Translation of "whiff" in Italian


How to use "whiff" in sentences:

I'd give anything for a whiff of Old Toby.
Cosa non darei per una tirata del Vecchio Tobia.
I'll write the paranoia off to the whiff you've been doping on.
Attribuirò la paranoia alle sniffate che ti sei fatto stanotte.
My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff.
Le mie dita oggi sono pesciosissime, se vuoi dare un'annusatina.
Well, I guess I can manage a while longer... to keep the whiff off of him.
Beh, forse riuscirò ancora per un po'... a tenere i sospetti lontani da lui.
That Irish pissant he's so hot for me, we give him a whiff of my ass, he'll crawl right in it.
Quel rompicoglioni di irlandese ha una cotta per me. Se sente il mio odore, ricompare di corsa.
You make the price right, somebody gonna get a whiff of that bushwhacker's ass.
Se metti una taglia, qualcuno dara' una bella lezione a quello stronzo pezzente.
You didn't get a whiff of this during council review?
Non ne avevate il sentore durante le sedute del consiglio?
I got a whiff, I called.
Ho avuto una soffiata, l'ho chiamato.
On any given day, just one whiff from one of the soup shops was almost like having a full meal.
In qualsiasi giorno, solo inaiare i'odore della zuppa era come fare un pasto completo.
Hundred large for a whiff of that dicksuck.
100.000 verdoni a chi mi dice dove sta quel succhiacazzi.
If the press get a whiff that there's a war committee even a cardboard one, every fucker in this town is gonna turn up and try and get on it.
Se la stampa ha solo il sentore che c'è un comitato di guerra anche uno fasullo, ogni stronzo in questa città si presenterà e cercherà di entrarci.
Wait till he takes a whiff of my new fragrance.
Aspetta solo che senta la mia nuova fragranza.
I bear him no ill will, and the hatred he feels for me has the whiff of something stale and self-annihilating.
Io non gli porto alcun rancore e l'odio che prova verso di me ha il sentore di qualcosa di stantio ed auto-annichilente.
Well, it turns out the Coastal Commission caught a whiff of our intentions and threatened to keep us in the courts for years.
Beh, a quanto pare la Commissione Costiera ha saputo delle nostre intenzioni e ha minacciato di trascinarci in tribunale per anni...
As soon as you catch a whiff of the enemy, blow them all to kingdom come.
Non appena vedete la minima traccia del nemico, mandateli tutti all'inferno.
King Shark takes one whiff of that, cue the "Jaws" soundtrack.
Basta che King Shark ne senta l'odore e parte la colonna sonora de "Lo Squalo".
All it took was the whiff of a scandal out of the mouth of an exiled drug queen and Peña was gone, like fucking magic.
Bastò il sospetto di uno scandalo suggerito da un'ex regina della coca per far trasferire Peña. Sparito in un attimo.
I didn't mean to quote that country song right now but the point is, if he even gets a whiff of trouble, he'll turn into a ghost.
Non intendevo citare la canzone country, ma, il punto e' che se gli arriva il sentore di un problema, diventera' un fantasma.
Whiff of death on the page.
Sento odore di morte su quella pagina.
Maybe he got a whiff of your little romance with Freddy Andrews?
Forse ha saputo della tua relazione con Freddie Andrews.
That thing will detect a whiff of chardonnay.
Quell'affare rileva anche l'odore dello Chardonnay.
If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, you run, do not walk, to the nearest airport.
Se hai sentore che i servizi segreti russi sono coinvolti, scappa di corsa verso l'aeroporto piu' vicino.
But if the mere whiff of the navy is too much for you, then God bless and get the fuck out.
Ma se vi spaventa anche solo l'idea della marina militare, che Dio vi benedica ed andate a farvi fottere.
Just waiting for a whiff of us so she can set those guns ablaze.
In attesa di intravederci per poter dare fuoco alle polveri.
And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation.
E posso affermare personalmente che stiamo trattando con un regime che non e' onesto e che cogliera' al volo il minimo accenno di incertezza.
Along with a slightly stale whiff of community service.
Si', lievemente guastato da quel fondo stantio di servizi sociali.
Thought I caught a whiff of desperation and gin.
Mi sembrava di aver sentito odore di disperazione e di gin.
A whiff of garlic that was not garlic.
Un sentore di aglio che non era aglio.
I thought I detected a whiff of virtue in there.
Pensavo proprio di aver sentito una traccia di purezza.
I also said that if anyone, anyone even remotely suspected something was off about our story, if they even detected the faintest whiff of it, we would all be dead men.
Ho anche detto che se qualcuno... Chiunque avesse anche solo sospettato che qualcosa che non andava nella nostra storia, se avessero rilevato una minima discrepanza, saremmo stati tutti degli uomini morti.
If the Mukhabarat had even a whiff of this, that plane never would've gotten off the ground in Damascus.
Se il Mukhabarat avesse avvertito qualcosa, quell'aereo non sarebbe mai partito da Damasco.
But if they get a whiff of us, that could be a problem.
Ma se avvertissero la nostra presenza, potrebbe essere un problema.
I suddenly got a whiff of blood.
Ho sentito improvvisamente una zaffata di sangue.
The dog was being walked by a nine-year-old girl who was not quite capable of holding onto the leash when he got a whiff of my non-fat, dairy-scented crotch.
Il cane era a passeggio con una ragazzina di 9 anni che non era molto abile a mantenere il guinzaglio quando gli e' arrivata una zaffata dei miei genitali profumati di latticino senza grassi.
And if you get so much as a whiff of treason from any of the rest:
E se percepisci la minima puzza di tradimento da parte degli altri...
I am getting a big-time whiff of her in here.
Qui dentro sento una forte scia del suo odore.
So later, he and I are sitting in the back of the bus, and I get a whiff of Dr. Pepper and piss.
Siamo in fila per salire sul bus, ma Dale è in ritardo perché si è fatto l'ultimo gettone al "Volo della morte". È lì che corre come un pazzo per raggiungerci e sviene.
This guy gets one whiff of what we've been hiding from Hardman-- I know, we can't trust him.
Se scoprisse quello che stiamo nascondendo a Hardman... Non possiamo fidarci.
Apparently he's gonzo, out of here, got a whiff of something he couldn't pass up.
A quanto pare, non si trova qui nei paraggi... Ha avuto una soffiata su qualcosa che non poteva ignorare...
One good whiff and it's everlasting sleep.
Una zaffata, e si dorme per sempre.
There's a strong whiff of half-baked anarchism about them.
C'è veramente un'aria di semi-anarchia in loro.
0.89508318901062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?