e' la solita persona allegra senza di te.
John's not his usual cheery self without you around.
Cara Kitty, questa melodia inesorabilmente allegra suona in continuazione.
Dear Kitty: This relentlessly cheerful tune never stops playing.
Oh, ed ecco altri della nostra allegra truppa.
Oh, and here are some more of our, uh, happy troop.
Forse non stava sfoggiando allegramente il suo privilegio, ma scimmiottava l'allegra ostentazione del privilegio.
Maybe instead of gleefully flaunting her privilege, she was mocking the gleeful flaunting of privilege.
Come fai a restare allegra quando passi dalla bellezza alla calvizia in tre giorni?
How do you keep cheer when you go from beautiful to bald in three days?
1.4136159420013s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?