Siamo qui per goderci la campagna, non per stravolgere questo posto!
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Non dico di stravolgere la commedia, io dico di rileggerla in quella luce!
I'm not saying I'll distort the play. I'm just saying I'll reread it with that in mind.
Come dico sempre, stravolgere la testa della gente può essere divertente!
As I say. Messing with peoples heads, can be a lot of fun.
E lei come risponde a chi accusa il film di stravolgere i fatti esagerandoli?
How are you responding to the people who say this is all an exaggeration?
Vuoi sempre stravolgere i fatti e metterli contro di me.
You always turn shit around and make it about me.
Sai che Papi puo' stravolgere il tuo mondo, no?
You know Papi can rock your world, right?
E poi arriva Dorian a stravolgere lo status quo.
Then Dorian comes along and upsets the status quo.
Vuole stravolgere la sua vita per lui?
Would you change your whole life for him?
Sarebbe dura per Harrison stravolgere completamente la sua vita.
It would be hard on Harrison, uproot his whole life.
Per sua informazione, non ho paura di stravolgere il mio look.
Just so you know, I'm not afraid to take a fashion risk.
Si puo' addirittura salvargli la vita, ma si rischia di stravolgere la sua anima... facendolo.
You can even save someone's life, but you might alter their soul in the process.
Sarebbe un vero peccato... stravolgere il modo di essere del ragazzo che... ha trascorso un pomeriggio facendo delle scommesse ippiche per aiutare delle donne sconosciute.
It'd be a shame, stripping away pieces of the kind of guy who spends an afternoon playing the ponies for a bunch of women he's never even met.
Ogni scelta che faccio in questo momento, qui e ora, potrebbe stravolgere il futuro.
Every choice I make in this moment, here and now, could change the whole future.
Bisogna stravolgere completamente la fisica per renderlo possibile, ma deve esistere,
One has to twist all of physics into knots just to make it work, but it must exist, or else...
Voi potete stravolgere la sua vita e lui nemmeno lo saprà.
You could change his whole life and he'd never even know it.
E' cosi', e non stravolgere le mie parole.
It is. And don't twist my words.
Perche' mi piacerebbe sapere queste cose prima di stravolgere la mia vita.
'Cause I would like to know those things before I decide to upend my life.
Non posso permettermi il lusso di... stravolgere tutto solo per capriccio.
I don't have the luxury of jumping ship on a whim.
Che e'... beh, e' abbastanza ovvio, ma... beh, perche' stravolgere i classici?
which is... and, again, it's pretty obvious.
Prendi e te ne vieni qui a stravolgere i miei orari...
I don't appreciate you upsetting my routine.
Non voglio stravolgere la vita di Sybbie e poi pentirmene.
I don't want to disrupt Sybbie's life and then regret it.
Mai trovato un dogma che non abbia provato a stravolgere.
Never met a sacred cow he didn't try to slay.
E di certo non userei la medicina per stravolgere il piano di Dio.
And, uh, I certainly wouldn't use medicine to alter God's plan.
# Potrei stravolgere # # tutti i miei piani, # # per vederti col tuo sorriso, camminarmi vicino. #
I could change all my plan-adas If your smile walked in on me
Ci spronano ad essere creativi ad allontanarci da New York, a stravolgere tutto.
We're encouraged to be creative, get out of New York, shake things up.
Forse prima di stravolgere tutto dovresti star qui per più di qualche settimana.
Maybe before you change things, you should be here longer than a few weeks.
Non puoi capire cosa significhi stravolgere la propria vita!
You have no idea how hard it is to completely change your life.
Lei ha cercato di stravolgere l'ordine delle cose, e ora dovrà fare ammenda!
You have tried to unwind the world, and you... will... atone!
distruggermi con meticolosita' e stravolgere la mia vita, tormentando mio figlio e mia figlia... e infine, la mia salute mentale.
To systematically destroy me and attack my life by tormenting my son and my daughter... Then, finally, my very sanity.
Perché mi devi stravolgere così la vita?
Why are you turning my life upside down?
È stata una mia scelta di stravolgere la mia vita, lasciare la mia casa e il lavoro, nel quale, sembra, sia molto brava.
It was my choice to uproot my entire life, leave my home and my job, which turns out, I am very good at.
Sei pronto a stravolgere la tua famiglia, per questo?
Willing to blow up your whole family for that?
Credimi, non sto... cercando di stravolgere niente.
Believe me, I'm not trying to blow anything up.
È peggio di qualsiasi tortura stravolgere così l'anima di un uomo.
Worse than any torture to twist a man's soul in this way.
Partecipando a una serie di nuove missioni, avrete la possibilità di stravolgere le sorti del conflitto a favore della vostra ditta.
With a whole bunch of new missions, you will have the chance to turn the tide of the conflict in your company’s favor.
Non posso stravolgere cosi' la mia vita.
I'm not gonna just ump into things.
Questo puo' stravolgere la vostra vita.
This can turn their lives upside down.
Bhè, sono stata tentata... ma se devo stravolgere la mia vita...
I mean, I was tempted... but if I'm gonna uproot my entire life...
A volte c'e' bisogno di stravolgere le cose.
Sometimes you gotta shake things up.
E nessuno, in particolare una ficcanaso piantagrane con la tendenza a stravolgere il mio mondo... mi impedira' di farlo.
And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that.
Animali, siamo i vostri nuovi proprietari, ma non vogliamo stravolgere le cose, quindi fate come al solito!
All right, animals! We may be your new owners, but we don't want to reinvent the circus wheel here, so just go out, do what you do!
Ma non posso stravolgere la mia vita per un futuro incerto in una piccola citta'.
But I can't derail my life for a murky future in a small town.
Ignorare la corte, stravolgere significati, cosa... cosa lo trattiene dal...
Ignoring the courts? Twisting meanings? What reins him in from...
Il mestiere del giornalsta è quello di uccidere la verità, di mentire sin dal primo momento, di stravolgere, di svilire, di inchinarsi al volere della ricchezza, ingannando il tuo paese per il pane quotidiano.
The business of the journalists is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of mammon, and to sell his country and his race for his daily bread.
Impersonare qualsiasi persona o entità, affermare in modo falso o stravolgere la tua affiliazione ad una persona o entità;
impersonate any person or entity, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
Quindi abbiamo pensato, di dover stravolgere questo schema.
So we thought, well, maybe we have to turn this scheme inside out.
3.0239388942719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?