Translation of "accende" in English


How to use "accende" in sentences:

Facciamo una mossa sbagliata, la telecamera si accende, e il generale Krantz sa che siamo entrati.
We make one wrong move the camera goes on, and General Krantz knows we're inside.
né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta
For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
Forse contro i fiumi, Signore, contro i fiumi si accende la tua ira o contro il mare è il tuo furore, quando tu monti sopra i tuoi cavalli, sopra i carri della tua vittoria
Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?
Nessuno accende una lampada e la copre con un vaso o la pone sotto un letto; la pone invece su un lampadario, perché chi entra veda la luce
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
Nessuno accende una lucerna e la mette in luogo nascosto o sotto il moggio, ma sopra il lucerniere, perché quanti entrano vedano la luce
"No one, when he has lit a lamp, puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, that those who come in may see the light.
Se l'ira d'un potente si accende contro di te, non lasciare il tuo posto, perché la calma placa le offese anche gravi
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
La spegne sempre appena esci e l'accende prima che tu torni a casa.
She lets it out as soon as you're gone and she lights it before you come home.
Perchè papà non accende il motore?
Why doesn't Father turn the motor on?
E ora arriva questa ragazza dalla Lorena e si accende un barlume di speranza nelle loro menti.
And now this girl comes along from Lorraine and suddenly there's a spark of hope in their simple minds.
Accende la miccia in ogni situazione esplosiva... ed e' un pericolo per se' e per gli altri.
He'll light the fuse on any explosive situation... and be a danger to himself and others.
Lì, ogni volta che si accende la radio, si sente il Grand Ole Opry.
Every time you turn on the radio there, you hear the Grand Ole Opry.
Quando gli si accende la fiamma patriottica, si metteranno burloni...
When comes them the feeling Patriotic, they begin it stayed hot.
Quando sparano quel raggio, tutto si accende come a Hiroshima.
When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima.
Lui alza il telefono, si accende la luce rossa, prendo la chiavetta, la inserisco... e giro.
He picks up the phone, turns on the red light... then I take out the key, insert it... and turn.
Accende la luce, si spoglia, spegne la luce, va a letto e noi lo facciamo saltare in aria.
He turns on the light, gets undressed... turns off the light, gets into bed, we blow up the bed.
Quale di questi accende la TV?
Which one of these turns on the TV?
Appena i sensori rilevano una qualsiasi fonte di calore dai 32 gradi in su, il sistema va in standby e si accende una luce gialla.
As soon as the sensors pick up any kind of a heat source, 90 degrees or more system goes into standby. A yellow light comes on.
Come nell'allegro Chirurgo, se tocchi i bordi, mi si accende il naso.
It's like Operation. You just don't let it touch the socket wall or it goes "beep."
15 né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa.
15 nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
Tesoro, voglio che vai a trovare tuo padre e gli dici che se non accende il barbecue nei prossimi cinque minuti, brucio questa cazzo di casa.
Sweetheart... I want you to go find your father and tell him if he hasn't lit his barbecue in the next five minutes, I'll burn the fucking house down.
Parimente, non si accende la lampana, e si mette sotto il moggio; anzi si mette sopra il candelliere, ed ella luce a tutti coloro che sono in casa.
Neither do `men' light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
Si accende automaticamente non appena si inserisce la retromarcia e mostra al guidatore la zona retrostante la vettura con linee di riferimento dinamiche sul Media Display.
It automatically switches on when reverse gear is engaged and shows the driver the surroundings behind the vehicle with dynamic guidelines on the CENTRAL MEDIA DISPLAY.
Lo spazzolino Philips Sonicare DiamondClean non si accende
My Philips Sonicare AirFloss is not turning on
Non capivamo, ma chi accende il camino a luglio?
We didn't know what the hell it was, but fire in July?
Allora, come cazzo si accende un fuoco?
Now, how the fuck do you make a fire?
