And that compassionate vigilance thing is working quite well for you.
E quella cosa appassionata sulla sicurezza funziona benissimo.
The second, "Northern Vigilance", moved fighter jets to Canada and Alaska to fight off an imaginary Russian fleet.
Con la seconda, "Northern Vigilance", furono mandati jet da combattimento in Canada ed Alaska per contrastare un'immaginaria flotta Russa.
The task that Captain Craig has assumed will require fearless courage, extraordinary vigilance and an unerring selection of instrumentalities.
Il compito che il Capitano Craig si è assunto richiederà intrepido coraggio, eccezionale accortezza e un'inappuntabile scelta degli strumenti per portarlo a termine.
And as we recognize the sacrifice of this man we must remember that vigilance is the price of safety.
SINDACO: E pur riconoscendo il suo sacrificio dobbiamo ricordare che vigilare è il prezzo per la sicurezza.
In our own corner of the American dream, safety requires vigilance.
Dobbiamo distribuire i kit, grazie. - Subito. Nel nostro angolo del sogno americano la sicurezza richiede vigilanza.
Okay, you know, it's called, um... it's called hyper-vigilance, and it's a red flag.
Ok, ascolta, si chiama... si chiama ipervigilanza... - ed e' indice di pericolo.
To prevent you hoarding pills, your NZT dosage will be monitored with more vigilance.
REGOLA NUMERO DUE Per evitare l'accumulo di pillole, il tuo dosaggio di NZT sara' monitorato con piu' attenzione.
And thank you for your continued vigilance.
E io la ringrazio per la sua vigilanza costante.
Being a woman in this city, the vigilance it takes...
Essere una donna in questa città, la prudenza che ci vuole...
The freelancers have increased their vigilance.
I freelance stanno intensificando le loro attività.
I'm the one who told Vigilance about him in the first place.
Sono stato io il primo a parlare di lui a Vigilance.
We members of Vigilance value privacy, even if the government doesn't.
Noi membri di Vigilance proteggiamo la privacy, nonostante il governo non lo faccia.
Well, before you do, perhaps you'd like to tell me how it is you manage to keep showing up at Vigilance operations.
Beh, prima di farlo... forse potresti dirmi come fai a saltar fuori ad ogni operazione di Vigilance.
If Vigilance wants a revolution, these may only be the opening shots.
Se Vigilance vuole la rivoluzione, potrebbero essere solo le prime avvisaglie.
If he told Vigilance the location, we'll soon have some rather aggressive privacy activists on our hands.
Se ha detto ai Vigilance una posizione, presto ci troveremo a che fare con degli attivisti della privacy, piuttosto aggressivi.
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance?
Abbiamo qualche idea su cosa abbia fatto Cyrus per far incazzare sia loro che Vigilance?
Vigilance came here to interrogate Cyrus Wells, but now we're here for you.
La Vigilance e' venuta per interrogare Cyrus Wells, ma ora siamo qui per te.
I've located the original communique that Vigilance intercepted from Decima.
Ho trovato il comunicato originale della Decima - intercettato dalla Vigilance.
Ms. Wainwright worked for the government, and Vigilance has sworn to end the government's abuse of privacy.
La signora Wainwright lavorava per il governo... e Vigilance ha giurato di porre fine alla violazione della privacy del governo.
You leaked our location to Vigilance?
Ho appena intercettato un altro messaggio cifrato.
The group responsible for leaking your black budget to the press calls themselves Vigilance.
Il gruppo responsabile per aver imbeccato la stampa sui suoi fondi neri, si fa chiamare "Vigilance".
Decima and Vigilance know about the machine.
La Decima e Vigilance sanno della Macchina.
Vigilance uploaded a virus into the power grid.
Vigilance ha caricato un virus nella rete elettrica.
Which means that Vigilance is about to have him unless we can get to him first.
Quindi Vigilance sta per catturarlo, a meno che non riusciamo ad arrivare prima noi.
Looks like somebody already took out these Vigilance guys.
Sembra che qualcuno abbia gia' fatto fuori questi tizi di Vigilance.
It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance.
E' proprio l'ora che io e lei facciamo una chiacchierata sulla vera natura di Vigilance.
I'm sorry we were unable to prevent Vigilance from this terrible act.
Sono spiacente di non essere riuscito ad impedire a Vigilance di compiere questo atto terribile.
Let me assure you, madam LaRue, we will defend your witches with a fearsome vigilance.
Vi assicuro Madame Larue che proteggeremo le vostre streghe, con un'assidua vigilanza.
But your vigilance belies a deeper concern.
Ma la tua vigilanza cela una questione più profonda,
But our newfound openness, our egalitarianism, should never come at the expense of our vigilance.
Ma questa nostra recente apertura... il nostro egualitarismo, non sarà mai a discapito... della nostra vigilanza.
But as long as I keep up my strength and see him coming, as long as I keep up my vigilance, he gonna have to fight to get me.
Ma, finche' saro' forte e la veda arrivare, finche' mi manterro' vigile, dovra' lottare per avermi.
Well, look here, since you got to keep up your vigilance, let me have the bottle.
Be', senti un po', finche' ti manterrai vigile, - lascia a me la bottiglia.
I ain't gonna fall down on my vigilance this time.
Questa volta non abbassero' la guardia.
The price of excellence is eternal vigilance.
Il prezzo dell'eccellenza e' l'eterna vigilanza.
The competent authorities shall, in particular, take account of established principles regarding risk assessment and risk management, vigilance data and complaints.
Le autorità competenti tengono conto, in particolare, di principi consolidati per quanto riguarda la valutazione e la gestione dei rischi, dei dati di vigilanza e dei reclami.
Vigilance and patience are the hunter's watchwords.
Vigilanza e pazienza sono le maestre del cacciatore.
Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance.
Ovviamente... Sylvia ha le sue colpe per essere stata negligente.
And in the investigations that followed those disasters, poor judgment as a result of extended shift work and loss of vigilance and tiredness was attributed to a big chunk of those disasters.
Nelle indagini che seguirono questi disastri, alla scarsa capacità di giudizio dovuta a turni di lavoro prolungati, mancanza di attenzione e stanchezza fu attribuita una grossa fetta di responsabilità per questi disastri.
1.1441950798035s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?