Translation of "veal" in Italian


How to use "veal" in sentences:

I went over to my butcher's yesterday and picked up some veal.
leri sono andato dal mio macellaio e ho preso della vitella.
I've been in this business 20 years, I've never heard of Norwegian veal.
Faccio questo lavoro da 20 anni, non ho mai sentito parlare di un vitello norvegese.
I had to start braising the beef and veal shanks for the tomato sauce.
Dovevo stufare il manzo e il vitello per il sugo.
You can always tell a great kitchen like ours because of the milk-fed veal.
Sai che una cucina è buona come la nostra per com'è la vitella di latte.
See, milk-fed veal is pure white.
La vitella di latte è bianchissima.
Lucrecia won't eat beef wafers so we'll go back to veal.
A Lucree'ia non piacciono i biscotti di mane'o e quindi...
That's a veal roast, Your Honor.
È un arrosto di vitello, Vostro Onore.
The glaze on the veal is now a laminate.
La glassa del vitello è diventata cemento armato.
Someone oughta serve him some veal - à la strychnine.
Dovrebbero darlo a lui del vitello. Alla stricnina.
I've been dying for a Satriale's veal parm hero.
Non desideravo altro che una bella dose di vitello alla parmigiana da Satriale.
In that case, I'll have the lobster bisque and the veal with the black truffles.
In questo caso prendero' una zuppa di aragosta... E il vitello col tartufo nero.
Just fish, chicken, burgers, veal on Fridays, deer, but only in season and if necessary, the sweetest meat of all: human.
Solo pesce, pollo, hamburger, vitello il venerdi', cervo, ma solo durante la stagione, e, se necessario, la carne piu' dolce di tutte: quella umana.
Veal and mushrooms, it's just I've never flunked a test in my entire life.
Vitello e funghi: proprio non ho mai fallito un esame in tutta la mia vita.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal,
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,
I smoked the veal on a pyre of dry hay.
Ho affumicato il vitello su un fuoco di fieno secco.
Those who denounce veal often cite the young age at which the animals are killed, when they are in fact older than many pigs going to slaughter.
Chi condanna l'uso del vitello spesso cita la giovane eta' in cui viene ucciso l'animale... quando, invece, sono spesso piu' vecchi di molti maiali che vengono macellati.
Last night, at the restaurant I ate in, there was cream in the soup, the veal and the apple pie.
Ieri sera, nel ristorante in cui mangiavo, c'era panna nella zuppa, nel vitello e nella torta di mele.
Veal shank (nutrition - calories, vitamins, minerals)
Germe di grano (nutrizione - calorie, vitamine, minerali)
Uh, for dinner, something simple-- a veal chop, some scampi, whatever you like.
Per cena qualcosa di semplice... Una costoletta di vitello, qualche scampo... quello che preferisci.
How about some leftover veal and some cold pasta?
E' avanzato dell'agnello e c'e' la pasta fredda, ti va?
To which do you find yourself the more partial, a... steak and kidney pie or a veal and ham pie?
Quali fra questi due vi scoprite a prediligere, un... un pasticcio di manzo o uno di vitello e prosciutto?
But you have to try it with the veal, which I made.
Ma le devi provare... con il mio vitello.
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce.
Lo chef Vola prende un'intera costoletta di vitello, la taglia per per lungo, la impana, la frigge nell'olio d'oliva, la ricopre con del formaggio e col sugo al pomodoro.
You know, of the four of us, you have the most veal-like consistency.
Sai bene che, di noi quattro, tu sei quello che piu' ha la consistenza di un vitellino.
The pasta is homemade agnolotti with veal ragout and we prepare that al dente.
Di pasta abbiamo agnolotti fatti in casa con ragù di vitello, serviti al dente.
Yeah, it's meat, but the best kind, veal.
Dai, è carne. Roba di qualità, però, è di vitello.
You just lie here like a good piece of veal and maybe I'll bring you a nice glass of warm milk.
Devi solo stare qui come un pezzo di carne di vitello... e magari ti portero' un bel bicchiere di latte caldo.
The lady will have the veal chop.
Per la signora la costata di vitello.
With a veal blanquette, try a dry white.
No, con la blanquette di vitello si abbina... un bianco secco.
We cut the veal flanks into nice chunks.
Tagliamo le sottocosce di vitello a bocconcini.
Beef and veal in their garden.
Manzo e vitello in un giardino.
And I'll have veal tonight with my folks.
E stasera mangio vitello dai miei.
0.95099997520447s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?