Il sistema sanitario americano ha la sua buona dose di inefficienze che accompagnano la sua eccellenza, senza dubbio.
Now, the American health care system has more than its fair share of dysfunction -- to match its brilliance, to be sure.
Udii una voce che veniva dal cielo, come un fragore di grandi acque e come un rimbombo di forte tuono. La voce che udii era come quella di suonatori di arpa che si accompagnano nel canto con le loro arpe
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:
Noi divi abbiamo la gloria e dobbiamo accettare i piccoli inconvenienti che l'accompagnano.
Well, we movie stars get the glory... I guess we have to take the little heartaches that go with it.
E non voglio andare contro i desideri di Ben, ma ho pensato fosse bello mentre i suoi più intimi amici lo accompagnano al luogo dell'estremo riposo citare alcune sue frasi:
And I don't want to go against his wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Accompagnano gli spiriti dei defunti nel nuovo mondo.
They escort the deceased spirits to the new world.
Pedinatori che lo accompagnano al bagno.
Guys tailing him to the bathroom.
Ora ha delle storie che lo accompagnano.
Now it has... stories to go with it.
Le sofferenze di questa vita ci accompagnano per poco tempo.
The burdens of this life are with us but a short time.
Solo che mi accompagnano anche al risveglio.
Except they're with me when I wake up.
Il ragazzo e coloro che lo accompagnano devono andare via.
The boy should go. - And those who came with him.
Si entra nel ritmo, si inizia a pensare nella propria testa a musiche che lo accompagnano.
You get into the rhythm, you start playing tunes in your head to go along with it.
Sono perfettamente a mio agio con i fluidi corporei... sangue, muco, lacrime... ma con le emozioni che li accompagnano... non ci so fare altrettanto bene.
I'm perfectly comfortable with bodily fluids - blood, snot, tears. But the emotions that go along with them, not so much.
I prestatori intermediari di servizi di pagamento provvedono affinché tutti i dati informativi ricevuti relativi all'ordinante e al beneficiario, che accompagnano un trasferimento di fondi, siano mantenuti assieme al trasferimento.
Intermediary payment service providers shall ensure that all the information received on the payer and the payee that accompanies a transfer of funds is retained with the transfer.
Qualora la natura dell'apparecchio o dell'accessorio non lo consenta o non lo giustifichi, è apposto sull'imballaggio e sui documenti che accompagnano l'apparecchio o l'accessorio.
Where that is not possible or not warranted on account of the nature of the PPE, it shall be affixed to the packaging and to the documents accompanying the PPE.
3.2.4 Nel caso di decesso di un Passeggero durante la rotta, i Biglietti delle persone che accompagnano il Passeggero potranno essere modificati rinunciando al soggiorno minimo o estendendone la validità.
3.2.4 In the event of death of a Passenger en route, the Tickets of persons accompanying the Passenger may be modified by waiving the minimum stay or extending the validity.
Come posso trovare e scaricare i file PDF che accompagnano il mio Audiobook Audible?
How can I move audiobooks to an SD card on my Android?
Le uniche garanzie sui prodotti e sui servizi HP sono esposte nelle dichiarazioni di garanzia esplicite che accompagnano i suddetti prodotti e servizi.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements for such products and services.
La mente non trova gli elementi essenziali del paradiso in terra, e non è mai nemmeno per un breve periodo in perfetto accordo con l'ambiente circostante, con le sue emozioni, i sensi e le sensazioni che lo accompagnano.
The mind does not find the essentials of heaven on earth, and it is never even for a short time in perfect accord with its surroundings and with its emotions and the senses and attendant sensations.
La presente garanzia non è applicabile quando: (i) il prodotto non è stato utilizzato in modo conforme alle istruzioni che lo accompagnano, oppure (ii) quando il prodotto è stato utilizzato per impieghi differenti da quelli ai quali esso è destinato.
This limited warranty shall not apply if: (i) the product was not used in accordance with any accompanying instructions, or (ii) the product was not used for its intended function.
Questa pagina è dedicata ai diritti dei familiari cittadini di paesi extra-UE che accompagnano o si ricongiungono a un cittadino dell'UE che si stabilisce in un altro paese dell'Unione.
This section is about the rights of your family members who are not EU nationals, and are accompanying or joining you when you move from one EU country to another.
Fratello Cullen... vuoi tu... prendere questa donna... come tua legittima sposa... ed osservare tutti i vincoli che a cio' si accompagnano... ora... e per sempre?
Brother Cullen, do you receive this woman to be your wedded wife, observing all the legal rights belonging to this condition for time and all eternity?
Ma si da' il caso che ho due guardie che mi accompagnano dovunque vada.
But as it happens, you've had two guards accompanying me wherever I go.
Le scelte sbagliate l'accompagnano da tutta la vita.
It's like she was born into bad choices.
La portavano alla porta, venivano a prenderla, le portano il cibo, la accompagnano al lavoro.
Walk her to the door, pick her up. Bring food, take her to work...
