Translation of "unintended" in Italian


How to use "unintended" in sentences:

And as an example of unintended consequences, my female company had to let the men in.
Come esempio di conseguenze non volute, la mia azienda di donne dovette fare spazio agli uomini.
The vaccine had an unintended side effect.
II vaccino ebbe un effetto collaterale:
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
40 anni è l'ultima età in cui si può essere fotografate in abito da sposa.
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.
Quest'idea di uniformita', conformita' ed economicita', applicata su larga scala, porto' con se' tutta una serie di conseguenze indesiderate.
You said you had caused so much unintended damage, you felt this was your chance to make amends.
Dicesti che, senza volerlo, avevi causato cosi' tanti danni... che sentivi che questa era la tua occasione per farti perdonare.
What I'm saying is that maybe one day your actions might have some unintended consequences.
Sto dicendo che forse un giorno le tu azioni potrebbero avere delle conseguenze non volute.
However, no internet-based site can be 100% secure and we cannot be held responsible for unauthorised or unintended access that is beyond our control.
Tuttavia, nessun sito basato su Internet può essere sicuro al 100% e non possiamo essere ritenuti responsabili per l’accesso non autorizzato o non intenzionale che sia al di fuori del nostro controllo.
One day, your actions might have some unintended consequences.
Un giorno le tu azioni potrebbero avere delle conseguenze non volute.
Let's talk for a second about unintended consequences.
Parliamo un attimo di conseguenze indesiderate.
An unintended side effect of an altruistic goal.
Un non voluto effetto collaterale di un obiettivo altruistico.
The complex nature of Adalind's spell may have unintended effects on Nick.
La natura complessa dell'incantesimo di Adalind potrebbe avere effetti indesiderati su Nick.
It's a small event that leads to a chain reaction of events... with unintended consequences... that were unforeseen at the time of the inciting event.
Evento di poco conto che scatena una serie di conseguenze indesiderate che non erano prevedibili al momento dell'evento iniziale.
Bringing us to the law of unintended consequences.
Il che ci porta alla legge delle conseguenze involontarie.
We are both aware of the unintended yet unavoidable consequences to my changes in routine.
Siamo entrambi consapevoli delle conseguenze non volute ma inevitabili in seguito ai miei cambiamenti di routine.
What we do has consequences, intended and, uh... unintended.
Cio' che facciamo ha conseguenze, intenzionali e... Impreviste.
The recommendation encourages Member States to cooperate with each other to implement appropriate measures at the borders between Member States so as to avoid unintended consequences of cross-border contamination.
Essa incoraggia gli Stati membri a cooperare tra di loro per adottare i provvedimenti necessari alle frontiere degli Stati membri al fine di evitare le conseguenze involontarie della contaminazione transfrontaliera.
In any search for knowledge, there are always unintended consequences
Quando si ricerca la conoscenza, ci sono sempre delle conseguenze non volute.
Which had the unintended consequences of igniting my interest in arson science.
Che ebbe la conseguenza di infiammare il mio interesse per gli incendi dolosi.
Hank, a public statement like that can have a lot of unintended consequences.
Hank, una dichiarazione ufficiale come quella puo' portare un sacco di conseguenze impreviste.
It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit.
E' una passeggiata per i batteri, a parte qualche occasionale interruzione dovuta ad un'uscita non intenzionale.
What are the causes? Well, it's an unintended consequence.
Quali sono le cause? Beh, è una conseguenza non prevista.
I didn't always love unintended consequences, but I've really learned to appreciate them.
Non ho sempre amato le conseguenze non previste, ma ho davvero imparato ad apprezzarle.
And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do.
E vorrei analizzare in che modo le conseguenze inattese svolgono il loro ruolo.
Even now, our choices are having unintended effects.
Anche oggi le nostre scelte hanno degli effetti non previsti.
That's not necessarily a bad unintended consequence.
Non è necessariamente un'inaspettata conseguenza negativa.
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw.
E questo prova, nuovamente, che quando si parla di conseguenze non previste, non è facile capire quale sia la lezione più giusta da apprendere.
Now when we come to the period after the Second World War, unintended consequences get even more interesting.
Ora, se passiamo al periodo post bellico, le conseguenze non previste diventano ancor più interessanti.
