Translation of "agevolazioni" in English


How to use "agevolazioni" in sentences:

“Sì, ma sotto forma di agevolazioni fiscali per tutti i cittadini”
Yes, but in the form of tax breaks for low income citizens
“Sì, ma sotto forma di agevolazioni fiscali per i cittadini a basso reddito”
“Yes, but in the form of tax breaks for low income citizens”
• la proposta di un livello minimo di trasparenza per i regimi di condono fiscale e le agevolazioni fiscali discrezionali adottati dai governi nazionali;
proposing a minimum level of transparency for 'tax forgiveness' schemes and discretionary tax breaks run by national governments;
Gli abbiamo dato molte agevolazioni... ma non hanno pagato.
We gave them a lot of chances to pay up, but they didn't pay up.
Ci sono molte agevolazioni nell'essere madre di un dio vivente.
There are many perks in being the mother of a living god.
Benedire è una delle tante agevolazioni.
Sanctifying is just one of the fringe benefits.
Newark offre agevolazioni fiscali per chi riapre vecchie fabbriche.
The city of Newark is giving tax breaks for re-opening old factories.
Ma mentirei se non vi dicessi che abbiamo ottime agevolazioni fiscali.
But I'd be lying to you if I didn't say that we get some pretty good tax breaks, too.
Dovrai fare qualche investimento per le agevolazioni fiscali.
You'll need shelters for your money. You're in a new tax bracket.
Beh, è troppo tardi per me per cercare di fare carriera adesso... e dato che tua mamma ha un lavoro con delle agevolazioni... io resto a casa e mi prendo cura di te... perché quello che faccio per dirla tutta e' solo una barzelletta.
Well, it's too late for me to pursue a career now, and since your mom has a job with benefits I stay home and I take care of you, 'cause what I make is pretty much just a joke.
Voglio solo potergli dare le agevolazioni che io non ho mai avuto.
I just want to be able to give him The advantages i never got.
Visite nei fine settimana, voli in giornata, agevolazioni per viaggiatori abituali...
Weekend visits and red-eye flights and frequent-flyer plans.
lo e Randy presto scoprimmo che il nostro nuovo lavoro aveva delle agevolazioni.
Me and Randy quickly learned that our new job came with perks.
A nessuno interesserà un minuscolo caso di discriminazione razziale fino a quando i cacciatori saranno ben armati e i petrolieri otterranno agevolazioni fiscali.
What's a little racial profiling as long as the hunters get their guns and the oilmen get their tax breaks?
Se avessi avuto le stue stesse agevolazioni e i tuoi genitori... sarei già diventato una star.
If I had your background and doting parents I would've become an international sensation already
a) dal proprio governo, le stesse agevolazioni concesse agli alti funzionari che si recano all'estero in missione ufficiale temporanea,
(a) by their own governments, the same facilities as those accorded to senior officials travelling abroad on temporary official missions;
Pagina non trovata - Agevolazioni Alle Imprese
Page not found - SZEKELY LAW
Pensavo di conservarci questa chicca per chiedere le agevolazioni al college.
I thought we were going to save that little gem for college when we start begging for financial aid.
Pagine che puntano a "Donazioni/Agevolazioni fiscali" - Wikimedia Italia
Pages that link to "FAQ/Ko" - OpenTTD
Sì, ma sotto forma di agevolazioni fiscali...
Yes, but in the form of tax breaks for low income...
Pagine che puntano a "Donazioni/Agevolazioni fiscali"
Help Pages that link to "Vision"
Se gli aiuti vengono concessi sotto forma di agevolazioni fiscali, le rate di aiuto dovrebbero essere attualizzate in base ai tassi di attualizzazione applicabili nei vari momenti in cui l'agevolazione fiscale diventa effettiva.
Where aid is granted by means of tax advantages, aid tranches should be discounted on the basis of the discount rates applicable on the various dates when the tax advantages become effective.
In alcuni paesi puoi ricevere assegni periodici, mentre in altri la tua situazione familiare ti dà il diritto ad agevolazioni fiscali piuttosto che alle indennità.
In some countries you will receive regular payments, while in others your family situation may give rise to tax benefits rather than payments.
Dunque, questi due servono per le agevolazioni base, regolamenti eccetera.
So these two are for your non-major benefits, prescriptions and the like.
Sono andato alla Amherst grazie alle agevolazioni per i veterani, poi ho insegnato un po' ovunque.
I went to Amherst on the G.I. Bill, and I've taught all over.
Questa condizione non si applica tuttavia nel caso di regimi fiscali subentrati a regimi precedenti, purché l'attività fosse già coperta dai regimi fiscali precedenti sotto forma di agevolazioni fiscali.
However, this condition should not apply in the case of fiscal successor schemes provided the activity was already covered by the previous fiscal schemes in the form of tax advantages.
Dopo 18 mesi di residenza legale, i titolari della Carta blu UE possono usufruire di agevolazioni per spostarsi in un altro paese dell’UE.
