Il paesaggio è percepito come più bello e più autentico dagli abitanti dei Comuni rurali e dello spazio alpino che da quelli delle agglomerazioni e delle periferie cresciute rapidamente.
The inhabitants of Alpine and rural communes perceive their landscapes as more beautiful and more authentic than their counterparts in the urban agglomerations and rapidly growing suburbs.
Pubblicazioni Le agglomerazioni transfrontaliere di Ginevra e di Basilea sono confrontate a livello europeo nel quadro del progetto City Statistics (Audit urbano).
The cross-border agglomerations Basel and Geneva have compared themselves two times with other European cities based on City Statistics (Urban Audit) data.
Piazza Cvjetni è la principale destinazione degli abitanti della città e di molte altre persone provenienti dalle periferie e dalle agglomerazioni della regione, quali Karlovac, Samobor e Varaždin.
Cvjetni Square is the main destination for all the city’s residents, and many others from the suburban surroundings and large regional centers such as Karlovac, Samobor and Varaždin.
Il fondo è concentrato in immobili ad uso abitativo che sorgono in città svizzere e nelle loro agglomerazioni e in immobili ad uso commerciale in posizioni centrali.
The fund invests mainly in residential properties and select commercial buildings, preferably in Swiss cities or their agglomerations.
Le principali agglomerazioni urbane, anche in un contesto produttivo marginale come quello calabrese, sono i motori dell’economia regionale e concentrano al proprio interno le funzioni e i servizi superiori presenti sul territorio regionale.
The main urban areas, even in a marginal productive context as the Calabrian one, are the engines of the regional economy and concentrate within them the main functions and services for the regional area.
Popolazione urbana: agglomerazioni, nuclei al di fuori delle agglomerazioni e comuni pluriorientati, 1991-2017
Urban population: Agglomerations, cores outside of agglomerations and municipalities oriented to multiple cores, 1991-2016
Per concentrarsi la produzione delle residenze di Robien nelle agglomerazioni tese e soddisfare le esigenze delle famiglie dei redditi modesti e medii.
To centre the production of Robien residences in the most tended agglomerations and to meet the needs for the households of modest and average incomes.
Lo studio si basa su un campione statistico rappresentativo di 500 persone scelte a caso nelle agglomerazioni di Basilea, Berna, Ginevra, Losanna e Zurigo.
The study is based on a sample of 500 random and representative people in the conurbations of Basel, Bern, Genève, Lausanne and Zürich.
Coesiste con il dispositivo di Robien, con i soffitti di affitto vicino al mercato, ma meno conveniente al livello di imposta e che è concentrato dal 1° settembre 2006 sulle agglomerazioni grandi al mercato teso.
It coexists with the Robien device, with the ceilings of rent close to the market, but less advantageous on the tax level and which is centred from September 1, 2006 on the great agglomerations at tended market.
Popolazione urbana: agglomerazioni, nuclei al di fuori delle agglomerazioni e comuni pluriorientati, 1991-2016 - 1991-2016 | Popolazione urbana: agglomerazioni, nuclei al di fuori delle agglomerazioni e comuni pluriorientati, 1991-2016
Disc One: All Their Greatest Hits, 1991-2001推荐Disc One: All Their Greatest Hits, 1991-2001回Disc One: All Their Greatest Hits, 1991-2001
Uno degli aspetti che più sorprende delle aree come quella della Costa del Sol è che solo pochi chilometri separano le agglomerazioni urbane costiere da quelle aree naturali oasi di pace e tranquillità.
One of the surprising aspects of areas such as the Costa del Sol is that only a few kilometres away from the busy coastal urban conglomerations are tracts of unspoilt nature that are havens of peace and tranquillity.
Le prime agglomerazioni urbane sono comparse durante l'età del bronzo (3.000-1100 B.C.).
The first urban centres appeared during the Bronze Age (3, 000-1100 B.C.)
Il quadro è particolarmente chiaro nelle agglomerazioni urbane.
The trend is particularly marked in the main commuter belts.
Il fulcro è nel centro della città con una serie di corridoi urbani da cui si diramano altre forme di agglomerazioni di servizi, non solo in forma concentrica, ma anche attraverso corridoi lineari.
The fulcrum is the centre of the city, with a series of urban corridors from which other forms of service agglomerations branch out, not only concentrically but also through linear corridors.
La riforma istituzionale nella pianificazione territoriale delle città metropolitane e delle agglomerazioni in Francia.
The institutional reforms on spatial planning for French metropolitan cities and agglomerations.
