You're taking us into the hydrothermal vent field?
Ci volete portare nella sorgente idrotermale? Ok, Alaska.
Yeah, they said they couldn't see who he was through the vent, but they said he had a knife in his arm.
Si', hanno detto di non aver visto chi era dalla grata, ma hanno detto che aveva un coltello sul braccio.
Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.
Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi
Oh, my God, there's smoke coming out of the vent!
Oh, mio Dio, c'è del fumo che esce dalla grata!
We had a guy come up here two years ago snatched a little boy from a rest stop, dropped him into a mine vent.
Due anni fa un tizio è passato di qui ha presso un bambino dalla strada, e l'ha buttato dentro il condotto di ventilazione.
Few years back, some wacko, he abducted a kid threw him down a mine vent up there in Silent Hill.
Qualche anno fa, un pazzoide, ha rapito un bambino e lo ha buttato nel condotto di una ventilazione a Silent Hill.
I was just climbing back into the vent when the lights went out.
Mi stavo arrampicando sul condotto quando le luci si sono spente.
The happy and mundane world will vent their anger.
Il felice e mondano mondo ecciterà la loro rabbia
We're showing a breach on an exterior vent.
Si registra un'intrusione in un condotto esterno.
You two enter through the cooling vent and get the survivors moving towards the bridge.
Voi due entrerete nel condotto di ventilazione... e porterete i sopravvissuti al ponte. No.
Sometimes they just need to vent.
Certe volte hanno solo bisogno di uno sfogo.
Once we find the laundry vent, we take that down to the loading dock.
Troviamo il condotto della lavanderia, e ci portera' giu' all'area di carico.
Vent's coming from the area around our target site.
Lo sfogo e' nella zona vicino al punto d'atterraggio.
You got to vent that furnace.
Dovresti far prendere aria alla tua fornace.
Every hole, vent, trap and window is mapped in my head.
Ogni buco, ventola, trappola e finestra sono stampati nella mia testa.
You got broad-gauge iron bars on every door, vent and window.
Ci sono spesse sbarre di ferro ad ogni porta, sfiato e finestra.
'They were demolished years ago to make way for the London Underground, 'a vent for the old steam trains.
Le demolirono anni fa per fare spazio alla metropolitana di Londra, uno sfiato per i vecchi treni a vapore.
All right, this ceiling vent here gives us direct access, but the problem there is we have to drop men down into the room one at a time.
Allora, questa ventola sul soffitto ci da' un accesso diretto, ma il problema e' che dobbiamo far calare gli uomini uno per volta.
Captain Cordero said there was a ceiling vent that drops right down into the comms room, and I'm pretty sure this is the entrance.
C'e' un condotto di aerazione che arriva fino alla sala. L'ha detto il capitano Cordero. Sono sicura che l'entrata sia questa.
There -- there was a vent.
C'era... c'era un condotto di aerazione.
There must be a natural pocket of steam underneath the temple, and the key unlocked a vent.
Ci deve essere una tasca naturale di vapore sotto il tempio. La Chiave deve averla sbloccata.
Then we'll have to vent the ship.
Allora ci toccherà esporre la nave.
This job was sucking my brains out through the air vent.
Questo qui mi stava risucchiando il cervello tramite il condotto di areazione.
But see that vent up there?
Ma... vedete il condotto d'aria lassu'?
There's something going on with that vent.
Quella presa d'aria ha qualcosa che non va.
Fernando was down here when something crawled out of a wall vent, and...
Fernando si trovava di sotto quando qualcosa è sgusciato fuori dalla presa d'aria.
Holden, tell The Butcher to call off his men, or I'll have Alex vent his bloody station.
Holden, di' al Macellaio di richiamare i suoi uomini, o dirò ad Alex di depressurizzare la sua dannata stazione.
We've landed here in some kind of exhaust vent.
Siamo atterrati qui in questa specie di tubo di areazione.
It would either be in the pantry high up where it's warm and dry, or in a linen cupboard with a vent.
Sarà nella dispensa in alto, dov'è caldo e asciutto, o nell'armadio della biancheria.
Patrick's vent alarm is going off, so they need to fix it.
E' scattato l'allarme respiratorio di patrick. Lo stanno sistemando.
I know it was you... found that legal shit in the vent.
Lo so che sei stato tu... a trovare i documenti nel condotto.
See the black smudges in the air vent?
Vedi quella macchia nera nel filtro d'aria?
There's a heating vent on the corner of O'Neil and Adams.
C'e' una ventola di riscaldamento all'angolo tra la O'Neil e la Adams.
We left an opening for a vent and then we placed a highly-efficient, super powerful micro-fan in the opening.
Abbiamo lasciato un foro per la ventola e posizionato un efficientissimo, potentissimo micro-ventilatore... nel foro.
A certain percentage of our younger demographic... are sticking their you-know-what in the vent.
Una certa percentuale della nostra demografia piu' giovane infila i loro tu-sai-cosa nella ventola.
Kids are sticking their penises in the vent.
I ragazzi infilano i loro peni nella ventola.
To provide you with the best experience, Domaine Du Haut Vent uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Domaine Du Haut Vent usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
The oxygen generator equipped with unqualified oxygen gas warning alarm and automatic vent out, then it can make sure that all oxygen that goes into the pipeline is good quality.
Il generatore di ossigeno dotato di allarme di allarme e di fuoriuscita automatica del gas di ossigeno non qualificato, quindi può assicurarsi che tutta l'ossigeno che entra nella conduttura è di buona qualità.
When you’re driving slowly, the Active Grille Shutter system keeps the grille vent open to cool the engine.
Alle basse velocità, il sistema di chiusura della griglia attiva mantiene la bocchetta di ventilazione aperta per raffreddare il motore.
1.1564331054688s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?