Translation of "wedded" in Italian


How to use "wedded" in sentences:

Do take thee, Rhys Alun Williams, to be my lawful wedded husband.
Prendo te, Rhys Alun Williams, come mio legittimo sposo.
Do you, Madison, take Max to be your lawfully wedded husband?
Vuoi tu, Madison, prendere Max come tuo legittimo sposo? - Lo voglio.
Do you take this man to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo?
Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Vuoi tu prendere questa donna come tua legittima sposa?
Do you, Hamish, take this woman Caroline to be your wedded wife and do you, in the presence of God and before this congregation, promise and covenant to be to her a loving and faithful husband until God shall separate you by death?
Vuoi tu, Hamish, prendere questa donna, Caroline, come tua legittima sposa e prometti al cospetto del signore e di questa congregazione di essere un marito fedele e rispettoso, di amarla e onorarla nella salute e nella malattia finchè morte non vi separi?
Do you, Harry Faversham take this woman to be your lawful, wedded wife?
Volete voi, Harry Faversham, prendere questa donna come vostra legitima moglie?
Do you, Count Olaf, take this to be your lawfully wedded wife, in sickness and in health, till death do you part?
"Lei vuole, Conte Olaf, prendere questa donna come sua legittima sposa, in salute o malattia, finché la morte non vi separi?"
Kipland Ronald Dynamite... do you take Lafawnduh Lucas to be your lawful wedded wife... in sickness and health till death do you part?
Kipland Ronald Dynamite... vuoi tu prendere Lafawnduh Lucas come tua legittima sposa... in salute ed in malattia, finché morte non vi separi?
If anyone present... knows a reason why these two should not be lawfully wedded... speak now or forever hold your peace.
Se qualcuno dei presenti... conosce un motivo per cui questuomo e questa donna non debbano sposarsi, parli ora, o taccia per sempre.
Um... do you, Clark Kent, take this woman to be your lawfully wedded wife?
Tu, Clark Kent, prendi questa donna come tua fedele moglie? Certo che sì!
And now I ask you, Anna Louise Hansson do you take Christian Refner as your lawfully wedded husband?
Vuoi tu prendere Christian Refner come tuo sposo? Sì.
Do you, Kevin "Butterfly" McDonough, take Fred G. Duncan to be your lawful wedded partner?
Vuoi tu, Kevin "Farfalla" McDonough, prendere Fred G. Duncan come tuo legittimo sposo?
And do you, Fred G. Duncan, take this guy over here to be your lawfully wedded partner?
E tu, Fred G. Duncan, vuoi prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo?
And do you, Benjamin Fitzpatrick Murphy take Sadie Wilhelmina Jones to be your lawfully wedded wife?
E tu, Benjamin Fitzpatrick Murphy......vuoi prendere Sadie Wilhelmina Jones come tua legittima sposa?
"Do you, Meryl Judith Becker, take this man to be your lawfully wedded husband?"
"Vuoi tu Meryl Judith Becker, prendere il presente uomo come tuo futuro marito? "
"Do you, Paul Michael Morgan, take this woman to be your lawfully wedded wife?"
"Tu Paul Michael Morgan, vuoi prendere questa donna come tua futura moglie?".
Do you, Anna, take Kristoff to be your trollfully wedded...
Vuoi tu Anna prendere Kristoff... -come tuo trollegittimo...
But your life of wedded bliss is just beginning.
Ma la vostra vita da marito e moglie e' appena iniziata.
Do you... take this woman to be your lawfully wedded wife?
Vuoi tu... prendere questa donna come tua... legittima sposa?
We pray that you will return to your wedded husband and behave as a Christian wife ought to behave.
Preghiamo che tornerai dal tuo legittimo marito... e ti comporterai come dovrebbe fare ogni brava moglie cristiana.
They lived together in wedded bliss for more than five months.
Hanno vissuto assieme... una felice vita matrimoniale per piu' di cinque mesi.
Do you, Dan, take Skylar to be your lawfully wedded wife, and, forsaking all others, keep thee only unto her, so long as you both shall live?
Dan, vuoi tu prendere Skylar come tua legittima sposa, per amarla e onorarla, in salute e malattia, finche' morte non vi separi?
And do you, Skylar, take Dan to be your lawfully wedded husband?
E vuoi tu, Skylar, prendere Dan come tuo legittimo sposo?
And do you, Ted, take this woman to be your lawfully wedded wife?
E vuoi tu, Ted, prendere questa donna come tua legittima sposa?
Do you renew your commitment to this woman as your lawful wedded wife, to love her, honor her, comfort her, keep her in sickness and in health, forsaking all others, be true to her, as long as you both shall live?
Rinnova il suo impegno preso con questa donna come sua legittima sposa... di amarla... onorarla... confortarla... starle vicino in salute e in malattia... rinunciando a chiunque altro, di esserle sempre fedele... finche' morte non vi separi?
Do you renew your commitment to this man as your lawful wedded husband, to love him, honor him, comfort him, keep him in sickness and in health, forsaking all others, be true to him, as long as you both shall live?
Rinnova il suo impegno preso con quest'uomo... come sua legittimo sposo... di amarlo... onorario... confortarlo... stargli vicino in salute e in malattia... rinunciando a chiunque altro, di essergli sempre fedele... finche' morte non vi separi?
Do you, Zelena, take Robin to be your lawfully wedded husband?
Vuoi tu, Zelena, prendere Robin come tuo legittimo sposo?
And do you, Robin, take Zelena to be your lawfully wedded wife?
E vuoi tu, Robin, prendere Zelena come tua legittima sposa?
Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband?
Vuoi tu, Penny, prendere Leonard come tuo legittimo sposo?
In the words of a poetess, she is wedded, bedded, and then she gives birth to more sons and daughters.
Nelle parole di una poetessa, deve sposarsi, accoppiarsi e dare alla luce altri figli e figlie.
4.5976850986481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?