Descrizione Lo sviluppo territoriale avviene su diversi livelli (regioni, agglomerazioni, comuni/città e quartieri).
Spatial development takes place at different levels (region, agglomeration, commune/town and district).
La maggior parte delle grandi agglomerazioni hanno sviluppato un'offerta Wi-Fi gratuita in molti siti pubblici.
Most large urban areas have developed their own free Wi-Fi service, which is accessible in many public places.
Gli Stati Uniti sono un mercato geograficamente vasto, con una decina di agglomerazioni urbane ad alta concentrazione abitativa, seguite da una fascia di 50-70 aree urbane minori cui seguono aree di mercato che potremmo definire rurali.
The United States is a geographically large market, with a dozen high population density urban centres, followed by 50-70 smaller urban areas, and then some market areas that may be defined as "rural".
I suoi primi lavori sono dedicati al paesaggio montano svizzero («Cols alpins, 2001) e alle agglomerazioni dell'Altopiano («Stadtland Schweiz, 2002).
His first independent work was dedicated to the landscape of the Swiss mountains (“Cols alpins”, 2001) and the agglomerations around major Swiss cities (“Stadtland Schweiz”, 2002).
Nei mesi estivi possono verificarsi delle agglomerazioni.
In the summer months it can become crowded.
Immagine satellitare del 2012 della città di Zurigo con le agglomerazioni della valle Limmat.
Satellite image of the city of Zurich with its metropolitan area in the Limmat Valley, 2012.
Popolazione urbana: agglomerazioni, nuclei al di fuori delle agglomerazioni e comuni pluriorientati, 1991-2016 - 1991-2016 | Tabella Homepage
Urban population: Agglomerations, cores outside of agglomerations and municipalities oriented to multiple cores, 1991-2016 - 1991-2016 | Table
Aggiornamento dei ritratti delle città e delle agglomerazioni. Indicatori
Updated numbers in the portraits of the city and agglomerations. Indicators
English Il fordismo, che ha segnato l’era delle grandi agglomerazioni urbane, ha messo in ombra il sistema delle interazioni identitarie tra comunità e territorio, molto evidente nelle società rurali tradizionali.
Fordism, which marked the era of major urban areas, has overshadowed the whole system of relations between community identity and territory, very evident in traditional rural societies.
L’immagine residua della città Le agglomerazioni grandi sono strane per molta gente, ma la loro vista fanno venire la pelle lasc...
In the urban afterimage For many people the big agglomerations are unknown, however their view is thrilling, but leaving...
A causa della crescita della popolazione, nelle agglomerazioni si costruisce sempre di più, osserva Rosmarie Müller. Così si perde terreno facile da coltivare.
As a result of population growth, more and more cultivated land in the region is being cemented over – land which could easily be utilised for agriculture.
Adesso questa vicinanza alla natura è più importante che mai: Qui trovate tutto lo spazio necessario per godervi la vostra meritata pausa in maniera spensierata e lontano dal viavai e agglomerazioni di gente.
This closeness to nature is now more important than ever: Here you will find enough space to enjoy your carefree and well-deserved break far from the crowds.
Nelle grandi agglomerazioni vi sono cliniche della memoria, specializzate nella diagnosi e nella terapia della demenza.
In larger urban areas there are memory clinics that specialise in the diagnosis and treatment of dementia.
Le «diseconomie e le esternalità negative delle agglomerazioni urbane riducono le prospettive di una buona qualità di vita per tutti.
The diseconomies and negative externalities of urban agglomeration run counter to the prospect of good quality of life for all.
Per evitare i furti è consigliabile prescindere dagli articoli di lusso non necessari, come catenine d'oro, orologi, gioielli, macchine fotografiche, ecc, in particolar modo nelle agglomerazioni della Zona Fieristica e nelle feste popolari notturne.
To avoid theft, you are advised not to wear or carry unnecessary expensive items such as gold chains, watches, jewellery, cameras, etc. particularly at the fairground and the open-air evening dances.
I rischi non sono più così grandi, ma si traversano vaste zone semidesertiche e agglomerazioni urbane; dovrete affrontare ripide salite e lunghi tratti di asfalto con sole o con pioggia battente.
You will have to brave tough uphills and long ribbons of asphalt, to endure high heat and strong rain. It is still a major undertaking!!
Durante la stagione fredda la specie si può osservare anche nelle agglomerazioni.
During the cold season, this forest bird can be regularly observed in human settlements.
Tuttavia, nelle agglomerazioni e in campagna continueremo ad avere una mobilità che non sfrutta in maniera efficiente lo spazio e l’auto privata rimarrà una delle principali forme di trasporto.