After 18 months’ legal residence, an EU Blue Card holder benefits from some facilitation to move to another EU country.
(49) Tali informazioni sono pubblicate entro 6 mesi dalla data di concessione (oppure, per gli aiuti sotto forma di agevolazioni fiscali, entro un anno dalla data prevista per la presentazione della dichiarazione fiscale).
(49) This information shall be published within 6 months from the date of granting (or, for aid in the form of tax advantage, within 1 year from the date the tax declaration is due).
Solo per curiosita', che tipo di agevolazioni finanziarie offrite per... gli studenti piu' meritevoli?
Hey, just out of curiosity, what kind of financial aid packages do you offer for academic high achievers?
L'ho sentito mentre parlava al telefono con un collegio, si informava su delle agevolazioni finanziarie...
I just heard him talking on the phone with a boarding school, asking about financial packages.
Le spiego, noi qui offriamo programmi di agevolazioni per i clienti che hanno difficolta' finanziarie.
I mean, we do offer relief programs... for our qualified distressed clients, so that...
Mi daranno perfino agevolazioni per mutui.
They're even throwing in a mortgage allowance.
l' esclusione dal beneficio di agevolazioni o sovvenzioni pubbliche;
exclusion from entitlement to public benefits or aid;
d) gli aiuti sotto forma di agevolazioni fiscali, qualora la misura stabilisca un massimale per garantire che la soglia applicabile non venga superata;
(d) aid in the form of tax advantages, where the measure provides for a cap ensuring that the applicable threshold is not exceeded;
I donatori che sosterranno le fondazioni europee avranno diritto alle stesse agevolazioni fiscali riconosciute in caso di donazioni a una fondazione istituita nel loro Stato membro.
Donors to, and beneficiaries of, European Foundations will be subject to the same tax treatment as if they were donating to/receiving benefits from a public benefit purpose foundation established in their own Member State.
Nel caso di agevolazioni fiscali su imposte dovute in futuro, il tasso di attualizzazione applicabile e l'importo esatto delle rate di aiuto potrebbero non essere noti in anticipo.
In the case of tax advantages on future taxes, the applicable reference rate and the exact amount of the aid tranches may not be known in advance.
I lavoratori transfrontalieri incontrano difficoltà nell’ottenere dalle autorità tributarie straniere agevolazioni, sgravi e detrazioni fiscali e spesso sono soggetti a doppia imposizione.
Cross-border workers face difficulties in getting tax allowances, relief and deductions from foreign tax authorities, and are frequently subject to double taxation.
I privilegi, le immunità e le agevolazioni sono concesse ai funzionari e agli altri agenti dell'Unione esclusivamente nell'interesse di quest'ultima.
Officials and other servants of the Union shall be liable to a tax for the benefit of the Union on salaries, wages and emoluments paid
La Commissione europea ha deciso di rinviare la Germania dinanzi alla Corte di giustizia dell'UE per la sua legislazione sulle agevolazioni fiscali per successioni e donazioni.
The European Commission decided today to refer Cyprus to the European Court of Justice for its failure to transpose a directive on driving licence.
Guadagnano favore anche le proposte di multe più severe, di una politica dei prezzi più equa o di incentivi finanziari (sussidi o agevolazioni fiscali).
Heavier fines for polluters, a fairer pricing policy or financial incentives (tax breaks or subsidies) also gained support.
In circa la metà dei paesi, gli assegni familiari e le agevolazioni fiscali per i genitori degli studenti sono un importante elemento del sostegno generale agli studenti.
Family allowances and tax benefits to parents of students are a significant element of the overall package of student support in around half of the countries.
Il nostro sito web può contenere link ad altri siti web, ad esempio a fornitori di agevolazioni e benefici.
Our website may contain links to other websites such as benefit providers.
Essa è fornita a condizioni almeno altrettanto favorevoli di quelle accordate alle altre organizzazioni e associazioni esterne alle quali possono essere concesse agevolazioni simili ed è prestata dietro fatturazione e pagamento.
It shall be granted on conditions no less favourable than those granted to other external organisations and associations that may be accorded similar facilities and shall be supplied against invoice and payment.
Un altro esempio, tre Googlers -- un cuoco, un ingegnere e, sorprendentemente, un massaggiatore -- tre persone, hanno saputo di una regione in India dove vivono 200.000 persone senza agevolazioni mediche di nessun tipo.
Another example, three Googlers -- a chef, an engineer and, most funny, a massage therapist -- three of them, they learned about a region in India where 200, 000 people live without a single medical facility.
Quindi c'è un beneficio per i residenti che corrisponde al costo che pagano per queste agevolazioni fiscali.
So there is a benefit to state residents that corresponds to the costs that they're paying by paying for these business tax breaks.
Come altro si spiegherebbe che più di metà delle agevolazioni fiscali confluisce nelle tasche del 5% dell'America ricca?
How else would more than half of federal tax breaks flow up to the wealthiest five percent of Americans?
3.5884501934052s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?