E quali sono le emozioni che l'accompagnano?
Can you think of the emotion that goes with that?
Ma guardatevi dall'audacia di certe bugie che accompagnano certe fortune.
But watch out for the bold-faced lies that come with fortune's favors.
Le uniche garanzie relative ai prodotti e servizi HP sono quelle stabilite nelle dichiarazioni di garanzia esplicite che accompagnano tali prodotti e servizi.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services.
Ad esempio, gli studenti dovrebbero essere in grado di spiegare il significato della bandiera americana e elencare tre sentimenti o emozioni che accompagnano il suo significato letterale.
For example, students should be able to explain the significance of the American flag and list three feelings or emotions that accompany its literal meaning.
Questo romanzo mette in evidenza le questioni etiche che accompagnano la sperimentazione su esseri umani e animali nel nome della scienza.
This novel highlights the ethical questions that come along with experimenting on humans and animals in the name of science.
Dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi
Information accompanying transfers of funds and record keeping
In queste circostanze, estenderemo in modo analogo il periodo di validità dei Biglietti di altri membri della famiglia che accompagnano il passeggero.
The carrier may similarly extend the period of validity of a ticket for other members of the passenger's immediate family accompanying the sick passenger. 3.2.1.4.
Anche per gli scienziati (ricercatori) e i membri della famiglia che li accompagnano, l’assicurazione sanitaria è obbligatoria.
Health insurance is also obligatory for guest scientists (researchers) and accompanying family members.
La struttura offre una varietà di doni che accompagnano i diversi termini e condizioni quando la prenotazione viene effettuata con l'offerta luna di miele.
The property offers a variety of gifts which come with different terms and conditions when reservation is made for the honeymoon offer.
E sosteniamo tutto questo con un programma di psicoterapia intensiva per trattare la disperazione, lo sconforto e la depressione che accompagnano sempre il dolore cronico.
And we support all of that with an intensive psychotherapy program to address the despondency, despair and depression that always accompanies severe, chronic pain.
Sei quello che si definisce un paraplegico, e avrai tutte le lesioni che accompagnano questa condizione.
You're what we call a partial paraplegic, and you'll have all of the injuries that go along with that.
Le sfide sociali che accompagnano questa sorta di disuguaglianza meritano attenzione.
The societal challenges that come along with that kind of inequality deserve some attention.
Ma il problema del capitalismo è che enormi ricchezze finiscono nelle mani di pochi, e per questo enormi responsabilità si accompagnano a quelle ricchezze.
But the problem with capitalism is extreme wealth ends up in the hands of a few people, and therefore extreme responsibility, I think, goes with that wealth.
Queste due molecole si differenziano solo per un atomo di carbonio e due piccoli atomi di idrogeno che lo accompagnano e tuttavia uno di loro, l'acetato di eptile, ha il distinto odore di una pera, e l'esil acetato è chiaramente una banana.
Now these two molecules differ by only one carbon atom and two little hydrogen atoms that ride along with it, and yet one of them, heptyl acetate, has the distinct odor of a pear, and hexyl acetate is unmistakably banana.
Oggigiorno, le attività extracurricolari sono il nuovo lavoro dei bambini, ma è anche lavoro per noi, perché siamo quelli che li accompagnano all'allenamento di calcio.
Today, extracurricular activities are a kid's new work, but that's work for us too, because we are the ones driving them to soccer practice.
Le pressioni sociali che li accompagnano sono inarrestabili.
And the social pressures that go along with that are relentless.
Ma mentre studiate le iscrizioni nel buio quasi completo, due degli otto studenti laureati che vi accompagnano sbattono contro l'altare.
But as you study the inscriptions in the near total darkness, two of the eight graduate students accompanying you bump into the alter.
Piante vere e immaginarie, castelli galleggianti, donne al bagno, diagrammi astrologici, anelli zodiacali e volti di soli e lune accompagnano il testo.
Real and imaginary plants, floating castles, bathing women, astrology diagrams, zodiac rings, and suns and moons with faces accompany the text.
Tutte queste cose che ci accompagnano ogni giorno fanno direttamente o indirettamente affidamento sui satelliti.
These many things that enable our daily lives rely either directly or indirectly on satellites.
Data la natura della nostra storia, conosco le parole che inevitabilmente la accompagnano -- vittima, stupratore - e le etichette sono un modo di organizzare i concetti ma possono anche de-umanizzare nelle loro connotazioni.
Given the nature of our story, I know the words that inevitably accompany it -- victim, rapist -- and labels are a way to organize concepts, but they can also be dehumanizing in their connotations.
E dal suo desiderio di salvare l'Islam dalle immagini di intolleranza che lo accompagnano, in un formato adatto ai bambini.
And his desire is to rescue Islam from images of intolerance, all in a child-friendly format.
Le storie mi accompagnano, tenendo insieme i frammenti delle mie memorie, come una colla esitenziale.
Stories accompany me, keeping my pieces and memories together, like an existential glue.
2.536789894104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?