However, we will continue to have inefficient mobility in urban and rural areas in terms of the use of space, and our own car will remain one of the most important modes of transport.
Il 72% della popolazione totale dell'UE vive in agglomerazioni, città e conurbazioni, ma tale proporzione dovrebbe superare l'80% entro il 2050.
While 72 % of the total EU population live in cities, towns and suburbs, this proportion is likely to reach more than 80% by 2050.
Laddove oggi sorgono agglomerazioni, vi erano paesaggi intatti e senza traffico.
Where today there are suburbs, we see intact landscapes with little traffic, and in winter, snow even at low altitudes.
Il Promeco extruder sistem PES, brevettato e unico al mondo, è la soluzione più semplice, flessibile, efficace, ed efficiente al problema delle agglomerazioni e riduzione del volume delle plastiche per la produzione di bricchette e pellet
The patented and unique worldwide PES – Promeco Extruder System - is the simplest, most flexible, efficient and effective solution to the problems of agglomeration and volume reduction producing briquettes and pellets. Recyclable waste
Le città e le agglomerazioni sono invece tra i beneficiari di questi flussi migratori. Per esse la migrazione è una vera e propria fonte di giovinezza.
Conversely, cities and agglomerations benefit from these migratory flows and see immigration as a fountain of youth.
Coloro che preferiscono evitare le agglomerazioni possono prendere nota di quest altro appuntamento: la federazione dei birrai ha organizzato un mini-festival estivo nella capitale.
Those who prefer to avoid the crowds can make a note of this final date: the brewers federation has organised a summer mini-festival in Munich.
L'atlante mostra le condizioni di vita nelle aree urbane delle dieci maggiori città, dai Comuni alle loro agglomerazioni.
The Atlas shows the living conditions in the urban areas of the ten largest cities, between the communes and their larger urban zones.
Durante la visita si deve mantenere un comportamento civico, evitando agglomerazioni e corse all’interno del complesso.
During the visit, civic behaviour must be maintained, avoiding crowds and races inside the premises.
Intendo dire che il nostro sistema solare deve essere considerato come un ESEMPIO GENERICO di queste agglomerazioni, o, più propriamente, delle ulteriori condizioni alle quali esse pervennero.
I mean to say that our solar system is to be understood as affording a generic instance of these agglomerations, or, more correctly, of the ulterior conditions at which they arrived.
Diversamente, però, la stima a livello di macroregioni (nord, centro e sud) mostra che per le regioni del Centro Italia le economie di agglomerazioni hanno influenzato positivamente la localizzazione delle imprese.
Conversely, however, the estimates at macroregional level (North, Centre and south) show that agglomeration economies have positively influenced the firms localization in the central regions.
Commentando l'evento il Commissario Hahn ha affermato: "In quanto centri economici e politici e agglomerazioni in cui risiede quasi il 70% della popolazione dell'UE, le città sono un importante volano della crescita in Europa.
Commenting on the event, Commissioner Hahn said: "As economic and political centres and home to nearly 70% of the EU population, cities are an important motor for growth in Europe.
Le costruzioni sono situate principalmente nei comuni delle agglomerazioni, mentre l'attività di costruzione nei grandi centri è decisamente inferiore a quella di altri tipi di comuni.
Building is concentrated in the suburbs, while construction activity in the major centers is falling drastically compared to that in other types of municipalities.
Bormes-les-Mimosas Arrivando in auto al piccolo paesino di Borme La Mimosas, cosa assolutamente raccomandabile per godere del luogo senza agglomerazioni di gruppi di turisti in escursioni organizzate, abbiamo parcheggiato in uno dei punti più alti
Church of San Francisco de Paula and the old mill Bormes-les-Mimosas Upon arrival in the small town of Borme Las Mimosas, it is highly recommended to enjoy the areas without crowds of tour groups.
Per questo motivo, sta utilizzanda sempre più nelle agglomerazioni urbane.
For this reason, it's being used more and more in urban centres.
Popolazione urbana: agglomerazioni, nuclei al di fuori delle agglomerazioni e comuni pluriorientati, 1991-2017 Lingua IT
Urban population: Agglomerations, cores outside of agglomerations and municipalities oriented to multiple cores, 1991-2017 Language
Per le agglomerazioni urbane di minori dimensioni o meno consultate nei paesi succitati, i censimenti sono effettuatti una volta ogni due anni.
Regarding smaller or less consulted urban agglomerations, the censuses are carried out every two years.
1.7146120071411s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?