Translation of "withdrew" in Italian


How to use "withdrew" in sentences:

Erik Sullivan and Catherine Hatchitt both withdrew money from the same ATM on the day that they died.
Erik Sullivan e Catherine Hatchitt hanno prelevato dallo stesso bancomat il giorno in cui sono morti.
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
Partito di là, Gesù si diresse verso le parti di Tiro e Sidone
He took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called Bethsaida.
Allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata Betsàida
Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea,
Gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla Galilea
Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
15 Ma Gesú, sapendo che stavano per venire a prenderlo per farlo re, si ritirò di nuovo sul monte, tutto solo.
And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
Ma Gesù si ritirava in luoghi solitari a pregare
I'd rather he withdrew without having the story published.
Preferirei che Kane si ritirasse, non mi preoccupo per lui.
That someone gently withdrew the dagger from my heart.
Mi tolse gentilmente lo stiletto dal mio cuore.
I told Sister Veronica about the windows, and she withdrew the school from the competition.
Ho detto a Suor Veronica delle finestre... e lei ha fatto ritirare la scuola dalla competizione.
As you withdrew, did you remember to take the American flag with you?
Lasciando l'ambasciata, ha pensato a prendere la bandiera americana?
Yeah, he withdrew $40 at 9:1 9.
Sì, ha preso 40 dollari alle e'1:19.
Miss Dexter recently made headlines when she returned from Paris and withdrew her multimillion-dollar lawsuit against her father actor-turned-entrepreneur Harlan Dexter.
La signorina Dexter aveva fatto cronaca di recente quando tornata da Parigi aveva ritirato l'azione legale per milioni di dollari contro suo padre l'attore diventato uomo d'affari Harlan Dexter.
On the streets of Baghdad, there was jubilation as the last of U.S. forces withdrew marking the end of the occupation of Iraq.
Manifestazioni di giubilo per le strade di Baghdad... Hanno accompagnato il ritiro delle ultime forze americane... che segna la fine dell'occupazione dell'Iraq.
Do you know why the vice president withdrew his suit from the Supreme Court?
Tu sai perche' il Vice Presidente ha ritirato la sua istanza alla Corte Suprema?
Our troops in the north put down a smokescreen and under cover they withdrew a little while our bombers went in in three deadly waves to deliver a large aerial bombardment and one of the heaviest of the whole campaign.
Le nostre truppe al nord hanno realizzato una cortina fumogena e nascosti si sono ritirati un po' mentre i nostri bombardieri hanno lanciato 3 ondate letali, realizzando un vasto bombardamento aereo, uno dei piu' massicci dell'intera campagna.
The Republicans withdrew funding for AIDS research because they blamed the epidemic on gay lifestyles.
I repubblicani avevano tagliato i fondi per l'AIDS perche' attribuivano l'epidemia allo stile di vita dei gay.
He won the popular vote when Dunbar withdrew, but you're saying he doesn't have a technical majority.
Ha vinto la votazione popolare quando la Dunbar si e' ritirata, ma stai dicendo che non ha una maggioranza tecnica.
Austen withdrew on his own, and so did Jackie.
Austen si e' tolto di mezzo da solo e anche Jackie.
Listen, it was hard when I withdrew.
Senti, e' stata dura quando mi sono ritirata.
Roughly half withdrew, but I imagine it was not without intent to return, and with greater numbers.
Metà sono fuggiti, ma immagino che il loro intento sia quello di ritornare, con molti più soldati.
And I just withdrew my application.
E ho appena ritirato la mia richiesta.
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
Ma Gesù, saputolo, si allontanò di là. Molti lo seguirono ed egli guarì tutti
Davina withdrew the dagger, unaware that doing so even once would negate its power.
Davina ha estratto il pugnale, senza sapere che farlo, anche una sola volta, vanifica il suo potere.
You may not realize that as your husband left for Naples, he withdrew an enormous sum from our coffers.
Forse non avete compreso che nel partire per Napoli, vostro marito... ha prelevato una somma considerevole dalle nostre casse.
Instead, at 0600 this morning, they withdrew into these woods here.
Anzi, alle sei di questa mattina si sono ritirati in questi boschi.
21 And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.
21 Partito di là, Gesù si diresse verso le parti di Tiro e Sidone.
I withdrew 15 minutes ago from the signing of the peace treaty.
15 minuti fa mi sono tirata indietro dalla firma del trattato di pace.
The branch manager said that Derek withdrew money from an account called Sunfire Limited.
Il direttore della filiale ha detto che Derek ha prelevato i soldi da un conto corrente intestato alla Sunfire Limited.
Your sister just withdrew from Columbia.
Tua sorella si e' appena ritirata dalla Columbia.
With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal,
Con la fine dell'ultima grande guerra, ci siamo ritirati dagli altri mondi e siamo tornati in patria, nel regno eterno...
The money your wife withdrew from the company, I wasn't the only one who tracked it.
I soldi che sua moglie ha sottratto... Non sono stata l'unica a rintracciarli.
Jesus, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him; and he healed them all,
15 Ma Gesù, saputolo, si partì di là; e molti lo seguirono, ed egli li guarì tutti;
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
Infatti, prima che giungessero alcuni da parte di Giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi
On 21 March 2008 he made a second application for asylum, but withdrew it on 2 April 2008.
Il 21 marzo 2008 egli presentava una nuova richiesta d’asilo che ritirava però il 2 aprile successivo.
The company was so offended, they literally withdrew the offer and my brother was left with nothing.
La compagnia era così offesa che ritirò letteralmente l'offerta e mio fratello finì a mani vuote.
They told him of a great hero called Achilles, who, when he participated in battle, victory was assured, but when he withdrew from the battle, defeat was inevitable.
Gli narrarono di un grande eroe chiamato Achille, che, quando partecipava alla battaglia, garantiva la vittoria, mentre quando si ritirava dalla battaglia, la sconfitta era inevitabile.
Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
Ma ritirai la mano e feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti, alla cui presenza io li avevo fatti uscire
Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee.
Avendo intanto saputo che Giovanni era stato arrestato, Gesù si ritirò nella Galile
It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven.
Mentre li benediceva, si staccò da loro e fu portato verso il cielo
1.8692030906677s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?