So this means that we need to take a different view of unintended consequences.
Ciò vuol dire che dobbiamo avere una diversa prospettiva delle conseguenze non previste.
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens; let's make better use of it.
Quindi il messaggio, per me, circa le conseguenze non previste, è che il caos può capitare; sfruttiamolo al meglio.
Technology has made our world increasingly open, and for the most part, that's great, but all of this openness may have unintended consequences.
La tecnologia ha reso il nostro mondo sempre più aperto, e perlopiù è fantastico, ma tutta questa apertura potrebbe avere conseguenze inaspettate.
This is the unintended consequence of the revolution that started with our four friends.
Questa è la conseguenza involontaria della rivoluzione cominciata con i nostri quattro amici.
So that's the common thread that connects these examples, the unintended consequences of the tools and the technologies that we make.
Questa è la minaccia che accomuna questi esempi, le conseguenze non volute di strumenti e tecnologie che creiamo.
The fear is that those incentives mean that the decision is not made on purely scientific grounds, and even if it was, that there would be unintended consequences.
La paura è che questi incentivi significhino che la decisione non è puramente scientifica e, anche se lo fosse, che ci potrebbero essere conseguenze involontarie.
Often our tinkerings with nature do lead to big, unintended consequences and chain reactions.
Spesso i nostri rimaneggiamenti della natura portano a gravi conseguenze e a reazioni a catena.
And now to address your other question about, well, mixing genes, aren't there some unintended consequences?
E adesso, rispondo all'altra domanda. "Mischiare i geni... Non ci sono conseguenze involontarie?"
Absolutely -- every time we do something different, there's an unintended consequence, but one of the points I was trying to make is that we've been doing kind of crazy things to our plants, mutagenesis using radiation or chemical mutagenesis.
Assolutamente... Ogni volta che facciamo qualcosa di diverso c'è una conseguenza imprevista. Uno dei punti che cercavo di chiarire è che stiamo facendo delle "cose folli alle nostre piante", mutagenesi radioattiva, mutagenesi chimica.
This induces thousands of uncharacterized mutations, and this is even a higher risk of unintended consequence than many of the modern methods.
Questo induce migliaia di mutazioni non caratterizzate e questo rappresenta un rischio più grande di conseguenze impreviste rispetto a molti metodi moderni.
We also want to understand better how to control the way that DNA is repaired after it's cut, and also to figure out how to control and limit any kind of off-target, or unintended effects of using the technology.
Vogliamo anche capire meglio come controllare il modo con cui il DNA viene riparato dopo il taglio, e anche per capire come controllare e limitare eventuali errori di target, o effetti indesiderati dell'utilizzo di questa tecnologia.
And this puts in front of all of us a huge responsibility, to consider carefully both the unintended consequences as well as the intended impacts of a scientific breakthrough.
E questo ci pone di fronte a un'enorme responsabilità, quella del valutare attentamente sia le conseguenze indesiderate sia gli effetti intenzionali di una tale conquista scientifica.
If gasoline use is less restricted by cost, this could also cause a huge surge in air pollution, an unintended consequence that's important to think about.
Se l'uso della benzina non è più limitato dal costo, potrebbe causare un aumento di inquinamento dell'aria, un effetto indesiderato che è importante tenere a mente.
And so this is a story about consequences intended and unintended.
Questa è una storia di conseguenze desiderate e indesiderate.
They've been happening for more than 10 years now, so those librarians have kind of turned on a generation of children to books and so it's been a thrill to find out that sometimes unintended consequences are the best consequences.
Succede ormai da più di dieci anni, quindi questi bibliotecari hanno iniziato ai libri una generazione di bambini ed è stato emozionante scoprire che a volte le conseguenze non preventivate sono le migliori.
But the unintended consequence was that I did not know that people like me could exist in literature.
Ma la conseguenza imprevista è stata che io non sapevo che le persone come me potessero esistere nella letteratura.
CA: But are there risks with that, either to the individuals concerned or indeed to society at large, where leaking can actually have an unintended consequence?
CA: Ma non c'è il rischio che, per i diretti interessati o anche per la società nel suo insieme, le soffiate possano davvero avere conseguenze indesiderate?
1.945298910141s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?