Translation of "wonderment" in Italian

Translations:

meraviglie

How to use "wonderment" in sentences:

We know, for example, from research what's most important to people who are closer to death: comfort; feeling unburdened and unburdening to those they love; existential peace; and a sense of wonderment and spirituality.
Dalle ricerche sappiamo, ad esempio, cos'è davvero importante per le persone che stanno per morire: comodità, sentirsi più leggeri e non essere un peso per coloro che amano, la pace esistenziale, senso di meraviglia e di spiritualità.
Ora, I've seen our boy stand agaze and breathless at the wonderment of bird and critter wind, rain, the sun and the moon just like I stood when I was a boy in the forest.
Ori, ho visto nostro figlio starsene incantato davanti al miracolo della natura gli animali la pioggia il vento, il sole, la luna, le stelle...
People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment.
Gente proveniente da tutto il paese sgomita per un po' di spazio per dare un'occhiata a questa nuova meraviglia.
But do you share my sense of wonderment at the very fabric of being?
Ma lei condivide la mia meraviglia di fronte alla natura dell'essere?
Can describe this great event You'll be dumb with wonderment
Può descrivere il grande evento Sarà un autentico avvenimento
And I guess you'd say a wonderment with us... is if we mistook the tone of one talk or the other... and if so, which?
E diciamo che siamo un po' confusi e ci chiedevamo... se abbiamo mal interpretato un discorso o l'altro... e, eventualmente, quale?
I can only assume from your cavalier attitude that you have yet to partake in the wonderment that is the pancakewich.
Posso solo supporre dal tuo atteggiamento disinvolto che devi ancora prendere parte alla meraviglia che e' il pancakewich.
It was customary for one or two of the smallest of the children to climb upon his knees and sit there, looking up in wonderment at his expressive features as he told his stories.
Uno o due dei ragazzi più piccoli avevano l’abitudine di arrampicarsi sulle sue ginocchia e di sedervisi, seguendo con sguardo ammirato le espressioni del suo viso mentre raccontava le sue storie.
We've been married 20 years and our sex is a wonderment.
Siamo sposati da 20 anni, e il sesso tra di noi è una meraviglia.
I want the guest to have a sense of wonderment.
Voglio che l'ospite... provi un senso di stupore.
What you're feeling right now... that sense of awe, that sense of wonderment... that sense that anything in the universe is possible?
Quel che senti ora. Quel senso di stupore, quel senso di meraviglia. Quel senso che qualsiasi cosa nell'Universo e' possibile.
To find that which you seek... all you must do is look deep... into my bag of wonderment.
Per trovare ciò che cerchi devi solo guardare nel profondo della mia borsa delle meraviglie.
It's a wonderment, but I have not yet found a woman who would put up with me.
Lo troverete sorprendente, ma non ho ancora trovato una donna in grado di sopportarmi.
Airports are a place of wonderment and busy action.
Gli aeroporti sono un luogo meraviglioso e sempre attivo.
We left Bucharest the next morning and headed west, still full of wonderment for this amazing country and our cars.
Lasciammo Bucarest il mattino seguente, dirigendoci a ovest, ancora pieni di meraviglia per questo incredibile paese e per le nostre macchine.
You brought me the wonderment of youth, yours and my own, which belatedly resurfaced.
"Per me, avete portato il mondo meraviglioso della gioventu'. "La vostra e la mia. "Che e' risorta tardivamente.
It's that it fills you with wonderment, and by giving away the secret, that destroys the possibility of wonder.
Ti deve riempire di meraviglia, e svelarne il segreto, distrugge ogni possibilita' di stupore.
People from all over Indiana would come and gaze in wonderment at how fat our citizens were.
Gente da tutto l'Indiana veniva ad ammirare stupita quanto grassi erano i nostri concittadini.
I thought my imagination knew no boundary, but to stand here, amidst this wonderment-
Pensavo che la mia immaginazione non avesse confini, ma ritrovandomi qui, tra tutte queste... meraviglie...
Now kin n' bros n' half-strangers, yay, even the Abbess, all come knockin', to gape in wonderment like Sonmi herself was sittin' in our kitchen.
Bimbi, fratelli e mezzi sconosciuti, si', persino la Badessa, vennero tutti a bussare. Restarono a bocca aperta come se Sonmi stessa fosse seduta in cucina.
Such is the wonderment-s of nature, Tiny.
Sono le meraviglie della natura, Tiny.
There's nothing like the wonderment on a child's face when you read to him for the first time.
Non c'e' niente come... lo stupore sul volto di un bimbo quando leggi per lui per la prima volta.
The temptation is to just stare at the bonnet in wonderment that you can actually have any directional control at all.
L'unica tentazione è fissare il cofano stupendoti di avere davvero il controllo della direzione.
This game, while staying true to its roots, reawakened a love and sense of wonderment that in my opinion, was the core charm of the franchise.
Il gioco, pur restando fedele alle proprie origini, ha risvegliato un amore e un senso di meraviglia che secondo me erano gli elementi più affascinanti della saga.
I have prayed for death, for the chance to experience that wonderment again.
Ho pregato di morire, per avere modo di sperimentare ancora questa meraviglia.
Besides, each set holds its own type of wonderment.
Inoltre, ogni set ha il suo tipo di meraviglia.
In this encounter, the man speaks words for the first time, expressive of his wonderment: “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh” (Gn 2:23).
In questo incontro emerge anche la parola che dischiude per la prima volta la bocca dell'uomo in una espressione di meraviglia: «Questa volta essa è carne dalla mia carne e osso dalle mie ossa (Gn 2, 23).
Allah supported His Prophet with miracles that held people in wonderment.
Allah ha sostenuto il Suo Profeta con i miracoli che ha tenuto la gente a meraviglia.
And now I think next time you go to your front step and pick up that box that you just ordered online, you break it open and the goo is in there, you'll have some wonderment as to whether a robot assisted in the picking and packing of that order.
La prossima volta che vi troverete davanti la porta di casa quella scatola che avevate ordinato, la aprirete e troverete la vostra roba, penserete meravigliati a come un robot abbia aiutato a prepararla e a impacchettarla.
And who could fail to notice, lit up in the blazing insulation, the tiny looks of wonderment on the faces of his fellow mice -- one-time inhabitants of what once was your house in the country?
E chi non si era accorto, illuminati dall'isolante in fiamme, dei piccoli sguardi sbigottiti sulle facce degli altri topolini - abitanti per una volta di quella che fu un tempo la tua casa di campagna?
Fundamentally, it's another place to explore, and that's what makes humans different from animals, it's our sense of exploration and sense of wonderment and learning something new.
Fondamentalmente, è un altro luogo da esplorare, questo è ciò che rende gli esseri umani diversi dagli animali, il nostro senso di esplorazione, il senso di meraviglia e l'apprendere qualcosa di nuovo.
Despite all these years that have passed, I still see the world through the eyes of a child and I try to incorporate that sense of wonderment and that sense of curiosity into my photography as often as I can.
Nonostante gli anni passati, vedo ancora il mondo attraverso gli occhi di un bambino e cerco di incorporare quel senso di meraviglia e quel senso di curiosità nella mia fotografia più spesso che posso.
If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then "Olé!"
Se il divino, assurdo genio a te assegnato decide di lasciar scorgere qualche tipo di meraviglia, per un solo momento attraverso i tuoi sforzi, allora "Ole!"
1.047299861908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?