George, è la prima volta che qualcuno accende una luce in questa galleria da più di 500 anni.
George, this is the first time someone has shined a light in this tunnel for over 500 years.
Sì invece, perché normalmente nei posti premi l'interruttore e sai che la luce si accende, qui invece c'è una specie di mistero.
Yes, I am. Because a lot of places you turn on a switch, you know the light comes on. Here, there's some, like, mystery.
Che dà di matto quando si accende l'aspirapolvere, porta solo una maglietta, non si fa abbracciare.
Who goes crazy when you turn the vacuum on. He wears one T-shirt, won't let you hug him.
La macchina da caffè Philips/Saeco non si accende
My Philips/Saeco espresso machine is not turning on
L'orripilante bizippo è molto infido, una testa soffia il gas, l'altra testa io accende.
The Hideous Zippleback is extra tricky. One head breathes gas, the other head lights it.
Quindi quando vuole telefonare, esce di casa, attraversa un po' di isolati, poi accende il cellulare.
So when he wants to make a call, he leaves the house, walks a few blocks, then switches on the phone.
Apri il pannello di sicurezza, prova a cortocircuitare i cavi finche' la luce del controllo si accende.
Open the fire safety panel. Try shorting the wires till the override light comes on.
Lo spazzolino Philips Sonicare non si accende
My Philips Sonicare toothbrush makes loud noise
In realtà, non appena qualcuno l'accende, Vado in un altra stanza e leggo.
Actually, as soon as someone turns it on, I go into the other room and read.
Di notte, in ogni fibra c'è una luce artificiale che si accende e irradia verso l'esterno.
And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside.
E quando si accende l'interruttore, la luce si accende.
And when you turn the switch on, the light goes on.
Poiché il motore d'avviamento della vostra mente si accende lì, ora dovete gestirlo.
And because your brain starter motor began there, now it's got to deal with it.
Quando invia un piccolo impulso elettrico, un puntino rosso si accende e lampeggia.
And when it fires a little spike of electricity, there's going to be a red dot and a click.
Ma la rabbia è come la benzina, e se la spargete in giro e qualcuno accende un fiammifero, vi trovate all'inferno.
But anger is like gasoline, and if you spray it around and somebody lights a match, you've got an inferno.
Al momento va di moda perché è stato dimostrato che all'interno del cervello un intero gruppo di geni si accende solo durante il sonno, e questi geni sono associati al ristabilimento
It's fashionable at the moment because what's been shown is that within the brain, a whole raft of genes have been shown to be turned on only during sleep, and those genes are associated with restoration and metabolic pathways.
Lo sapete, la luce della vostra webcam non si accende.
You know, your webcam light won't turn on.
Si accende come una luce nelle loro teste quando entrano in questo strano negozio di sei metri quadri scarsi, no?
And this switch is flicked in their heads when they walk through those 18 feet of this bizarre store, right?
Ho fatto il prototipo di un progetto in cui gli studenti possono creare una creatura che si accende usando stoffa e dei grandi occhi.
And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes.
All'inizio può essere solo una creatura che si accende, poi si possono aggiungere dei sensori e micro-regolatori, e si inizia a programmare una creatura che interagisce con l'ambiente.
At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment.
Mettendo insieme ciò che conosciamo e ciò che non conosciamo tramite delle analogie il pensiero metaforico accende la scintilla che illumina la scoperta.
By bringing together what we know and what we don't know through analogy, metaphorical thinking strikes the spark that ignites discovery.
E certamente anche l'illuminazione, si accende o si spegne.
And of course, also to the lighting -- turning them on or off.
Tutto ciò diventa per l'uomo legna da bruciare; ne prende una parte e si riscalda o anche accende il forno per cuocervi il pane o ne fa persino un idolo e lo adora, ne forma una statua e la venera
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
O quale donna, se ha dieci dramme e ne perde una, non accende la lucerna e spazza la casa e cerca attentamente finché non la ritrova
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
4.1849930286407s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?