Nove anni fa, fui testimone dell'omicidio di mia madre.
And during one of our conversations, I witnessed an interaction that changed my life forever.
Durante una delle nostre conversazioni, fui testimone di un'interazione che ha cambiato per sempre la mia vita.
I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
Nel cospetto di Dio che vivifica tutte le cose, e di Cristo Gesù che rese testimonianza dinanzi a Ponzio Pilato con quella bella confessione,
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
Ora, però, indipendentemente dalla legge, è stata manifestata una giustizia di Dio, attestata dalla legge e dai profeti:
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning.
Tutti abbiamo assistito al deprecabile attacco di ieri mattina.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
La furia dell'uragano noelani ha sorpreso ieri gli esperti abbattendosi sull'arcipelago con un 'intensità mai registrata.
My partner and I just witnessed your wife performing fellatio on you while you were operating a motor vehicle.
Abbiamo visto sua moglie compiere una fellatio su di lei mentre lei guidava un autoveicolo.
I have witnessed firsthand the power of ideas.
Io sono testimone diretta della forza delle idee.
We will strike with a vengeance and a fury that this world has never witnessed.
Li colpiremo con una forza e una furia che non hanno precedenti al mondo.
According to those who witnessed the battle, the enemy is led by a young woman of extraordinary powers.
Secondo coloro che hanno assistito alla battaglia il nemico è guidato da una giovane donna dai poteri straordinari.
Look, you were 17 and you witnessed a tragedy and you ran.
Senti, avevi 17 anni, hai assistito ad una tragedia e sei scappato.
I have witnessed their capacity for courage.
Ho potuto constatare il coraggio di cui sono capaci.
Well, he's saying he witnessed you doing cocaine nine times in a fantasy suite in Las Vegas.
Va dicendo che l'ha vista sniffare coca nove volte in una Fantasy Suite a Las Vegas.
'Cause that had to be one of the most selfish things I've ever witnessed.
'Causa che doveva essere uno dei più cose egoistiche che io abbia mai assistito.
Sophomores Jack McGhee and Jim Wilson witnessed some of the battle.
Gli studenti Jack McGhee e Jim Wilson hanno assistito a parte della battaglia.
We've witnessed your human capacity for war.
Siamo stati testimoni dell'attitudine umana alla guerra.
Have you ever witnessed a moment with that much heat?
Ragazzi, avete mai visto un momento più caldo di questo?
It's just that all of these transfer documents, they need to be witnessed by a notary public.
Solo che i trasferimenti di proprietà devono essere autenticati da un notaio.
It is a spectacle unlike most have ever witnessed.
È uno spettacolo diverso da tutti quelli che si vedono di solito
We have witnessed a true miracle.
Siamo stati testimoni di un vero miracolo.
Everything you witnessed went to Section 9 to evaluate.
Tutto ciò che hai assistito è andato alla sezione 9 per valutare.
I have witnessed them literally bypass people.
Li ho visti ignorare del tutto alcune persone.
Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold?
Ha mai assistito, prima, ad un miracolo, signor Bold?
A sight nobody but God has witnessed:
La vista che prima solo Dio conosceva:
Your girl witnessed Federov and a CIA agent conspire to start a war that killed hundreds of thousands of people.
La tua ragazza testimone Federov e un agente della CIA cospirano per iniziare una guerra che ha ucciso centinaia di migliaia di persone.
One of my neighbors must have witnessed your arrival last night.
Uno dei miei vicini deve averti visto arrivare ieri notte.
Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power.
Illusioni per far credere agli uomini che ammirano il potere del Signore.
He claims he would kill for you and die for you and nothing I ever witnessed gives me reason to doubt him.
Dice che ucciderebbe per te, morirebbe per te, e... Per quello che ho visto, non ho ragione di dubitarne.
They witnessed it or something, right?
Furono in qualche modo testimoni, no?
What exactly has this asshole witnessed?
E' testimone di cosa questo stronzo?
Of course I fucking witnessed it.
Certo che l'ho visto con i miei occhi!
An accomplice sprays the curtains with blood and thus her apparent suicide is witnessed by the frightened crowd below.
Un complice spruzza sangue sulle tende e così una folla terrorizzata testimonia il suo apparente suicidio.
In your letters... you said you witnessed magic during the War of the Races.
Nelle tue lettere... dicevi di avere visto praticare la magia, durante la Guerra delle Razze.
It has witnessed life and death on a scale impossible to fathom.
Ha assistito alla vita e alla morte in un modo impossibile da immaginare.
Have you ever witnessed a view from their balcony?
Avete mai ammirato la vista dal loro balcone?
I am not believing what I have just witnessed.
Io non posso credere a quello a cui ho assistito.
I have just witnessed a most disturbing incident.
Ho appena assistito al piu' inquietante degli avvenimenti.
Hello, I just witnessed an accident on the corner of Water and Dover Street.
Pronto? Ho appena assistito a un incidente all'incrocio tra Water e Dover Street.
Nasim must have witnessed one of the Dust Devil missions.
Nasim deve aver assistito ad una delle missioni della Dust Devil.
You have witnessed the rise and fall of a dozen champions.
Hai visto l'ascesa e la caduta di una dozzina di campioni.
It shall be a spectacle the likes of which the gods themselves have never witnessed!
Sara' uno spettacolo di quelli a cui neanche gli dei in persona hanno mai assistito!
Agatha Prenderghast of His Majesty's province of Massachusetts, on this day you have been arraigned for the horrible crime of witchcraft witnessed by those whose testimonies have been heard.
Agatha Prenderghast di Sua Maestà provincia di Massachusetts, in questo giorno siete stata chiamata in giudizio. per l'orribile crimine di stregoneria testimoniato da coloro le cui testimonianze sono state ascoltate.
Nine years ago, I witnessed my mother's murder.
Nove anni fa, ho assistito all'omicidio di mia madre.
We witnessed the eruption of violence in the streets.
Assistemmo allo scoppio della violenza nelle strade.
During these 10 years, I had witnessed and learned the terrifying joy of unbearable responsibility, and I had come to see how it conquers everything else.
In questi 10 anni ho assistito e compreso la gioia terrificante della responsabilità insostenibile, e sono riuscito a vedere come essa conquisti tutto.
As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote.
Mentre il fuoco ingoiava il corpo di mio padre, sedetti di fianco alla sua pira funeraria, e scrissi.
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
Inoltre, qui riscuotono le decime uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive
5.3475930690765s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?