Translation of "wrecking" in Italian


How to use "wrecking" in sentences:

It’s been five years since everything was awesome and the citizens are facing a huge new threat: LEGO DUPLO® invaders from outer space, wrecking everything faster than they can rebuild.
Sono passati cinque anni da quando tutto è stato fantastico e i cittadini stanno affrontando una nuova enorme minaccia: LEGO DUPLO arrivano dallo spazio per invadere la Terra distruggendo tutto più velocemente di quanto possano ricostruire.
It’s been five years since everything was awesome and the citizens are now facing a huge new threat: LEGO DUPLO® invaders from outer space, wrecking everything faster than it can be rebuilt.
Sono passati cinque anni da quella spaventosa avventura e ora i cittadini devono affrontare una nuova e gigantesca minaccia: i Lego Duplo, invasori dallo spazio esterno, che distruggono tutto più velocemente di quanto si possa ricostruire.
At the wire, it's Wrecking Crew, the winner by five.
Al traguardo, Wrecking Crew vincente di cinque lunghezze.
These green guys are running around wrecking things.
Questi esseri verdi vanno in giro distruggendo tutto.
That's twice the $50 you got for wrecking his career.
2 volte quello che hai preso per rovinargli la carriera.
I started working joint task force, the head cracking, wrecking crew.
Lavorai con le Forze Speciali, con i "distruttori spacca-teste".
You lie in front of our wrecking balls.
Si è distesa sotto il nostro maglio demolitore.
I miss wrecking airplane bathrooms with you.
Mi manca distruggere i bagni degli aerei con te.
Walter, the astronaut guy is wrecking Dad's couch.
Walter, l'astronauta sta distruggendo il divano di papà.
Not to mention the world of good we're doing for the classes these kids were wrecking before the program.
Per non parlare di quanto di buono facciamo per le nostre classi questi ragazzi erano un bel problema prima del programma.
Yeah, what's gonna happen is tear gas and a wrecking ball.
ci sarà lancio di lacrimogeni e macerie.
Yeah, and let's say he's pissed at these people for wrecking his movie.
Gia', e diciamo che si sia seccato con questa gente per avergli rovinato il suo film.
Are you still a home-wrecking bitch?
E tu sei ancora una stronza rovina famiglie?
Nancy, I don't know if I can ever forgive them for wrecking my boat.
Nancy, non credo che potrò mai perdonarli per aver distrutto la barca.
How'd they have a criminal asshole for a daughter who just goes around wrecking people's lives?
E come mai hanno per figlia una criminale che rovina le vite altrui?
Turns out the only thing I was great at was wrecking expensive cars.
E' venuto fuori che ero bravo solo a rompere macchine costose.
She's gonna raise three kids without wrecking that perfect figure.
Crescera' tre bambini senza rovinare il suo fisico perfetto.
You keep messing with everyone's lives, wrecking everything, and we're left behind to pick up the pieces from your mistakes.
O me? Continui a manomettere le vite degli altri, distruggendo tutto, mentre siamo noi a dover raccogliere i cocci.
I just saw the door open and wanted to make sure no one was wrecking stuff again.
Ho solo visto la porta aperta, e volevo assicurarmi che nessuno stesse distruggendo altra roba.
She's... no, first, "A" used a sedan as a wrecking ball on Emily's house.
Lei... No, innanzitutto A ha usato un'auto come una palla da demolizione contro la casa di Emily.
They're gonna need a fucking wrecking ball to take me out of here!
Gli servira' una cazzo di palla da demolizione per farmi uscire da qui!
A wrecking ball hits me square in the chest.
Una palla da demolizione mi prende in pieno.
You're trying to be someone you're not, and in the process you're wrecking the family that you do have left.
Stai cercando di essere qualcuno che non sei, e nel farlo stai rovinando quello che rimane della tua famiglia.
Call him Wrecking Ball, my sister's boy.
Potete chiamarlo Palla da Demolizione, è il figlio di mio sorella.
You aren't allowed to just drive around wrecking' stuff and killing people, you know.
Non puoi mica andartene in giro a a sfasciare tutto e ad ammazzare gli altri, lo sai?
Now, our structure can't support another floor, and unfortunately we can't just smuggle a wrecking ball into Chicago, so we need to shed weight.
La struttura non regge un altro piano e sfortunatamente non possiamo colpire Chicago con una palla demolitrice, - quindi dobbiamo alleggerirci.
We were a big family, she went through us like a wrecking ball.
Noi eravamo una famiglia numerosa. Lei ci ha buttato giù come birilli.
How bad did your mom bust you over wrecking Sean's car?
Quanto si e' arrabbiata tua madre per aver distrutto l'auto di Sean?
God, you are one twisted home-wrecking bitch.
Oddio, sei una schizzata troia succhia cazzi.
I am wrecking my brain on how to take this trunk back with us?
Mi sto scervellando sul come portarci via questo tronco.
But are there medals for wrecking stuff really well?
Ma medaglie per chi spacca bene le cose?
And what if they trace it back to the wrecking yard?
E se ricollegassero il furgone allo sfasciacarrozze?
I know that you think he's wrecking mine, but am I just really screwing things up for him?
So che pensi che lui stia mandando allo sbaraglio la mia, ma in realta' sono io che sto rovinando la sua?
How about one time you bring my plane home without wrecking it?
Che ne dici se una volta riporti l'aereo senza distruggerlo?
I got a good deal on a rebuild at that wrecking yard in Smithfield.
Ho trovato un'occasione per un carburatore usato a Smithfield.
1.3499448299408s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?